1樓:匿名使用者
西門豹的故事
原文:魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:
「苦為河伯娶婦,以故貧。」豹問其故,對曰:「鄴三老、廷掾常歲賦斂百姓,收取其錢得數百萬,用其二三十萬為河伯娶婦,與祝巫共分其餘錢持歸。
當其時,巫行視小家女好者,雲『是當為河伯婦。』即娉取。洗沐之,為治新繒綺縠衣,閒居齋戒;為治齋宮河上,張緹絳帷,女居其中,為具牛酒飯食,行十餘日。
共粉飾之,如嫁女床蓆,令女居其上,浮之河中。始浮,行數十里乃沒。其人家有好女者,恐大巫祝為河伯取之,以故多持女遠逃亡。
以故城中益空無人,又困貧,所從來久遠矣。民人俗語曰:『即不為河伯娶婦,水來漂沒,溺其人民』雲。
」西門豹曰:「至為河伯娶婦時,願三老、巫祝、父老送女河上,幸來告語之,吾亦往送女。」皆曰:
「諾。」
至其時,西門豹往會之河上。三老、官屬、豪長者、裡父老皆會,以人民往觀之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。
從**女十人所,皆衣繒單衣,立大巫後。西門豹曰:「呼河伯婦來,視其好醜。
」即將女出帷中,來至前。豹視之,顧謂三老,巫祝、父老曰:「是女子不好,煩大巫嫗為入報河伯,得更求好女,後日送之。
」即使吏卒共抱大巫嫗投之河中。有頃,曰:「巫嫗何久也?
**趣之?」復以**一人投河中。有頃,曰:
「**何久也?復使一人趣之!」復投一**河中。
凡投三**。西門豹曰:「巫嫗、**,是女子也,不能白事。
煩三老為入白之。」復投三老河中。西門豹簪筆磬折,向河立待良久。
長老、吏傍觀者皆驚恐。西門豹曰:「巫嫗、三老不來還,奈之何?
」欲復使廷掾與豪長者一人入趣之。皆叩頭,叩頭且破,額血流地,色如死灰。西門豹曰:
「諾,且留待之須臾。」須臾,豹曰:「廷掾起矣。
狀河伯留客之久,若皆罷去歸矣。」鄴吏民大驚恐,從是以後,不敢復言為河伯娶婦。
西門豹即發民鑿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。當其時,民治渠少煩苦,不欲也。豹曰:
「民可以樂成,不可與慮始。今父老子弟雖患苦我,然百歲後期令父老子孫思我言。」至今皆得水利,民人以給足富。
譯文:魏文侯時,西門豹任鄴縣令。他到鄴縣,會集地方上年紀大的人,問他們有關老百姓痛苦的事情。這些人說:
「苦於給河伯娶媳婦,因為這個緣故,本地民窮財盡。」西門豹問這是怎麼回事,這些人回答說:「鄴縣的三老、廷掾每年都要向老百姓徵收賦稅搜刮錢財,收取的這筆錢有幾百萬,他們只用其中的二三十萬為河伯娶媳婦,而和祝巫一同分那剩餘的錢拿回家去。
到了為河伯娶媳婦的時候,女巫行巡檢視到小戶人家的漂亮女子,便說『這女子合適作河伯的媳婦』。馬上下聘禮娶去。給她洗澡洗頭,給她做新的絲綢花衣,讓她獨自居住並沐浴齋戒;併為此在河邊上給她做好供閒居齋戒用的房子,張掛起赤黃色和大紅色的綢帳,這個女子就住在那裡面,給她備辦牛肉酒食。
這樣經過十幾天,大家又一起裝飾點綴好那個象嫁女兒一樣的床鋪枕蓆,讓這個女子坐在上面,然後把它浮到河中。起初在水面上漂浮著,漂了幾十裡便沉沒了。那些有漂亮女子的人家,擔心大巫祝替河伯娶她們去,因此大多帶著自己的女兒遠遠地逃跑。
也因為這個緣故,城裡越來越空蕩無人,以致更加貧困,這種情況從開始以來已經很長久了。老百姓中間流傳的俗語有『假如不給河伯娶媳婦,就會大水氾濫,把那些老百姓都淹死』的說法。」西門豹說:
「到了給河伯娶媳婦的時候,希望三老、巫祝、父老都到河邊去送新娘,有幸也請你們來告訴我這件事,我也要去送送這個女子。」這些人都說:「好。
」到了為河伯娶媳婦的日子,西門豹到河邊與長老相會。三老、**、有錢有勢的人、地方上的父老也都會集在此,看熱鬧來的老百姓也有二三千人。那個女巫是個老婆子,已經七十歲。
跟著來的女**有十來個人,都身穿絲綢的單衣,站在老巫婆的後面。西門豹說:「叫河伯的媳婦過來,我看看她長得漂亮不漂亮。
」人們馬上扶著這個女子出了帷帳,走到西門豹面前。西門豹看了看這個女子,回頭對三老、巫祝、父老們說:「這個女子不漂亮,麻煩大巫婆為我到河裡去稟報河伯,需要重新找過一個漂亮的女子,遲幾天送她去。
」就叫差役們一齊抱起大巫婆,把她拋到河中。過了一會兒,說:「巫婆為什麼去這麼久?
叫她**去催催她!」又把她的一個**拋到河中。又過了一會兒,說:
「這個**為什麼也這麼久?再派一個人去催催她們!」又拋一個**到河中。
總共拋了三個**。西門豹說:「巫婆、**,這些都是女人,不能把事情說清楚。
請三老替我去說明情況。」又把三老拋到河中。西門豹插著筆,彎著腰,恭恭敬敬,面對著河站著等了很久。
長老、廷掾等在旁邊看著的都驚慌害怕。西門豹說:「巫婆、三老都不回來,怎麼辦?
」想再派一個廷掾或者豪長到河裡去催他們。這些人都嚇得在地上叩頭,而且把頭都叩破了,額頭上的血流了一地,臉色象死灰一樣。西門豹說:
「好了,暫且留下來再等他們一會兒。」過了一會兒,西門豹說:「廷掾可以起來了,看樣子河伯留客要留很久,你們都散了吧,離開這兒回家去吧。
」鄴縣的官吏和老百姓都非常驚恐,從此以後,不敢再提起為河伯娶媳婦的事了。
西門豹接著就徵發老百姓開挖了十二條渠道,把黃河水引來灌溉農田,田地都得到灌溉。在那時,老百姓開渠稍微感到有些厭煩勞累,就不大願意。西門豹說:
「老百姓可以和他們共同為成功而快樂,不可以和他們一起考慮事情的開始。現在父老子弟雖然認為因我而受害受苦,但可以預期百年以後父老子孫會想起我今天說過的話。」直到現在鄴縣都能得到水的便利,老百姓因此而家給戶足,生活富裕。
2樓:匿名使用者
活見鬼原文:
有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽。見一人立簷下,即投傘下同行。久之,不語,疑為鬼也。
以足撩試,偶不相值,因奮力擠之橋下而趨。值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼。俄頃,復見一人,遍體沾溼,踉蹌而至,號呼有鬼,亦投其家。
二人相視愕然,不覺大笑。
古今不信鬼,不怕鬼,破除迷信的故事...
3樓:言二小姐
宋定伯捉鬼,出自幹寶《搜神記》
南陽宋定伯年輕的時候,夜裡行走遇見了鬼。宋定伯問他是誰,鬼說:「我是鬼。
」鬼問道:「你又是誰?」宋定伯欺騙他,說:
「我也是鬼。」鬼問道:「你想到什麼地方去?
」宋定伯回答說:「我想到宛縣的集市上去。」鬼說:
「我也想到宛縣的集市上去。」於是(他們)一起前往。 走了幾里路,鬼說:
「步行太緩慢,彼此可以交替的揹著,怎麼樣?」宋定伯說:「好啊。
」鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:「你太重了,難道你不是鬼嗎?
」宋定伯說:「我是新鬼,所以身體重罷了。」宋定伯於是又背鬼,鬼一點重量都沒有。
他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說:「我是新鬼,不知道鬼害怕什麼?
」鬼回答說:「只是不喜歡人的唾沫。」於是一起走。
在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過去,聽聽鬼渡水,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發出聲響。鬼又說:
「為什麼有聲音?」宋定伯說:「我剛剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪。
」 快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音「咋咋」的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽他的話。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一隻羊,宋定伯就把它賣掉。
宋定伯擔心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,於是離開了宛縣的集市。 當時有人說:
定伯賣鬼,得到了一千五百文錢。
4樓:匿名使用者
《張德縛鬼》,講的是驛使(即今天送信的郵差)張德,有急信要連夜趕送。他經過河南封丘縣赤崗店,聽說這地方每晚有鬼出沒,一般老百姓都不敢行走。張德因要送急件,也不管那麼多了,壯著膽走夜路。
行走間,忽聽到一老太婆呼叫:「帶老婆子過去!」張德疑是鬼來了。
他壯著膽大聲回答說「我帶你走,上我背上吧,!」老太婆真的上張德的背上,張德捉住她兩隻腳,用繩子**在自己的腰間。走了一段路,老婆子說「將我放下。
」張德不答理她,繼續走。老婆子受不了,哀求不已,張德亦不理,繼續快步向前,越走越輕鬆。到了前面的驛站一看,背上揹著的只是一塊爛棺材板而已。
張德將棺材板拿去焚燒,臭氣熏天。此後這村子再沒有鬼怪出現。這個故事告訴人們,對於「鬼」,只要不迷信,敢於鬥爭,就能戰勝它。
不是人怕「鬼」,其實是「鬼」怕人。張德敢於捉鬼,首先他解放思想,不迷信流言蜚語,膽略過人。對「鬼」一要藐視它,不能為「鬼」言所迷惑,還要會用心智與「鬼」鬥,才能戰勝它。
敢於捉「鬼」,並且敢於連「鬼」所依附的「爛棺材板」都燒掉。一個人就是要有徹底砸爛種種精神枷鎖的勇氣,解放思想,才能輕裝前進。
古今不信鬼,不怕鬼,破除迷信的故事
言二小姐 宋定伯捉鬼,出自幹寶 搜神記 南陽宋定伯年輕的時候,夜裡行走遇見了鬼。宋定伯問他是誰,鬼說 我是鬼。鬼問道 你又是誰?宋定伯欺騙他,說 我也是鬼。鬼問道 你想到什麼地方去?宋定伯回答說 我想到宛縣的集市上去。鬼說 我也想到宛縣的集市上去。於是 他們 一起前往。走了幾里路,鬼說 步行太緩慢,...
佛教破除迷信為什麼有鬼道
迷信是什麼?個人認為就是出於對未知事物的恐懼而盲目地崇拜偶像,比如我們中國人所熟知的土地公。釋尊在世時是堅決反對偶像崇拜了。釋尊之所以強調正信也在於此。尤其重要的是,釋尊生前是基本上沒有成文經典,都是口耳相傳。阿難因為其博聞強記而被譽為 多聞第一 佛經的集結在釋尊入滅後開始,歷經數百年乃至上千年。在...
關於破除迷信的故事不要西門豹的(極短的,以下的)
1637年正月的一天,徐霞客來到湖南茶陵以西的一個小鎮。在客店吃飯時,他向店主打聽道 老哥,不知去麻葉洞怎麼個走法?店主一聽 麻葉洞 三個字,臉色頓時大變,惶惶然回答說 快不要提麻葉洞,裡面的妖精年年作怪,有兩個書生不聽勸,進去就再沒出來!徐霞客聽店主這麼一說,遊興反而大增。好不容易盼到天明,立即按...