哪位高手幫忙翻譯一下,哪位高手幫忙翻譯一下???

時間 2022-02-13 02:25:05

1樓:白馬越

2023年中國為了建立國內流動資金以實行改革,分擔了部分風險。

2樓:匿名使用者

2023年中國分擔了風險 部分是由於國內流動資金的增長 此外和它自身的改革也有關係

3樓:苑時芳扈戌

give

out和

onto拆開看,onto

aterrace就表示在陽臺上,give

out應該是展現的意思。

句子中的thata應該是that吧,打錯了吧。

中文大致意思是:在那些美國印第安原住民的臥室的陽臺上都是frenchwindows(french

window應該是專業英語,不一定是法式門窗的意思,樓主可以參考一下別的資料,我這裡就不翻了),這種窗可以讓人享受到周圍的陽光。

asense

possibility放在這裡實在想不到是什麼意思

4樓:荀秀榮貝春

inthe

amercian

indian

bedroom,french

windows

give

outonto

aterrace

thata

provides

asense

ofpossibility

andan

amblent

light.

這裡的give

outonto不能直接翻譯的,就是說在一個印弟安美洲式的臥室裡,法式的窗臺外面是一片露臺.在這個露臺上,你可以看到xx的風景.(amblent不知道什麼意思,可能是拼錯)

哪位日語高手幫忙翻譯一下啊?

5樓:匿名使用者

「花篝 -ハナガガリ-」 (夜櫻的篝火)

作詞∶satomi

作曲∶田中秀典

歌∶on/off

風吹著飛舞的櫻花

輕飄飄的彼此貼近又再離別

親愛的人兒啊 你在何處?

和誰相伴 仰視著這美麗的夜空

夢想的碎片刺在胸口 成了傷痛

這個時刻 你也不經意的

感受到了我的痛楚吧

就好似凹凸吻合著的兩個螺旋

夜櫻的篝火

現在 風吹著飛舞的櫻花

輕飄飄的彼此貼近又再離別

肩上的這兩滴春天的淚水(喻櫻花)啊

願你們能被彼此許下的承諾指引著前行

鏡子反射著自己的身形

心震撼的瞬間 看見了與你重疊著的影子

猶如兩顆星辰融為一體 懸浮在朦朧的月色裡

夜櫻的篝火

悠閒搖晃著的你 沐浴在柔和的月光裡

身上纏繞著花衣

在明月中搖擺 在朝霞裡反映著夢幻般的身影

寧靜中浮現出的是被渲染上朦朧色彩的未來

現在 風吹著飛舞的櫻花

輕飄飄的彼此貼近又再離別

伸出手中 凋零著的春天的淚水

兩個未來悄然重合

就讓彼此許下的承諾 引導著前行..

6樓:匿名使用者

中文:滴草由實-花之篝火

在快要遺忘的思念裡

燃起一盞燈 象螢火蟲一樣

是它讓我愛上了你啊

讓人懷念的淡淡香氣

一直讓我 十分焦急

搖曳著 搖曳著

翩翩起舞的花之篝火啊

請把我想見你的心情 傳達給你

雖然我們已選擇了不同的路

至今我的心仍舊在呼喚

我並不比你所想的 更加堅強

長長的頭髮 還象那一天一樣

因為你說過喜歡它

緊緊地 抱住我 為了不再離開

讓我遺忘了一切

搖曳著 搖曳著 翩翩起舞的花藤啊

我倆依偎的身影相互重疊

漫溢的思念 融化了冰雪

終於得以與你相見

一定會 一定會

許下心願 凝望著 花之篝火

勇敢地說出 "我不要一個人孤獨"

在我手心裡存留的溫度

為了不讓它只存在於夢裡

哪位高手幫忙翻譯一下呢??

哪位高手幫忙翻譯一下啊?救命~急死了都

哪位高手幫忙翻譯一下 謝謝,哪位高手幫忙翻譯一下 謝謝

硝酸鹽在植物體內的積累過多已成為影響蔬菜品質並影響人類健康的重要因素。硝酸還原酶 nr 是硝酸鹽代謝中的關鍵酶,提高其活性有利於硝酸鹽的降解。為了解植物不同組織中nr的活性,用活體測定法檢測了經50mmol l的kno3誘導不同時間後的油菜 豌豆和番茄幼苗根莖葉中nr活性,同時為了明確外源誘導劑濃度...

哪位高手幫忙翻譯一下,謝謝了,哪位高手幫忙翻譯一下,謝謝了

八月 後板已被發現,各梯度角他們也將影響其識別效果很大。所以,我們引進技術的基礎上修訂非線性失真模型 改變傾斜板直立影像。我們的方法包括兩個步驟 第一步是找出有效的四合院地區,其中包括所有的特徵資訊 第二個步驟是調整這個四合院形象直立矩形影象。本文安排如下 第2節介紹了矩形功能。第3節描述了特徵選擇...

哪位日語高手幫忙翻譯一下啊,哪位日語高手能幫忙翻譯一下!謝謝!!

花篝 夜櫻的篝火 作詞 satomi 作曲 田中秀典 歌 on off 風吹著飛舞的櫻花 輕飄飄的彼此貼近又再離別 親愛的人兒啊 你在何處?和誰相伴 仰視著這美麗的夜空 夢想的碎片刺在胸口 成了傷痛 這個時刻 你也不經意的 感受到了我的痛楚吧 就好似凹凸吻合著的兩個螺旋 夜櫻的篝火 現在 風吹著飛舞...