芙蓉樓送辛漸的意思是,《芙蓉樓送辛漸》這首詩的意思是什麼?

時間 2021-06-04 21:21:17

1樓:大愚若智

《芙蓉樓送辛漸》是唐代詩人王昌齡的作品。

字面意思是:冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

簡析:」寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(江寧一帶,此地是三國孫吳故地),織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。

那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。在遼闊的江面上,進入詩人視野的當然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數。 」洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

」詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

2樓:錦繡未央

冷雨灑滿江天的夜晚來到吳地,天明時送走好友反而只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友打探我的狀況,請轉告他們,我的心像玉壺的冰一樣純潔未受功名利祿等世情的玷汙

3樓:house阿

芙蓉樓是地方,是在這裡送別

《芙蓉樓送辛漸》這首詩的意思是什麼?

4樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》這首詩的意思是什麼?

釋意:迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

《芙蓉樓送辛漸》為唐代王昌齡所作。原詩為:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。

首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮

5樓:匿名使用者

釋意:迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

《芙蓉樓送辛漸》為唐代王昌齡所作。原詩為:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。

首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

6樓:碩穎卿柏胭

滿江寒雨綿綿連夜來到鎮江,黎明送客時楚山也形單影孤。遠在洛陽的親友如果問起我,就說是心地純潔如冰心玉壺。

迷濛的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩渺的江水連成一片,天亮時我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山。如果洛陽親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,貯藏在玉壺中一般。

這首詩大約作於開元二十九年以後。王昌齡當時離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。

這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。另一首為「丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

」說的是頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別時的情景。

這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設定了悽清的氣氛。二句中的「平明」點明送客的時間;「楚山孤」,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。

三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑託他:「家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。

」表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。

7樓:奇晴照勞胤

①芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮江市的西北角。辛漸:王昌齡

的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時所作。

②「寒雨」二句的意思是說:昨夜下了一場秋雨,水漲江滿;天亮時送你回洛陽,遠望你將行經的楚地,使我感到孤獨。寒雨:

秋雨。連江:滿江。

夜入吳:夜晚秋雨入鎮江。鎮江屬吳地,故說「夜入吳」。

平明:天剛亮。客:

指辛漸。楚山:指辛漸將行經的楚地。

③「洛陽」二句的意思是說:如果洛陽的親友向你問起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。

④「一片冰在玉壺」的意思說::冰在玉壺之中,比喻人的清廉正直。

[譯詩]

昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,

今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨的楚山。

洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,

請告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。

這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設定了悽清的氣氛。二句中的「平明」點明送客的時間;「楚山孤」,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。

三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑託他:「家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。

」表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。

「一片冰心在玉壺」是詩眼,但歷來人們都認為「玉壺」與「冰心」一樣,都指人的品德美好,這不符合實際。「玉壺」具有多義性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。把「玉壺」解釋為酒壺,既是推杯換盞時的諧謔,也極符合王昌齡當時的心態。

全詩音調諧美,詩風沉鬱,又採用問答形式,別開生面。

8樓:田野炊煙的春天

《芙蓉樓送辛漸》全詩誦讀及賞析,這首詩的創作背景你知道嗎

9樓:侯婕林嘉良

《芙蓉樓送辛漸》作者為唐代文學家王昌齡。其古詩全文如下:

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:

我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

10樓:藏凌蘭崔婕

芙蓉樓送辛漸

的詳細意思

!①芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮江市的西北角。辛漸:王昌齡的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時所作。

②「寒雨」二句的意思是說:昨夜下了一場秋雨,水漲江滿;天亮時送你回洛陽,遠望你將行經的楚地,使我感到孤獨。寒雨:

秋雨。連江:滿江。

夜入吳:夜晚秋雨入鎮江。鎮江屬吳地,故說「夜入吳」。

平明:天剛亮。客:

指辛漸。楚山:指辛漸將行經的楚地。

③「洛陽」二句的意思是說:如果洛陽的親友向你問起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。

[譯詩]

昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,

今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨的楚山。

洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,

請告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。

[賞析]

這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設定了悽清的氣氛。二句中的「平明」點明送客的時間;「楚山孤」,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。

三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑託他:「家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。

」表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。

「一片冰心在玉壺」是詩眼,但歷來人們都認為「玉壺」與「冰心」一樣,都指人的品德美好,這不符合實際。「玉壺」具有多義性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。把「玉壺」解釋為酒壺,既是推杯換盞時的諧謔,也極符合王昌齡當時的心態。

全詩音調諧美,詩風沉鬱,又採用問答形式,別開生面

11樓:nnnnn娜兒

迷濛的煙雨連夜灑遍,無地江添,清晨送走了好友,孤對楚山離愁無限。 朋友啊,洛陽親友要是問起我來就說我依然,冰心玉壺,堅守信念。

12樓:姓名檢視失敗

芙蓉樓送辛漸翻譯

【唐】王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

賞析「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(今南京一帶,此地是三國孫吳故地。),織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。

那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。」連」字和」入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界。

中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、簷前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨染出滿紙菸雨,這就用浩大的氣魄烘托了」平明送客楚山孤」的開闊意境。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到友人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。

在遼闊的江面上,進入詩人視野的當然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數。 然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立於蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。

一個」孤」字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:」洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

詩人在這以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基於他與洛陽詩友親朋之間的真正瞭解和信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

「一片冰心在玉壺」,即所謂」自明高志」。其中」冰心」二字見於《宋書》卷九十二:」冰心與貪流爭激,霜情與晚節彌茂」。

這是劉宋時代」清平無私」、」為上民所愛詠」的良吏陸徽的話,王昌齡取用」冰心」二字,當表示自己與」厲志廉潔,歷任恪勤,奉公盡誠,克己無倦」的陸徽志同。「玉壺」二字見於鮑照《代白頭吟》:」直如朱絲繩,清如玉壺冰」。

是高潔的象徵。此外,陸機《漢高祖功臣頌》的」周苛慷慨,心若懷冰」、姚崇《冰壺誡序》的」夫洞澈無瑕,澄空見底,當官明白者,有類是乎。故內懷冰清,外涵玉潤,此君子冰壺之德也」,大致都是」不牽於宦情」之意。

王昌齡的這一名句不僅包蘊了」冰心」、」玉壺」、」心若懷冰」、」玉壺之德」等語意,而且深情而含蓄地表達了自己的品格和德行。

作者簡介

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為「七絕聖手」。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。

初任祕書省校書郎,又中博學巨集辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。

被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有「詩家夫子王江寧」之譽。

《芙蓉樓送辛漸》翻譯,芙蓉樓送辛漸的意思

迷濛的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩邈的江水連成一片,天亮時我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山。如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,貯藏在玉壺中一般。王昌齡寒雨連江度入吳,平明送客楚山孤 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺 作者簡介 王昌齡 約756 ...

芙蓉樓送辛漸古詩,古詩芙蓉樓送辛漸的意思

柯玉 芙蓉樓送辛漸 是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞時所寫。原文 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。譯文 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未...

唐 王昌齡 芙蓉樓送辛漸詩意,芙蓉樓送辛漸的詩意

殘垣斷雪 芙蓉樓 是黔陽 今洪江市黔城鎮 的城樓。送 是送別的意思。辛漸 是詩人的一位朋友。題目的意思是 在芙蓉樓送別好友辛漸。1.芙蓉樓 潤州 今江蘇鎮江 的城樓。2.辛漸 詩人的一位朋友。3.寒雨 寒冷的雨。4.吳 三國時的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文 楚 為互文。5.平明 清晨。...