幫把這段話翻譯成文言文,幫把這段話翻譯成文言文

時間 2021-05-07 20:00:26

1樓:匿名使用者

初中三年,戀汝居其二也。逝者不可追,然吾暗戀汝,竟未言,汝終不知吾意,吾豈甘心耶?

2樓:匿名使用者

同窗三載而藏爾之心已兩年有餘也,然汝未得本君之意,吾失之乎,不語者也,心不甘而憾其不可返也。

3樓:欺琊

同窗數年,傾慕已久,心懷忐忑,唯恐後會無期。然卿不解吾之戀慕,久駐心底而不抒,實乃平生之遺憾矣

4樓:匿名使用者

三載初中,戀君二春,惜失之交臂,吾亦知既往難追!然汝不解吾之愛意,吾情意鬱結於心而不得明言,吾甚不甘也。(盼君之明鑑吾此心哉。)

5樓:寫愛情故事男生

鄙人苦讀詩書三年,乃初學茅廬。心愛佳人以兩年有餘。古有李清照,今朝遇見你。

然錯過你猶如錯過流星般只剩悔矣。悲哉。日思也未眠。

苦於心,卻無從表述。藏於心中久矣。對汝之思念,此天可表,此地為證。

問情為何物,直教思腸寸斷。苦盼佳人,寧早冷落不可錯過,今做此表,涕泗橫流,感召日月,感動芳心。

6樓:匿名使用者

好好學習是正道,等你走過這一段,真正長大**後在回顧現在的你,你會覺得自己很幼稚,很可笑。所以把感情放在心底,好好的武裝自己,豐富自己,讓自己真正鍛煉出可以讓人依靠的臂膀,在社會上找到自己的立足之地後再大膽的說出你的愛。那時會愛的更長久,更穩定。

7樓:匿名使用者

寒窗苦讀三年矣!戀汝等二年有餘,白駒過隙,一去不返矣。而君竟不知吾之所思,藏於心中久矣,雖得其口卻不能言我心,豈不痛哉,何以甘心耶?

8樓:匿名使用者

愛她就直說,別搞了半天還把人家搞懵了,別到時候你又來要傷心的文言文

9樓:孟凡萌

初中三載,慕汝二秋,餘知失汝毋復得。然汝未知吾慕汝之情,暗結於心莫得言,餘竟不甘焉!

10樓:匿名使用者

同窗三載,深愛兩秋,然良機已錯。吾愛汝不知,暗戀口難言。吾豈心甘?

11樓:哀之悲戀

同窗三載,促膝長談。內心懷春,難以言表。曾之兮不可還也。而惜君不知吾之所思所念,其已藏心久矣。心有遺憾哉。

12樓:露雪星

初中,居三年,喜汝二年,過矣,吾不知挽否。但汝不知吾喜,暗喜藏心,不說。吾不甘!

墨沫,回答的好麼? 給好評波~~

13樓:本人姓龔能強

難得搞!

直接去追求她多好!

做這些浪費時間,還不如多用點時間來陪她加深感情!

14樓:coco蔣森

暗戀你兩載至今,你卻渾然不知,真叫我情何以堪。

15樓:易拉罐

初三年,戀三年,錯而不知能挽回

幫忙把這段話翻譯成文言文

16樓:mu們

兔存焉,體胖威然,性暴,陽剛之氣盛哉。兔今逢壽,吾乃其友哉。願兔壽興,事成,至上者祛除體重,友存萬年而不竭。 可以麼?

求採納為滿意回答。

請幫我把這段話翻譯成文言文,有懸賞

17樓:jr沐昀惜

吾聞汝之病甚矣,雖吾千萬不捨,然吾以知此事實矣,汝妻我養之,汝勿慮也。

大家好,麻煩幫我將這句話翻譯成文言文

18樓:fly少年青衫

豈不正是今所乏者乎?

難道這不正是現在所缺乏的嗎?

19樓:車水馬龍的家

【豈不正是今所乏者乎?】

20樓:鴻越高麗

此非今日所鮮寡者乎?

誰能幫我把這段白話文翻譯成文言文,感謝?!

誰能幫我把這段白話文翻譯成文言文?

21樓:匿名使用者

幫主過謙之甚也!言幫主領有天下居士之風範節義實不為過,某等感佩於心……

22樓:雪靈珍妮

幫主謙虛幫主居士風範佩服佩服

23樓:匿名使用者

我的天涯聚焦論壇部落格部落城市更多

來吧問答

相簿**

分類資訊

天涯愛牆登入註冊服務與投訴

新手上路

求大神幫忙把這段話翻譯成文言文

24樓:吳修

兔存焉,體胖威然,性暴,陽剛之氣盛哉。兔今逢壽,吾乃其友哉。願兔壽興,事成,至上者祛除體重,友存萬年而不竭。 可以麼?

25樓:匿名使用者

曾有一兔,胖,極威,力暴,男氣足,日,兔辰,吾乃兔兄,此祝兔辰樂、事順,乃由肥至瘦也,終兄弟。

幫我把這句話翻譯成文言文

26樓:匿名使用者

願君勿取安坐待客之姿行,君若不欲,此皆空談也。

是這個意思嗎 說實話 後兩句不清楚你要表達什麼

27樓:於新之

孟子道性善言必稱堯舜

原文滕文公為世子(1),將之楚,過宋而見孟子。孟子道性善,言必稱堯舜。[1]

世子自楚反,復見孟子。孟子曰:「世子疑吾言乎?

夫道一而已矣。成規(2)謂齊景公曰:『彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼哉?

』顏淵曰:『舜,何人也?予,何人也?

有為者亦若是。』公明儀(3)曰:『文王,我師也;周公豈欺我哉?

』今膝,絕長補短,將五十里也,猶可以為善國。《書》曰:『若藥不瞑眩(4),厥疾不瘳(5)。

』」註釋(1)世子:即太子。「世」和「太」古音相同,古書常通用。

(2)成規 :齊國的勇士。 (3)公明儀:

人名,複姓公明,名儀,魯國賢人,曾 子學生.(4)瞑眩:眼睛昏花看不清楚。(5)瘳(chou):

病癒。原文翻譯

滕文公還是太子的時候,要到楚國去,經過家國時拜訪了孟子。孟子給他講善良是人的本性的啟發,話題不離堯舜。

太子從楚國回來,又來拜訪孟子。孟子說:「太子不相信我的話嗎?

啟發都是一致的啊。成脫對齊景公說:『他是一個男子漢,我也是一個男子漢,我為什麼怕他呢?

』顏淵說:『舜是什麼人,我是什麼人,有作為的人也會像他那樣。』公明儀說:

『文王是我的 老師;周公難道會欺騙我嗎?』現在的滕國,假如把疆土截長補短也有將近方圓五十里吧。還可以治理成一個好國家。

《尚書》說 『如果藥不能使人頭昏眼花,那病是不會痊癒的。」』

本篇賞析

「道性善」和「稱堯舜」是孟子思想中的兩條綱,而這兩方面又是密切聯絡在一起的。

「道性善」就是宣揚「性善論」。「性善」的正式說法,最早就 見於這裡。所以,本章還有重要的思想史資料價值。

當然,從「性善」的內容來看,在「人皆有不忍人之心」(《公孫五上》)的 論述中就已經了。

「稱堯舜」就是宣揚唐堯虞舜的「王道」政治,也就是孟子口口聲聲所說的「仁政」。 所謂「先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。」

「不忍人之心」的善良本性是「不忍人之政」的仁政的基礎,二者的關係是密不可分的。 所以,孟子「道性善」要「言必稱堯舜」,這是非常清楚的了.

至於滕文公再次拜訪時孟子所引述的那些話,不外乎鼓勵他 要有實施仁政的勇氣罷了。因為,古往令來,不論是聖賢還是普通人,本性都是善良的,聖賢能做到的,普通人經過努力也能做得到。何況,滕國雖然小,但折算起來也有方圓五十里國土嘛,只要是實施仁政,照樣可以治理成一個好的國家。

這就是孟子的苦心,無論大國小國,只要是有機會就抓住不放,抓住宣揚自己的政治學說和治國方案。

幫把這句話翻譯成文言文,幫把這段話翻譯成文言文

海豚de維納斯 不利於吾之所,何必久留。人之大戰非逆,而為順境。 既無地利,何必淹留。人之大患者匪逆境,乃順境也。 天漢中正 患於我者,何長留?生之要,莫甚於憂患 死之極,無過於安樂。幫把這段話翻譯成文言文 200 初中三年,戀汝居其二也。逝者不可追,然吾暗戀汝,竟未言,汝終不知吾意,吾豈甘心耶? ...

請問這段話如何翻譯成英文?把這段話翻譯成英文

在海洋裡面有許多的島嶼。在它溫暖的海水裡面有一些小島嶼。我們把它們叫做 珊瑚島 珊瑚島看起來很漂亮。它看起來一個有樹木 綠草和鮮花的環形島嶼。環的一部分是對水開放的。在島的內部有一個小的圓湖。如果你看著這個湖,你將會看到美麗的珊瑚。你也許會覺得它們是花朵。如果你看著一片珊瑚,你將會看到上面有許多小洞...

誰能把這段話翻譯成普通話嗎,把這段話翻譯成普通話

普通話,即標準漢語。普通話是中國不同民族間進行溝通交流的通用語言,以北京語音為基礎音,以北方方言為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。主要通行於中國大陸長江以北地區,長江以南則一般不說普通話,因為各地都有漢語方言,不依賴於普通話 其中,中國香港 中國澳門通行廣東話,中國臺灣地區在官方場合也使...