1樓:近邇
1、用raise to比較合適
2、用turn into更好一些
英語翻譯。
2樓:匿名使用者
您的美麗,誰看得見?
您的痛苦,誰肯理會?
語境方面盡力了。。。
3樓:曉哲
貌美如你,嬌巧的容貌誰來憐愛?
你若有痛,內心的悲傷誰來分擔?
4樓:匿名使用者
ps:()應該是樓主你自己翻譯的吧,我沒有改,因為不知道你要不要我改。放心,我是外地的朋友,受英文教育,100%「人工翻譯」說 (: 醬油當
5樓:落葉秋彤
你的魅力 誰看見?
你的年齡 誰在乎
翻譯英語句子~根據語境
6樓:匿名使用者
把我壓倒吧,
從我這裡你只能得到更多!
我會一直想著
那些受鼓舞的時刻!
把我壓倒吧,
試試看讓我覺得你高人一等!
到了早上我們就會平等,
就像上帝造我們的那樣!
(weapon3000:想想南非最自豪的是什麼?黑人推翻白人壓迫獲得平等!
注意看幾點:是beg you for more,被人壓了還會要更多,不是受虐狂就是不害怕;為什麼不害怕,因為will be thinking time i felt inspired,過去的受鼓舞的時刻;make me think 這裡不是讓我知道,而是強迫我認為,偶像不需要make someone think,所以應該是高人一等;最後一句話要連起來,we will be as if we re meant to be, 我們[之間的關係]就會成為[理所當然]我們應該成為的那樣[這裡就是生來平等])
7樓:承承
推我在地板上, 別放棄直到我從你這乞求更多。想想時間,我感覺被鼓勵。推我在地板上,使我想像你是我要倚靠的物件,直到次日清晨我們在一起。
8樓:阿凡小小
比較喜歡the parlotones 在南非世界盃**會所演唱的《push me to the floor》 這首歌,根據個人理解試譯一下:
放我在地板上,
不要鬆手,直到我祈求你
我只在意這段時光,
我受到了鼓舞
放我在地板上,
讓我知道你是我的偶像
彷彿我們一直待到天亮
這是我們共同的意願
英語翻譯?
9樓:匿名使用者
我在國外的**找到了原文,也就是說樓主指代的programs應該是電腦程式。英文翻譯是要通過整篇文章通過語境來分析翻譯的,也就是context。所以我們要整篇翻譯你才能懂!!!!
一句一句的來:這篇章節我們會告訴你寫一個程式非常簡單,簡單到比寫作文還簡單,因為寫作特別難,畢竟你在學校裡花了那麼多時間寫作文(因為美國高中生的語法很亂通常想把語法寫正確相比中國人寫中文作文來說難很多。)所以by contract就是來做對比了,所以樓主的句子是不全面的,什麼跟什麼比有弄清楚嗎?
是不是作者拿寫程式跟寫作文比對吧?
因此翻譯為:相比之下,只要用一點的「積木」就足夠搞定這份程式設計(programs)了,同時它可以解決所有煩惱(fiscinating有迷人的意思,同時可以指迷倒,迷倒會造成煩惱)的問題,反之你就什麼問題的解決不了。
所以作者用building blocks告訴讀者,「積木」是非常簡單,同時非常有用的程式設計手法
至於是什麼,這本書的名字叫:introduction to programming in python 你可以去這本書裡找到答案並學習python的知識
10樓:匿名使用者
是的。as long as
只要; 在...的時候
例子:i don't mind as long as it doesn't rain.
只要不下雨就行了。
as long as you drive carefully, you will be very safe.
如果你開車小心,你就會很安全。祝好!
11樓:在梅嶺思緒萬千的海豚
我很用心的幫你!望採納!你的採納對我很重要!
英語翻譯:語境在裡面
12樓:匿名使用者
自然,對於我的父母和羅比來說,他們還有很多東西得接受。接下來的一片寂靜簡直讓人難以忍受。邁克爾現在開始舉步維艱地挪著步子了。
我知道他那時肯定想躲在一棵植物還是什麼的後面。見鬼,我也想躲在什麼植物的後面了。使勁兒嚥了咽口水後,我建議大家去餐廳吧,乘食物還沒有冷掉之前。
一到餐廳,邁克爾坐在餐桌的一頭,父親坐在另一頭,我和媽媽面對面地坐著,羅比坐在我的邊上。
語言的選擇取決於關係和語境 ,求英語翻譯
13樓:匿名使用者
the choice of language depends on the relationships and context
14樓:匿名使用者
the choice of languages depends on the relationship and context
求翻譯英文 英語求翻譯
不幸的是,根據該公司的規管,我們的軟體只適用於國內。顧客在18歲以上,並不能 在國外。保修和官方支援適用於購買軟體。演出在日本,並不適用於那些日本以外。我們希望您有機會購買和。履行我們的軟體在日本。最熱烈的問候,代表幻象。很抱歉,根據公司規定,我們的軟體只在國內對18歲以上人士銷售,並不在外國有售。...
求大神翻譯英語,求大神翻譯!!!
海豹偷雞隊長 你有沒有見過一種長得和樹一樣高的草 甚至一棵參天大樹那樣高?這種草就是竹子。它長得又直又細,頂部有樹枝。雖然竹子是一種草,但是它看起來更像一棵樹。它有長長的樹葉,在風中搖擺就好像苗條的手指在觸什麼東西。中國和日本的詩人們都寫了關於竹子的詩和歌,還有藝術家們會把它畫在畫裡。並不是所有的竹...
求翻譯英語
一天下午,校長叫我朋友去討論一篇文章。氣氛非常緩和。我對你提出的觀點非常有興趣。我相信你可能想得更深入。告訴我你思考過什麼吧。校長以這樣的方式繼續著生怕會驚嚇到我的朋友。然而,因為不想讓氣氛從表揚到找茬,最終讓他走了。我朋友回來的時候像是個死裡逃生的人似的。我於是決心要努力學翻譯。一天下午,校長叫我...