酈道元《江水》的譯文,酈道元《江水》的翻譯。

時間 2022-06-24 07:55:02

1樓:匿名使用者

江水又東,逕西陵峽。宜都記曰:「自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裡,山

水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或十許丈,其石采色形容,

多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。」所謂叄峽,

此其一也。山鬆言:「常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之

美也。及餘來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊 秀峰,奇構異形,

固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信

宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己於

千古矣。」

2樓:

江水又東經黃牛山,山下有灘,名叫「黃牛灘」。南岸重嶺疊起,最外面的高崖間,有一山石很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的……這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。所以在這裡行走的人有歌謠唱道:

「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」

3樓:匿名使用者

酈道元(466或472—527)字善長,北魏范陽(今河北省涿縣)人。出生於官宦世家.他的父親酈範年少有為,在太武帝時期,給事東宮,後來以他優秀的戰略眼光成為了一個優秀的軍師,曾經做過平東將軍和青州刺史。

酈道元也先後在平城(北魏首都,今山西省大同市)和洛陽(公元493年北魏首都南遷到這裡)擔任過騎都尉,御史中尉和北中郎將等**官史,並且多次出任地方官,做過冀州(今河北省冀縣)長史,魯陽郡(今河南省魯山縣)太守,東荊州(今河南省唐河縣)刺史,河南(今洛陽)尹等職務。

酈道元《江水》的翻譯。

4樓:

譯文:長江水又流向東,流過西陵峽。袁山鬆說:

「常常聽說峽中的水流很快,到我來實地登臨這地方,才相信耳聞不如親眼所見。那層疊的山崖、秀麗的山峰,奇特的結構,異常的形狀,確實很難用言辭來敘說!」

酈道元 《江水》 翻譯

5樓:龐半蓮

江水又東,經西陵峽。所謂「三峽」,此其一也。山鬆①言:

「常聞峽口水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒②,曾無稱有山水之類也。及餘來踐躋③此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊崿④秀峰,奇構異形,固難以辭敘⑤。

林中蕭森⑥,離離蔚蔚⑦,乃在霞氣雲表⑧。仰瞻俯映⑨,彌習⑩彌佳,流連信宿(11),不覺忘返。目所履歷(12),未嘗有也。

既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己於千古矣。(13)」(選自酈道元《水經注·江水·三峽》)

長江水又流向東,流過西陵峽。(人們)所稱的「三峽」,這就是其中之一。袁山鬆說:

「常常聽說峽中的水流很快,書本記載以及口頭傳說都用登臨此境令人恐懼相勸告,還沒有人稱讚山水美麗。到我來實地登臨這地方,一到那裡,感到特別欣喜,才相信耳聞不如親眼所見。那層疊的山崖、秀麗的山峰,奇特的結構,異常的形狀,確實很難用言辭來敘說。

山林裡樹木聳立,繁榮茂盛,竟在雲氣的外面。抬頭欣賞高山遠樹,俯身**江中倒影,愈熟悉這風光愈感到美好。留連了兩晚,還沒察覺忘了返回。

(我)親眼看見親身經歷的,(還)沒有過。已從中高興地欣賞到了這種奇特的景觀,是山水有靈氣,也該驚喜千古以來終於遇到知己了!」

6樓:匿名使用者

順著江水繼續往東,經過狼尾灘,就經過人灘。袁山鬆說:狼尾灘和人灘這兩灘距離大約兩裡。

人灘江水地勢非常峻峭。南岸邊有個青石,夏天被水淹著,冬天水枯就能露出水面。這個石頭大小大約人走十步那麼大,看著全像人臉,上面的人臉或大或小都有,其中比較清楚的,像是頭髮和鬍鬚都有,所以給它起名為人灘。

酈道元的《江水》的完整翻譯

酈道元 三峽 的譯文

7樓:

在三峽七百里中,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了,如果不是政務和半夜的時候,就看不見太陽和月亮。

到了夏天水漲,江水漫上小山包的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻斷了(不能通航)。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候,早晨從白帝城出發,傍晚便可到達江陵,中間相距一千二百里,即使起著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。

在春冬兩個季節,就有白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上長著很多奇形怪狀的柏樹,常有懸泉瀑布,急流衝蕩,水清,樹榮,山高,草盛,確實有無限趣味。

(在秋天)每到天剛晴或下霜的早晨,樹林和山間顯出一千清涼和寂靜,經常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連線不斷,淒涼怪異,(在)空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以漁歌唱到:「巴東三峽巫峽長,原名三聲淚沾裳。」

酈道元《水經注·江水·三峽》原文和翻譯

酈道元《水經注 江水》中所有句子的譯文

8樓:匿名使用者

額,對不起我查不到!

酈道元 《江水》 的譯文是什麼?

酈道元《水經注》之江水翻譯

9樓:匿名使用者

1.江水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人揹著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,;這塊岩石本來已經很高了,再加上江水迂迴曲折,雖然路上過了兩夜,還能望見這東西。

所以過路人的歌謠說:「早晨從黃牛山動身,晚上還在黃牛山過夜,過了三天三夜,黃牛山看起來還是原來一樣。」早上出發的時候看見黃牛(石頭),夜晚住宿時還是看到黃牛.

三天三夜,還能看到它.形容岩石很高,江流湍急,迂迴曲折 2. 江水又向東流,經過狼尾灘,又經過人灘。

袁山鬆(晉朝著名文人)說:「這兩個岸灘相距二里遠。人灘,江水非常湍急。

江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時長度單位)遠,都是人臉的形狀,有的大有的小;那些紋絡清晰的,頭髮鬍子都能分辨出來:因此叫做「人灘」僅供參考歡迎採納

酈道元是哪個朝代的,酈道元是什麼家?

酈道元 北朝 北魏 時人。酈道元 約470 527 字善長,北魏范陽郡涿縣 今河北省涿州市 人,北魏平東將軍 青州刺史 永寧侯酈範之子,我國著名地理學家 文學家。酈道元故居在今河北省張家口市涿鹿縣境內。wtp tt 酈道元前半生,北魏正值鼎盛時期。公元439年,北魏太武帝統一北方之後,經過獻文 文成...

酈道元的《三峽》的翻譯,酈道元的《三峽》的逐句翻譯

在三峽七百里當中,兩岸都是相連的高山,毫無中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是正午或半夜的時候,是看不見太陽和月亮的。至於夏天水漲,漫上小山包的時候,順流而下,逆流而上的船都被阻絕了。有時皇帝的命令要急速傳達,這是白天從白帝城出發,晚上到了江陵。中間間隔了一千二百里,即使...

關於酈道元三峽的導遊詞,關於酈道元三峽的導遊詞

牛印枝薩書 第一次到三峽的時候,我被眼前的美景陶醉了。從三峽的上游順流而下,兩岸山連著山,沒有一點兒中斷的地方,重重的懸崖和層層的峭壁,使我聯想到,不是正午或午夜,太陽或月亮上升最高處時,這裡恐怕還看不到它們哩!而到了夏天,江水源頭有大量冰雪融化的水流下來,把岸邊的小丘陵都漫過了,於是往上和往下的航...