詩經 秦風 蒹葭,《詩經 秦風 蒹葭》原文是什麼?

時間 2021-05-07 20:01:19

1樓:hui回憶yi菲

第一部分

蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。   溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

第二部分

蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。 所謂伊人,在水之湄(méi)。   溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。

第三部分

蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。   溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

譯文河畔蘆葦蒼蒼碧色,那是白露凝結成霜。

我那日思夜想的人啊,她就在河水對岸一方。

逆流而上去追尋她,那道路卻是險阻而又漫長。

順流而下尋尋覓覓,她彷彿就在水的**。

河畔蘆葦茂盛一片,清晨露水尚未晒乾。

我那魂牽夢繞的人啊,她就在河水對岸一邊。

逆流而上去追尋她,那道路坎坷艱險難攀。

順流而下尋尋覓覓,她彷彿就在水中高地。

河畔蘆葦更為繁茂啊,那清晨白露依然逗留。

我那苦苦追求的人,她就在河水水邊。

逆流而上去追尋她,那道路險阻彎曲難走。

順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中的小塊陸地。

2樓:水中石子

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之宛在水中沚。

《詩經·秦風·蒹葭》原文是什麼?

3樓:

《詩經·秦風·蒹葭》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人兒在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為 尹吉甫採集、 孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。 西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。

詩經在內容上分為《 風》、《 雅》、《 頌》三個部分。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《 大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《 周頌》、《 魯頌》和《 商頌》。

孔子曾概括《詩經》宗旨為「 無邪」,並教育**讀《詩經》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如 孟子、 荀子、 墨子、 莊子、 韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。

參考資料

搜狗百科:http://baike.

《詩經·秦風·蒹葭》原詩+翻譯

4樓:百度文庫精選

內容來自使用者:qq2476725205

蒹葭《詩經·秦風》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。

所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長;

溯游從之,宛在水**。

蒹葭悽悽,白露未晞。

所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋;

溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右;

溯游從之,宛在水中沚。

蒹葭【翻譯】

蘆葦長得青又青,白色的露水結成霜。想念我的心上人,在水的另一方。逆流而上尋找她,河道崎嶇且漫長;順流而下尋找她,她彷彿在水**。

蘆葦長得真茂盛,白色的露水未晒乾。想念我的心上人,在河流的岸邊。逆流而上尋找她,河道崎嶇且坡又陡;順流而下尋找她,她好像在水中的小沙洲。

蘆葦長得多鮮豔,白色露水一片片。想念我的心上人,在水的岸邊。逆流而上尋找她,河道崎嶇、彎彎曲曲;順流而下尋找她,她彷彿在水中的沙灘上。

這首詩意境朦朧,幻想迷離,引人遐想。以賦的形式反覆詠唱,渲染一種渺遠迷茫的境界氣氛。「宛」字,更給人以迷迷茫茫、難以琢磨的感覺。

當代詩歌有朦朧詩這種流派,看看它們之間有什麼淵源。這首詩可以是朦朧詩的鼻祖。

《詩經·蒹葭》全文以及解釋……

5樓:都低調點吧

【名稱】《國風·秦風·蒹葭》  【

年代】先秦   【作者】無名氏   【體裁】詩歌   【出處】《詩經》

蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。

溯游從之,宛在水**。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。  蒹葭采采,白露未已。

所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

【譯文】

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

6樓:小姿調丶

九年級下冊 第二十四課

求詩經·秦風·蒹葭 全文.難讀字要注音

7樓:匿名使用者

蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所謂伊人,在水之湄(méi)。

溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。

溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

⑴蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

⑵為:凝結成。

⑶所謂:所說的,此指所懷念的。伊人:那個人,指所思慕的物件。

⑷一方:那一邊。

⑸溯(sù):逆流而上。 洄:水流迂迴之處。溯洄:在河邊逆流向上游走。阻:險阻,(道路)難走。道阻且長,說明是在陸地上行走。從:追尋。

⑹溯游:在河邊順流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水**:是說順流雖然易行,然所追從之人如在水之**,就是近也是可望而不可及也。

⑺溯洄:逆流而上。下文「溯游」指順流而下。一說「洄」指彎曲的水道,「遊」指直流的水道。

⑻宛:宛然,好像。

⑼萋萋:茂盛的樣子。

⑽晞(xī):幹,晒乾。

⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

⑿躋(jī):升,高起,指道路越走越高。

⒀坻(chí):水中的沙灘。

⒁采采:繁盛的樣子。

⒂已:止。

⒃涘(sì):水邊。

⒄右:迂迴曲折。

⒅沚(zhǐ):水中的沙灘。

譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

《國風·秦風·蒹葭》是《詩經》中的一篇。為先秦時代漢族民間情歌。全詩三章,每章八句。

此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。全詩三章,重章疊唱,後兩章只是對首章文字略加改動而成,形成各章內部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往復推進。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。

對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。

8樓:

《詩經·秦風·蒹葭》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人兒在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為 尹吉甫採集、 孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。 西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。

詩經在內容上分為《 風》、《 雅》、《 頌》三個部分。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《 大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《 周頌》、《 魯頌》和《 商頌》。

孔子曾概括《詩經》宗旨為「 無邪」,並教育**讀《詩經》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如 孟子、 荀子、 墨子、 莊子、 韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。

參考資料

搜狗百科:

9樓:aslan王

蒹葭(1)

蒹葭蒼蒼(2), 白露為(3)霜。 所謂(4)伊人(5), 在水一方(6)。

溯洄(7)從之, 道阻(8)且長。 溯游(9)從之, 宛(10)在水**。

蒹葭萋萋(11),白露未晞(12)。 所謂伊人, 在水之湄(13)。

溯洄從之, 道阻且躋(14)。 溯游從之, 宛在水中坻(15)

蒹葭采采(16),白露未已(17)。 所謂伊人,在水之涘(18)。

溯洄從之, 道阻且右(19)。 溯游從之,宛在水中沚(20)。

註釋譯文

作品註釋

選自《詩經·秦風》。蒹葭(jiān jiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。

蒼蒼:形容茂盛的樣子。下文「萋萋」「采采」義同。

為:凝結成

所謂:所說,這裡指所懷念的。

伊人:那人。

在水一方:在河的另一邊。指對岸

溯洄(sù huí)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,追,追求。

阻:險阻,難走。

溯游:順流而涉。遊,通「流」,指直流。(是逆流而涉的意思,溯,本意就是逆流的意思。)

宛:彷彿。好像

萋萋(qī qī):茂盛的樣子,文中指蘆葦長的茂盛。人教版為「萋萋」,蘇教版為「悽悽」。

晞(xī):幹。

湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。

躋(jī):升高,這裡形容道路又陡又高。

坻(chí):水中的小洲或高地。

采采:茂盛眾多。

已:止。

涘(sì):水邊。

右:彎曲。

沚(zhǐ):水中的小塊陸地。

作品譯文

大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊,就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在河水**。

蘆葦悽清一大片,清晨露水尚未晒乾。我那魂牽夢繞的人啊,她就在河水對岸。逆流而上去追尋她,那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中小洲。

河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一邊。逆流而上去追尋她,那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中的沙灘。

詩經中和蒹葭意境相似的詩,並賞析

詩經.國風.周南 芣苡采采芣苡,薄言採之。采采芣苡,薄言有之。采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。詩經.國風.周南 漢廣南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳...

詩經 蒹葭悠哉悠哉下一句

下一句是 輾轉反側 全文如下 詩經 周南 關雎 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 樂為人師 題目出錯了,悠哉悠哉 不是出自 詩經 蒹...

蒹葭蒼蒼怎么讀,蒹葭蒼蒼怎麼讀

蒹ji n 葭ji 蒼c ng 蒼c ng 1 蒼涼 造句 打動我們的不是菲羅克忒忒斯腳上的疼痛,而是他的那種瀰漫在感人的悲劇中的孤獨感,那種引人聯想的蒼涼,這樣的意境是受到人們想象力的認同的。解釋 淒涼。2 蒼耳 造句 結論 由祛風藥辛夷和蒼耳子組成的辛蒼湯 哮喘緩解期慢性氣道炎症,具有降低外周血...