哪位高人幫忙翻譯一下機械,鑄造用語急呀謝謝

時間 2021-07-20 03:27:49

1樓:

1.角閥 angle valve

2.計量閥 metering valve

3.消防閥 fire valve

4.球閥 ball valve

5.閥體 valve body

6.蝶閥 butterfly valve

7.連桿臂 link arm

8.鏟齒 backingoff

9.起重器 jack

10.轉向節 knuckle

11.工具製品 tool manufactures12.支承塊 supporting block13.

農機配件 machinery fittings14.地鐵地盤零件 地鐵(這個不知道是什麼意思)ground plate parts

15.地鐵轉動零件 地鐵rotary parts16.托架 bracket

17.平衡塊 balance block

18.支架 supporting frame19.支援座 supporting base20.蓋 lid

21.油缸 cylinder

22.連桿 ram

23.座 base或set

24.避震托架 shock-proof bracket25.減震托架 shock-absorbing bracket26.

連線軸 connecting shaft希望我的回答對你有幫助

2樓:匿名使用者

1. angle valves 2. three metering valve.

fire valve 4. ball valve 5. valve 6.

butterfly 7. 8 linkage arm. spade tooth 9.

jack 10. knuckle 11. tool manufactures 12.

supporting block 13. farm machinery accessories 14. mtr sites parts 15 .

mtr rotating parts 16. bay 17. balance block 18.

stent 19. support block 20. gai 21.

tank 22. link 23. block 24.

shock absorber bracket 25. seismic bay 26. connecting shaft

應該就是這個了

哪位高人幫忙翻譯一下

chanel你好!我很抱歉一直沒能發電子郵件給你,但我確實太忙了。當你方便的時候,我希望你可以回覆我並告訴我更多關於你的事。我已經等不及想要收到你的信了。你的筆友 alex 你好chanel!對不起我非常忙,沒能發電子郵件給你。當你有機會的話,我希望你能回個電子郵件給我,告訴我多一些你的狀況。希望我...

哪位高人幫忙翻譯一下!!!高手幫忙翻譯一下!!!

本訂貨單 po 僅在賣方簽署並交回確認函的情況下生效。如果接受本訂貨單,將會在各方之間生成一個合同。該合同下,各方的權利和義務將完全由本訂貨單的條款決定,其中包括 聯合國專案事務廳 unops 關於貨物的一般條款 和任何聯合國專案事務廳的附件 以下統稱為為 本合同 除非經聯合國專案事務廳一位正式授權...

哪位高手幫忙翻譯一下,哪位高手幫忙翻譯一下???

2007年中國為了建立國內流動資金以實行改革,分擔了部分風險。2007年中國分擔了風險 部分是由於國內流動資金的增長 此外和它自身的改革也有關係 give out和 onto拆開看,onto aterrace就表示在陽臺上,give out應該是展現的意思。句子中的thata應該是that吧,打錯了...