1樓:匿名使用者
正規翻譯公司的專職翻譯人員的薪資結構一般都是底薪+提成+專案獎金+加班費。試用期的譯員一般底薪在1500-2000左右,轉正的合格譯員底薪一般在1800-3000,根據等級不同,底薪和提成也不同。剛進去的新人一般要有專案經理或培訓專員帶,學習翻譯知識和技巧,包括翻譯軟體和詞庫的使用和整理,大概3個月左右考核合格即可轉正。
之後就是看個人的翻譯水平和速度了,通常專案經理會根據你的能力給你派稿,從每天2000字-8000字不等,通常幹上兩三年的熟手譯員正常上班時間每月能完成10萬字左右,願意下班時間或週末加班的能完成15-20萬字左右,若能達到這樣的工作量,平均收入在5000-8000元左右。正規翻譯公司簽了勞動合同的都會買社保、醫保這些。凡是不願意購買的就可能是個體小規模的翻譯社。
你可以到成都精益通翻譯、語言橋翻譯等比較知名的公司去了解一下實習和招聘要求。
2樓:匿名使用者
成都的話翻譯公司我想實習工資水平應該在三千以內,而且你是本科+畢業,口語程度和所從事的行業翻譯人,基本工資可能會在兩千以內,加上些許的補貼估計就兩千五左右。我以前剛畢業在深圳找的工作相對工資起薪要高點,基本工資兩千七再加獎金和補貼。確實可以學到很多東西,特別是不同的行業對於翻譯的專業術語不一樣,要是你想從低做起又想學到很多有用的,我還是建議你去沿海的城市,去那邊兩年肯定比在內地鍛鍊強兩倍。
關於五險一金現在只要是正規大型企業都會幫你買,小型有些不會買或者只買一部分,可以先調查該公司對員工的福利如何也是選擇工作的一個重點吧
公司裡的英語翻譯一般每月的工資是多少?
3樓:
看你的學歷了,如果是大專的話
,1500~2500之間都有;如果是本科的話,可能會更高些,3000左右,也看到過一出手就是4500的。不過最主要也要看你的實際能力。而且這些只是剛進去的工資,以後如果老闆器重你,那不論工資或者是獎金,肯定會漲的。
此外,你應聘的那家公司它的規模也有決定性的影響。小公司一般不會給很多的。
4樓:百度使用者
英文呢牛的話,靠工資之外還可以做點外快的啊,比如接單什麼的,一個月下來,10k不是問題
翻譯公司的英語筆譯工資一般多少呀?
5樓:想做路人甲
我雖然沒在翻譯公司做過,但是有朋友就在翻譯公司。筆譯的工資一般一千多,然後按翻譯的量提成,我朋友一個月拿三千多,在長三角中心城市,估計杭州還會略高一點。不過要提醒的是,去的翻譯公司名氣越大,那工作量就越多,一天到晚搞筆譯很累的,而且很多是限時的活,至於發展前景嘛,個人覺得一般,除非特別能混,水平高,這樣有可能會被其他公司挖去,不然也就只能小譯員做做了
6樓:匿名使用者
基本薪水1500-1800,然後按件計酬。一般筆譯的話4000-5000元,口譯的話會更高,關鍵看你接的活了。5險1金是必須的啦。
祝你好運常伴!:)
英語翻譯的工資大約是多少?
7樓:查紅玉
您這個問題如果改為「像我這樣的水平和經驗,如果做英語翻譯,待遇多少?
8樓:匿名使用者
建議你不要走回老路,外貿做久了肯定比英語翻譯好,現在你不知道,如果十年以後你知道了。英語其實就像一個技能,如同開車一樣,現在還有人認為會駕駛是了不起的技能嗎,英語不久也會一樣的。我建議樓主在作外貿的同時不斷的自學英語,這樣才能達到那種未來需要的人才,要會業務或會技術,但同時都會要求英語的。
希望樓主成功。
9樓:凹接
二樓說的很對。
如果想從事純粹的英語工作,那英語要有非常高的水平才行,翻譯工作就是其中一例。
但英語只是個工具,在一定程度上說不宜作為專業來看待,現在社會越來越青睞複合型人才,除了英語之外如果再能懂一門專業的話,那就不愁了,呵呵。
小小建議,僅供參考。
10樓:匿名使用者
這可不一定的,看你翻的怎麼樣。有沒有獲得過什麼大賽的名次。
當然如果是出身名校更加分。
11樓:老笨
翻譯很辛苦,而且業務也不穩定,如果你所在的地區有翻譯機構,你可以去了解一下再做決定,畢竟別人都是道聽途說。
12樓:朝如青絲
聽說英語翻譯很累人, 工資也真的不算太高,付出的和收入不成正比,
13樓:匿名使用者
其實看出帖主還是喜歡外貿的吧,不然以前怎麼沒有選擇翻譯呢只要水平夠做什麼都好。
做業務員也很辛苦的,要懂產品,英語也要好,而且還有時間差,有時間上班黑白顛倒。
翻譯呢要有廣泛的知識,還要懂專業術語,什麼都有難處
14樓:匿名使用者
好的企業工資一般8000-15000之間;一般的翻譯公司不瞭解;做自由譯員的話,除了英語水平,還要看自己的業務能力,變數較大。
15樓:財神跟我
工資大約是多少?
salary is about how much?
一個月的工資是多少?
what is the salary of a month?
16樓:匿名使用者
不要時候卻找不到心愛的東西
17樓:一半的海之家
一般2000-5000左右啊
英語翻譯的月薪一般是多少?
18樓:啼傷
英語翻譯?哪一類?筆譯,還是口譯,
還是同聲翻譯?同聲翻譯價錢最高,按小時pay,廣交會那會我們公司給的價錢是每小時120美金。筆譯,普通的口譯都是一般工薪階層,在廣州是2500到5000。
視乎你的翻譯證是幾級的而定,拿2,3級翻譯證書的比較常見,拿一級翻譯證書前來應聘的,起碼我是沒碰見過。工資還要視乎你有沒相關的從業經驗而定,如果能力突出可以酌情提高工資待遇,所以這些都很難說的。一句話到尾,關鍵看你有沒能力,就拿我們公司現在的會計說吧,小夥子是專科生,但人家就值一個月5000,還不必來蹲班,有工作讓他來做下就完了。
這就是能力,跟學歷無關。
ps:如果你拿的是那什麼商務英語的翻譯證書,那就別浪費功夫了,因為那證是混出來的,行內都知道,完全沒用。大公司只承認全國翻譯資格考試出來的那個翻譯證書。
希望對你有幫助。
19樓:張秀英果茶
口譯員月薪
1萬到100萬不等,主要是按天算的,比如1天5000元或者1天8000元這樣。
筆譯員,水平一般的比口譯員月薪少很多,可能只有幾千塊,按照每1000字多少錢來算,比如每1000字100元。
目前來看,口譯賺錢多而快,用詞方面也沒有筆譯那麼講究,同聲傳譯的薪水比交替傳譯高,交替傳譯比陪同口譯薪水高;筆譯最好是作為兼職來做,賺點外快,月薪不高,需要長期積累來提高翻譯水平。
做英語翻譯工資高嗎?可以有多少?
20樓:查紅玉
我做英語專職筆譯的,在廣州的數家翻譯公司從事過3年專職筆譯工作。
目前業內高階筆譯月收入基本上都不會低於15k,一般都集中在至少6年行業經驗(翻譯類碩士+3年經驗;本科相當於六年以上從業經驗),可達到北外/上外高階翻譯學院優秀碩士的同等翻譯水平;
水平達到職業級別英語筆譯的月收入不會低於8000元;我本人在江西吉安工作(自由筆譯),2023年9月份月前半個月稿費收入是8200多元;初級翻譯的月收入一般在4000---7000元/月(一線城市標準,下同)(catti2+2百萬字翻譯經驗,或達到同等水平,一般翻譯碩士剛畢業水平);
中級翻譯的月收入7000---15000元/月(國內一流翻譯學校的翻譯碩士+300萬字以上翻譯經驗,或達到同等水平);
高階翻譯15000+/月(catti1或同等水平,一般從業8年以上,相當於翻譯副教授水平),同等級口譯的月入在此基礎上再加 50%的樣子,甚至是翻倍;小打小鬧的很多兼職一般達不到職業譯員的水平和翻譯質量,所以收入和專業級的也不可同日而語,一般人誤以為「筆譯 = 低收入」,殊不知他們看到的所謂的「筆譯」一般只能勝任較簡單翻譯任務,翻譯質量也不大高,無甚翻譯經驗的專八甚至六級水平都可以去做,門檻和技術含量不高,收入自然不會高,在應對醫藥、專利、法律、電路板、電氣、地質等專業性強的翻譯內容時顯得無所適從、力不從心。
真正職業翻譯要求比較高,絕不是一個普普通通的英語/翻譯碩士 + catti 2 證書就能搞定的,我目前的水平自我判定也只能算中級翻譯,如果要求稍微嚴格點說。
--- 以上資訊由英語自由翻譯【查紅玉】原創和提供 **********===
21樓:匿名使用者
取決於兼職翻譯的水平、速度、可用時間、手頭資源等因素如果是catti2+英語/翻譯碩士+
關於一句英語翻譯
你們被ceo告知那個投資三百萬的專案將會在第一年度的銷售額會達到 1,000,000 並且估計每一個五年的回報將預期會分別達到 60,000,120,000,180,000,250,000 和 350,000 希望對你有所幫助 由基於投資 300 萬與 1 000 000 年銷售額為 1 年,五 6...
印刷英語翻譯,印刷英語翻譯
一個有效短期的補救許多的版缺陷那個數字階梯目標診斷減少墨水濃度在疫區。有經驗的按人員將本能下的墨水向甚至提供食物調出現的版。然而,這個解不是編號本能下的墨水向甚至提供食物調出現的版。然而,這個解不是理想因為中間調範圍被儲存由陰影負擔,飽和色。一個更好態度鑑定,源的過剩定向增益以便澆築料 印刷 和 列...
這個英語翻譯,這個英語翻譯
隱者自然 就像一個豐富多彩的童年夢想,人失蹤,以致人們想要的。一個有趣的事情發生在童年的時候,經常讓我充滿快樂的回憶,請從這裡向右轉彎給你聽的。有一次,媽媽買了一個大包裹盤,看我的臉龐在沙發上看電視的時候,他說 小酒,你去吧,去幫助媽媽洗盤子嗎?好吧 我欣然同意了。母親說去起居室看電視,我走進廚房看...