「行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。」如何註解

時間 2021-05-07 20:00:02

1樓:天上飛

意思是:使他所做的事顛倒錯亂,用這些辦法來使他的心驚動,使他的性格堅韌起來,增加他不具備的才能。

出自:戰國《孟子·告子下》

原文:故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。然後知生於憂患而死於安樂也。

譯文:所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先磨練其人心志,以飢餓和睏乏考驗其人身形,擾亂其人業已開始的行動,目的就是要用上述這些艱難困苦來觸動其人之心靈。

堅韌其人之性格,增加其人原本沒有的能力。人常常犯錯,然後才能改正;心內心憂困,思想阻塞,然後才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達在聲音中,然後才能被人瞭解。

一個國家,在內如果沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會有覆滅的危險。這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

2樓:菲菲老師說語文

八年級上冊第21課《生於憂患,死於安樂》講解。瞭解「生於憂患,死於安樂」的真正含義。

3樓:嘎嘎

勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

【譯文】天將要把重要的任務加到某人的身上,一定要先苦惱他的心意,勞動他的筋骨,飢餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每一行為總是不如意,

這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他的能力。

這裡的苦、勞、餓、空、拂亂都是使用法。

行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能.應該怎麼理解

4樓:匿名使用者

這句話的意思是: 使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

出自《生於憂患死於安樂》

原文選段:

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

譯文:因此上天將要將降下重大的責任在這樣的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,使他的筋骨勞累,使他忍飢挨餓,使他的身體窮困缺乏,使他做事受到阻撓干擾,用這些來激勵他的心志,使他的性情堅韌,增加他所不具備的才幹。

「生於憂患,死於安樂」,一反一正,一是一異,相輔相成地說明了同一人生哲理的兩面。既不使人因正面說教而感沉悶,又不為邀人眷顧而故發驚人之談;既娓娓動聽,又給人警策;既不庸,又不妄。

5樓:橘說娛樂

解釋:使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

出自孟子《生於憂患,死於安樂》,原文:

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)

人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

譯文:舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。

所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

一個人,常常出錯,然後才能改正;心意困苦,思慮阻塞.然後才能奮發;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後你就會知道。一個國家,如果在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會被消滅。

這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

6樓:啟東德樂潤滑

出自《孟子 告子下》原文是:故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

【譯文】天將要把重要的任務加到某人的身上,一定要先苦惱他的心意,勞動他的筋骨,飢餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每一行為總是不如意,這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他的能力。

這裡的苦、勞、餓、空、拂亂都是使用法。

所以動心忍性,曾益其所不能,翻譯

7樓:匿名使用者

「所以動心忍性,曾益其所不能」的翻譯為:這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

這句話出自《孟子》的「生於憂患,死於安樂」。原句是:故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

譯文是:所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

擴充套件資料

《生於憂患,死於安樂》創作背景

孟子作為孔子之後儒家學派最重要的代表人物,把孔子的「仁」發展為「仁政」的學說,提出「民貴君輕」的思想,主張國君實行「仁政」,要與民「同樂」。孟子的思想學說就是著作《孟子》。《孟子》記載了孟子的言行,是一部對話體著作。

其顯著特點一是氣勢充沛,雄辯而色彩鮮明;二是善於以典型事例、比喻和寓言闡述事理。此文選自《孟子·告子下》。春秋戰國時期,戰亂紛爭,一個國家要想立於不敗之地,要奮發圖強,不能安於現狀、不思進取。

這篇文章就是在這種背景下寫的。

8樓:匿名使用者

所以你在生氣的時候要剋制自己,它對增加你的修養與品德是有很大幫助的。

9樓:隨風而逝

這樣才能使他激發心志,磨練性情,增加他的能力,彌補不足。

10樓:匿名使用者

《孟子 告子下》原文是:故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。 【譯文】天將要把重要的任務加到某人的身上,一定要先苦惱他的心意,勞動他的筋骨,飢餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每一行為總是不如意,這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他所缺少的才能。

11樓:匿名使用者

心動了,但是能忍住性衝動,對人的好處大無邊啊

12樓:匿名使用者

之所以動心忍性,增加他所不能

13樓:半度嶶光

文章的名字,幫你查一下

所以動心忍性,曾益其所不能。的翻譯

14樓:匿名使用者

「所以動心忍性,曾益其所不能」的翻譯為:這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

這句話出自《孟子》的「生於憂患,死於安樂」。原句是:故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

譯文是:所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

《生於憂患,死於安樂》這篇短文不但立論高遠,見解卓越,道常人所不能道,而且論證明晰,邏輯嚴謹,有不容置辯的說服力。本文善用排比,層層深入進行論證,形成壓倒一切的逼人氣勢,在藝術上也很值得稱道。

孟子在這篇不到二百字的短章中,圍繞客觀環境與個人和國家命運的關係,闡述了「生於憂患,死於安樂」的深刻道理。

15樓:老元科技秀

這句話的意思是:這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

出自孟子《生於憂患,死於安樂》。

拓展資料

《生於憂患,死於安樂》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨鍊而終於擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發有為,磨難可以促使人有新成就。接著,作者從一個人的發展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。

最後水到渠成,得出「生於憂患,而死於安樂」的結論。

全文采用列舉歷史事例和講道理相結合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,即使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。

孟子(約前372~前289),名軻,字子輿,鄒(今山東鄒縣)人。他是孔子之孫孔伋的再傳**。相傳他是魯國姬姓貴族公子慶父的後裔,父名激,母仉(zhǎng)氏。

孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱「孔孟」。代表作有《魚我所欲也》、《得道多助,失道寡助》和《生於憂患,死於安樂》、《王顧左右而言他》已編入初中語文教科書中,《寡人之於國也》編入高中語文教科書中。

政治上,孟子主張法先王、行仁政;學說上,他推崇孔子,反對楊朱、墨翟。他主張仁政,提出「民貴君輕」的民本思想,遊歷於齊、宋、滕、魏、魯等諸國,效法孔子推行自己的政治主張,前後歷時二十多年。但孟子的仁政學說被認為是「迂遠而闊於事情」,而沒有得到實行。

16樓:女珍

通過這些使他的心靈震動,使他的性格堅強起來,以增加他所沒有的才能。

17樓:齋傲霜

這樣來激勵他的心志,致使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

18樓:濮凌柏

這樣可以激勵他的心態,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力

19樓:隱姓埋名

通過這樣使他的心受到震撼,使他的性格忍起來。增加他的才幹。

20樓:哥帥的沒法看

這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他所缺少的才能。

21樓:匿名使用者

原文是:故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

【譯文】天將要把重要的任務加到某人的身上,一定要先苦惱他的心意,勞動他的筋骨,飢餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每一行為總是不如意,這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他所缺少的才能。

22樓:在龍山寺看dc的鶴望蘭

這樣便可以使他的心驚動,使他的性格堅強起來

天降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚.

23樓:九月

這句話出自《生於憂患,死於安樂》,選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。

【原文】

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改,困於心衡於慮而後作,徵於色發於聲而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡,然後知生於憂患而死於安樂也。

【譯文】

舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。

所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

一個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正,在內心裡困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為,別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。

一個國家,如果在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。

「行拂亂其所為」中「拂」是什麼意思

火蔓草 行拂亂其所為 這句話的意思是 將要使他的所作所為與意願相左 或者是擾亂他的所作所為 拂 違背的意思.應該讀 行拂 亂其 所為出自 孟子 告子下 原文是 故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。譯文 天將要把重要的任務加到某人...

「行拂亂其所為」的「拂」是什麼意思

斷句錯了,應該是 空乏其身行,拂亂其所為 解釋就看看樓上樓下的吧,回答都不容易。vb.vppk,g 行拂亂其所為的拂是什麼意思 句中的 行 和 為 在表面上都可以解作同一個意思 做,作為。但在文中的內涵不同。先說 為 為 是個動詞,做。但這個詞前邊加上一個 所 意義就不同了。所 在 現代漢語詞典 第...

「行拂亂其所為」的詞類活用現象,孟子兩章的一詞多義詞類活用古今異義

求策瑜 亂 使動用法,使 顛倒錯亂 出處 生於憂患,死於安樂 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改,困於心,衡於慮,而...