什麼是「橋段」?為什麼叫做「橋段」?影視作品和文學作品中經常會用到哪些「橋段」

時間 2021-09-16 11:58:35

1樓:劍逸長空

概念 "橋段" 譯自英語中的"bridge plot"。bridge 本意是「橋」,引申義指「起橋樑作用的東西」和「過渡」;plot則有「情節」「策劃」等義項。這兩個單詞合起來,表示被借用的(或借鑑的)電影經典情節或精彩片段。

具體來說,一部新電影採用了老電影中曾出現過的某一表現手法(包括動作、表情、場景、臺詞、狀態等),這種被「借用」或「化用」的表現手法都可稱為「橋段」。

探源 電影誕生一百多年來,催生的橋段數不勝數,一部新電影要想完全不觸及橋段,幾乎是不可能的事情,關鍵在於橋段使用多少、以及使用合理性的問題。特別是對於型別片來說,本來就是建構在橋段基礎上的,所以如何去使用橋段,真正彰顯一部商業片的價值。

這個詞在報紙、雜誌和電影、網路等**使用頻率較高,一些記者、電影愛好者在介紹和評價某部影片、介紹某個導演或演員時,常常使用。

2樓:新的榮耀

橋段是指在作品中的表現手段。常見於**、漫畫、電影、電視劇、舞臺劇、廣播劇、遊戲等創作形式中。一個橋段就是一個表現手法、呈現方式、鏡頭(於電影中)、運用的手段、噱頭、梗(臺灣用語)、某個吸引人的畫面、某個固定格式的劇情、某個固定的臺詞或文句等等。

結合**和電影談談文學與影視的關係

3樓:暗羽

文學為影視提供素材或者說稿子,影視使文學活化,向人們表達作者的思路,並且幫助作者創收.....................講真,這個1000字估計沒人會答吧..........=.=

文學作品與影視作品的區別

4樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:龍源期刊網

5樓:離我遠點

1、含義不同

文學作品:從版權的角度,通常指各種書面的原著。不論其價值或目的如何,性質屬純文學的、科學的、技術的或完全是實用性的,均為文學作品。

從作品的形式和內容的美與感情效果衡量都具有巨大價值的著作。

2、特點不同

文學作品作家運用各種藝術手段把從生活中得到的大量感性材料熔鑄成活生生的藝術形象;始終離不開想像(幻想、聯想)和虛;始終伴隨著強烈的感情活動。

影視作品是時空融合、視聽融合、逼真與虛擬融合。電影與電視的合流趨勢越來越明顯,人們越來越多的通過電視機、監視器來**電影。

6樓:匿名使用者

請先給出明確答覆:

解釋原因:

有無解決辦法:

文學作品與電影的區別

7樓:無奈沒才

文學作品的概念更廣一些,它包含很多

電影也是影視文學的一部分

影視文學又是文學的一個分支

電影只是把抽象的感情、思想更具象化、更直觀化

8樓:匿名使用者

文學作品可以讓人對情節產生聯想,而電影則把它變成視覺,呈現出來。

文學作品可以對細節進行把握,但電影卻很難做到這一點。而電影可以讓原著更富有張力,導演可以通過肢體語言,環境的變換以及色彩的準確把握增加視覺的衝擊力,比如張藝謀的《紅高粱》

9樓:zzy花崗岩

電影是比較直觀的來表達意思,因為畢竟有很多東西是文字語言表達不了的,但是文學作品是一種融合多樣的風格元素,中間穿插各種修辭比喻,也會很形象生動

10樓:無韁河駒

文學是平面的,文盲讀不懂.

電影是立體的,人人能看懂.

有關親情的影視電影或文學作品

11樓:利韶段幹帥

《美麗人生》(奧斯卡最佳男主角)

《我的兄弟姐妹》

《阿郎的故事》(周潤發)

《阿信》《血疑》《人證》(日本)

《我和父親》(徐靜蕾)

《母親》(陳小藝)

《年輪》

長篇喜劇〈成長的煩惱〉(美國)等等!!

動畫〈咪咪流浪記)

以一部文學名著及由此部電影改編的電影為例,談談你對文學閱讀和影視觀賞的認識,800字

12樓:願鹹與恆

好久沒有寫什麼東西了,

哪怕只是灌水的呢,所以今天寫一篇

好了,先起個名字吧,叫做《**本的改編性與影視的再創造》(這個名字好長啊)

我想到哪兒說哪兒吧

其實看了這麼多書,發現只要是稍微有點兒情節,稍微好看點兒的名作,基本上難逃被翻拍的「厄運」。

說是厄運太過誇張了,其實很多觀眾對原著並不瞭解,都是在看過翻拍的電影之後才去看原著的,從這方面來說,倒是電影起到了很好的普及作用,畢竟在現在這個時代,大家生活節奏那麼忙碌,看**是要花費很多時間的,而且……說句不太好聽的,**比較費腦子,電影相對比較簡單一些。

當然了,本人的基本觀點還是在時間和精力的允許下,多看原著。

因為……

首先吧,在改編劇本的過程中,通常來說,**的長度都比較長,《飄》的長度想必大家都已瞭解(恐怕有**十萬字),《傲慢與偏見》算是短的了,也有三十多萬字。總體來說,一般都在三十到四十萬字之間。

這樣的長度,除非改編成迷你劇集,否則**中的劇情是不可能在電影當中完全展現出來的。畢竟時間有限,兩個小時的長度,只能把大概的情節說一說,還是比較粗線條的。

這方面我可以舉一個例子,還是《法女》吧(sorry,大家一定聽煩了,只可惜我只看過這個而已,慚愧慚愧),電影拍得已經很好了,唯一在我心裡覺得遺憾的地方就是**裡我覺得最精彩的那段教堂獨白(一段讓人心裡很五味雜陳的哭戲)電影裡沒有,還有那個讓人哭笑不得的神祕人也沒出現。我當然理解這樣做的原因,因為除非拍成電視劇,否則必須把那些「不太重要」的情節刪掉,不然就成連續劇了,呵呵,呵呵……

不知道大家有沒有看翻拍的四大名著,反正個人就不予置評了,雖然長度足夠,但是違背了原著的主題,唉……其結果當然是罵聲一片了

說到主題,改編作品時一定要對原著做一些變動的,這我理解,當時無論如何原著的中心思想不可以改動,否則的話,大致有三種結局:

第一種,編劇被**的粉絲的唾沫淹死

第二種,編劇被**的粉絲的板磚拍死

第三種,編劇先被唾沫淹死,再被板磚拍死(或者順序顛倒一下)

哦,忘了,除了編劇之外還有導演呢

說到這裡又有一個問題冒了出來,原著的主題是怎樣的呢,這個問題本身就沒有標準答案,之前我忘了在哪兒說過,好的文學作品應該有其主題的多重解讀性,那麼既然如此,即便是作者自己,可能也並不確切的知道自己想要表達什麼,我們只能夠希望相關的導演和編劇能夠負責一點兒了,好歹多研究研究,這樣才對得起觀眾啊

再來說說什麼樣的**適合拍出來,有許多作品的文學價值很高,但是拍出來相當無聊。有的**本身並不是很有名,但是拍出來得很經典。其關鍵就是……還是時間的問題

就說電影吧,二個小時的時間必須把一個故事說清楚。所以不像**那樣,可以平鋪直敘,可以埋設許多伏筆,甚至很多都是從主人公的童年開始講起的(《法女》裡我看了七八萬字男女主角都還沒說上句話呢),你要是照著**那麼拍,估計觀眾早就退場了。所以,一開始你不來個一見鍾情,英雄救美之類的怎麼對得起觀眾啊

適合拍攝的作品個人認為只要有兩個特點就足夠了:

第一:人物性格要有特點(基本上都不是普通人)。

第二:故事要曲折動人,至少也要有創意。

大多數的作品只符合一個,一般是第二個。要是兩個條件都具備的話……好像只有《飄》吧

在這裡著重說一下人物特點:基本上有三種

第一種:讓人愛的,基本上男的是風流倜儻啦,神通廣大啦,女的是仙女下凡,楚楚可憐型。另外呢,我還發現,一般來說如果男主角是個富家大少爺會受到觀眾的喜愛,但是反過來,如果女主角是個豪門千金,好像一般都不是什麼好人……

第二種:讓人恨的,這樣的一般就是反面角色,為了或者情感或者價值觀或者生存的利益而幹壞事的人,事實上,很多時候如果壞人演得好的話會比主角出彩。

第三種:讓人又愛又恨型的,這一種是稀有品種,通常會給觀眾留下最深刻的印象。一般來說就是人物很優秀,但是性格有缺點,也有一些出身很悲慘的反面角色會被劃到這一類當中。

這一類是最難演的。

總體來說呢,文字和影響的區別就在於你到底是在看什麼

文字看的就是:一流的作品看主題,二流的作品看描寫,三流的作品才看情節。

影響基本上看的就是視覺刺激,還有俊男靚女,(呵呵,我也是……)

莎士比亞的戲劇被翻拍的次數最多了,原因何在?除了作品本身極高的藝術價值之外,不可否認,莎翁的作品本身就是劇本,本來就是為了拍出來被人**的,只不過是舞臺和銀幕的區別而已。

有的**的劇本痕跡很濃,後來我一看相關資料,發現作者本身就是劇作家,這個**寫出來就是為了拍攝的……呃

其實改編還是不費什麼腦子的,畢竟有原著的大批粉絲做基礎,應該不愁關注度什麼的。而且,事實上,大多數翻拍的作品中的臺詞基本上都是照搬**中的,省得費事了,呵呵

說到底,改編作品的成功與否關鍵就是影視與原著的契合度,如果你覺得在**的時候和閱讀的時候感覺一樣,那麼無疑是成功的。很多時候,不管是文字還是影像,它能夠帶給我們的,只是一種感覺,一種……只可意會不可言傳又見仁見智的感覺。

**可以通過很多的手法來展現一個大千世界,作者可以有很多議論來表達主題,但是在影視當中就不可能了,只能通過「鏡頭語言」,對白,動作,眼神之類的(為演技派鼓下掌吧)。

其實人都是矛盾的,也許讀者在閱讀的時候經常會想象書中的主角是怎樣怎樣,如何如何的,而當影視作品一旦把這種想象落到了實處,即便這種詮釋何等完美,何等努力,讀者多少還是會吹毛求疵,因為它在一定程度上剝奪了讀者的想象力,正所謂一千個讀者心中有一千個……………………這個道理,就和斷臂的維納斯是一樣的。

最後說一句,其實看了原著之後有一個好處,就是通常外國的影片翻譯的字幕組都比較爛。而如果你讀過原著的話,你不必咒罵,你大可以高傲地蔑視,不必太注意字幕,當螢幕**現錯別字的時候,你可以回憶一下**當中這句臺詞是如何描寫的……當然了,除非你的記性特別好,否則還是比較難以做到的,呵呵

就想說兩句的,沒有想到又寫了這麼多,不好意思,各位海涵

13樓:神經質

- -哈利波特!!!

有關親情的影視電影或文學作品

14樓:匿名使用者

嗯,我看過的比較感人的有

電影《我的兄弟姐妹》

電視劇《最浪漫的事》《姐姐》《父老鄉親》……

15樓:夜精靈孜孜

《美麗人生copy》(奧斯卡最佳男bai主角)《我的兄弟姐妹》

《阿郎du的故事》zhi(周潤發)

《阿信》《

dao血疑》《人證》(日本)

《我和父親》(徐靜蕾)

《母親》(陳小藝)

《年輪》

長篇喜劇〈成長的煩惱〉(美國)等等!!

動畫〈咪咪流浪記)

16樓:匿名使用者

《世上只有媽媽好》

《和你在一起》

《dear franki》(法蘭基,我的愛)《美妙人生》

橋段是什麼意思啊

米格戰鬥機 意思是 比較經典或者流行的電影表現手法。橋段 譯自英語中的 bridge plot bridge 本意是 橋 引申義指 起橋樑作用的東西 和 過渡 plot則有 情節 策劃 等義項。這兩個單詞合起來,表示被借用的 或借鑑的 電影經典情節或精彩片段。 滑萱冀乙 所謂橋段,簡而言之,說是經典...

你最喜歡胡歌出演的哪部影視作品?為什麼

平平安安就好 仙劍一!逍遙哥哥帥到爆! 貧道法號青蓮 琅琊榜,射鵰英雄傳,大好時光,旋風十一人 琅琊榜和偽裝者,一部是心機深沉,心懷赤子,心憂天下的謀士,一部是驕傲張揚,勇烈無雙的富家少爺,都演的特別好! 想你的歌紅顏 最初是琅琊榜,但是明臺小少爺卻把我圈的死死的 我很少看電視劇,也不追星,可是 琅...

優秀的影視作品為什麼有人說最好不要拍續集

良爺良爺 成功的影視作品的本身的特點使得大多數成功視影視作品並不適合拍續集。成功的影視作品其故事情節本身已經比較圓滿,對於人物角色的刻畫以及心理描寫也往往很到位,這個時候如果不顧藝術規律為了經濟利益強行拍續集其結果只能是狗尾續貂。不支援拍續集的人認為,優秀的影視作品已經把該講的故事都講完了,再者續集...