1樓:上海翔宇航空
chanel你好!我很抱歉一直沒能發電子郵件給你,但我確實太忙了。當你方便的時候,我希望你可以回覆我並告訴我更多關於你的事。我已經等不及想要收到你的信了。
你的筆友
alex
2樓:
你好chanel!對不起我非常忙,沒能發電子郵件給你。當你有機會的話,我希望你能回個電子郵件給我,告訴我多一些你的狀況。希望我不要等太久。(只是大概意思)
你的pen-pal
這裡面用了虛擬語句(最後兩句),所以看上去有點難!其實領會意識就可以了!不一定要逐字逐句翻譯的!
3樓:匿名使用者
你好,chanel(名字)!非常抱歉沒能回覆你的郵件,因為我一直都很忙。當你的到那個機會時,我會非常樂意能收到你回覆我的郵件並告訴我更多的關於你自己的情況。
非常急切地想收到你的來信。
你的筆友alex
4樓:匿名使用者
夏娜爾你好!
我很抱歉一直沒能發電子郵件給你,但我確實太忙了。當你方便的時候,我希望你可以回覆我並告訴我更多關於你的事。我迫不及待地想收到你的回信。
你的筆友
阿歷克斯
5樓:易天神龍
你好 沙娜爾
很抱歉,一直沒有給你回電子郵件.但是我確實一直很忙.如果有機會的話,我很想接到你的回信,以便告訴我更多有關你的事情.我已經有點等不急了.
你的 筆友
亞利克斯
哪位高人幫忙翻譯一下!!!高手幫忙翻譯一下!!!
本訂貨單 po 僅在賣方簽署並交回確認函的情況下生效。如果接受本訂貨單,將會在各方之間生成一個合同。該合同下,各方的權利和義務將完全由本訂貨單的條款決定,其中包括 聯合國專案事務廳 unops 關於貨物的一般條款 和任何聯合國專案事務廳的附件 以下統稱為為 本合同 除非經聯合國專案事務廳一位正式授權...
哪位高手幫忙翻譯一下,哪位高手幫忙翻譯一下???
2007年中國為了建立國內流動資金以實行改革,分擔了部分風險。2007年中國分擔了風險 部分是由於國內流動資金的增長 此外和它自身的改革也有關係 give out和 onto拆開看,onto aterrace就表示在陽臺上,give out應該是展現的意思。句子中的thata應該是that吧,打錯了...
哪位幫忙翻譯一下詞,謝謝了,哪位幫忙翻譯一下四個詞,謝謝了
英文 exquisite article seriesthe soil sets up the diagramparameter watch the function introduction翻譯成英文嗎?我只能翻譯成英文了 一問啥不知 high quality series ground work...