翻譯孟子見梁惠王

時間 2021-05-07 20:00:23

1樓:匿名使用者

孟子謁見梁惠王。惠王站在池塘邊上,一面觀賞著鴻雁麋鹿,一面問道:「賢人對此也感受到快樂嗎?

」 孟子答道:「只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(真正感受到)快樂的。《詩經》上說:

『文王規劃築靈臺,基址方位細安排,百姓踴躍來建造,靈臺很快就造好。文王勸說不要急,百姓幹活更積極。文王巡遊到靈囿,母鹿自在樂悠悠,母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。

文王遊觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍。』文王依靠民力造起了高臺深池,但人民卻高高興興,把他的臺叫做靈臺,把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂。

《湯誓》中說:『這個太陽什麼時候滅亡?我們要跟你同歸於盡!

』人民要跟他同歸於盡,(他)縱然擁有臺池鳥獸,難道能獨自享受到快樂嗎?」

【註釋】①《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集。本只稱詩,儒家列為經典,故稱《詩經》,大抵是周初至春秋中期的作品,共三百零五篇,分為風、小雅、大雅、頌四類。

此章所引為《大雅·靈臺》。②王:此指周文王姬昌,殷王紂時的諸侯,子武王伐紂,滅殷。

③《湯誓》:《尚書》中的一篇。《尚書》是我國上古歷史檔案和部分追述上古事蹟著作的彙編,是儒家經典之一。

《湯誓》這一篇,記載商湯討伐暴君夏王桀的誓詞。傳說,夏桀曾自比太陽,說太陽滅亡他才滅亡。此章所引是百姓詛咒夏桀的話。

④時:這。害:

同「曷」,何時的意思。⑤女:同「汝」,你。

2樓:shtt天天

(二)孟子見梁惠王。王立於沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」

孟子謁見梁惠王。惠王站在池塘邊上,一面觀賞著鴻雁麋鹿,一面問道:「賢人對此也感受到快樂嗎?」

孟子對曰:「賢者而後樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》雲:

『經始靈臺,經之營之,庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。

王在靈沼、於牣魚躍。』文王以民力為臺為沼,而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。

《湯誓》曰:『時日害喪,予及女偕亡。』民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?

」孟子答道:「只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(真正感受到)快樂的。《詩經》上說:

『文王規劃築靈臺,基址方位細安排,百姓踴躍來建造,靈臺很快就造好。文王勸說不要急,百姓幹活更積極。文王巡遊到靈囿,母鹿自在樂悠悠,母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。

文王遊觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍。』文王依靠民力造起了高臺深池,但人民卻高高興興,把他的臺叫做靈臺,把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君能與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂。

《湯誓》中說:『這個太陽什麼時候滅亡?我們要跟你同歸於盡!

』人民要跟他同歸於盡,(他)縱然擁有臺池鳥獸,難道能獨自享受到快樂嗎?」

孟子梁惠王章句下翻譯,《孟子》梁惠王章句上翻譯

惜上陌 孟子說,那就讓我來為大王講講 吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓 奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說 我們大王喜好 為什麼要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說 我們大王喜好圍獵,為...

孟子 梁惠王下翻譯

東哥來灌水 孟子拜見齊宣王,對他說 通常所說的故國,不是指那國家有高大的樹木,而是指它有累代的功勳之臣。你眼下沒有親近的臣子了。過去使用提拔的人,如今已被罷免而不知去向。宣王問 我怎樣才能辨識不稱職之臣而不用他呢?孟子說 國君選拔賢臣,如果迫不得已 而選用新臣 將會使卑賤者超過尊貴者,使疏遠者超過親...

孟子梁惠王上老吾老練習題

孟子對梁惠王的疑問是如何分析的?具體內容是什麼?包括哪幾個方面?孟子是怎樣批評當時統治者不顧人民死活的?全部用原文回答 1,以戰設喻,從反面入手,使梁惠王不知不覺中跟著他走。孟子對曰 王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?分析 民不...