此去經年,應是良辰好景虛設 便縱有,千種風情,更與何人說是什

時間 2021-10-25 06:28:18

1樓:秋狸

釋義:這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

出處:宋·柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》

原文:寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。

執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。

此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

譯文:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。

握著手互相瞧著,滿眼淚花,千言萬語都噎在喉間說不出來。這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

一、創作背景

柳永因作詞忤仁宗,遂「失意無俚,流連坊曲」,為歌伶樂伎撰寫曲子詞。此詞當為柳永從汴京南下時與一位戀人的惜別之作。

二、賞析

「今宵」三句,寄情於景,可稱曲筆,然其前後諸句,卻似直抒胸臆。前片自第四句起,寫情至為縝密,換頭卻用提空之筆,從遠處寫來,便顯得疏朗清遠。詞人在章法上不拘一格,變化多端,因而全詞起伏跌宕,聲情雙繪,付之歌喉,亦能奕奕動人。

此詞上片細膩刻畫了情人離別的場景,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉合優雅從容,情景交融,蘊藉深沉,將情人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,堪稱抒寫別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。

2樓:泰誠裝飾

《雨霖鈴》①宋 柳永

【原文】

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。②都門帳飲無緒,③留戀處,④蘭舟催發。⑤執手相看淚眼,竟無語凝噎。⑥念去去、千里煙波,⑦暮靄沉沉楚天闊。⑧

多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,⑨應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說!⑩

【註釋】

①此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便採作此曲,後柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。

②驟雨:陣雨。

③都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。無緒;沒有情緒,無精打采。

④留戀處:一作「方留亦處」。

⑤蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。後用作船的美稱。

⑥凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是「凝咽」。

⑦去去:分手後越來越遠。

⑧暮靄:傍晚的雲氣。沉沉:深厚的樣子。楚天:南天。古時長江下游地區屬楚國,故稱。

⑨經年:經過一年或多年。

⑩風情:男女戀情。

【譯文】

秋後的知了叫得是那樣地淒涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時候,一陣急雨剛停住。在汴京城門外餞行的帳篷裡喝著酒,沒有好心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。

想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落淒涼的秋天,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?

【鑑賞】

柳永多作慢詞,長於鋪敘。此詞表現作者離京南下時長亭送別的情景。上片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發,淚眼相對,執手告別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態,猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。

這與同樣表現離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的。北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,「凡有井水飲處,即能歌柳詞」(《避暑錄話》)。柳詞盛行於市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風不無關係。

下片述懷,承「念」字而來,設想別後情景。劉熙載《藝概》卷四:「詞有點有染。

柳耆卿《雨霖鈴》雲『多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒酲何處,楊柳岸、曉風殘月』。上二句點出離別冷落,『今宵」二句,乃就上二句意染之」。

確實,「今宵」二句之所以被推為名句,不僅在於虛中有實,虛景實寫,更因為以景「染」情、融情入景。「今宵酒醒何處」,遙接上片「帳飲」,足見雖然「無緒」卻仍借酒澆愁以致沉醉;「楊柳岸、曉風殘月」,則集中了一系列極易觸動離愁的意象,創造出一個悽清冷落的懷人境界。「此去」以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由「今宵」

想到「經年」,由「千里煙波」想到「千種風情」,由「無語凝噎」想到「更與何人說」,迴環往復又一氣貫注地抒寫了「相見時難別亦難」的不盡愁思。

宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為「俗曲」。此詞上片中的「執手相看淚眼」等語,確實淺近俚俗,近於秦樓楚館之曲。但下片虛實相間,情景相生,足以與其他著名的「雅詞」相比,因此堪稱俗不傷雅,雅不避俗。

3樓:溥秀愛甕靜

柳永的《雨霖鈴》,大意是分別一年,思念得緊,沒有你在身邊,一切都索然無味,多好的美景也沒有知音賞識了。

此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有,千種風情,更與何人說。這句詩是什麼意思?

4樓:加爾基

這句是的意思是這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

出自宋代詞人柳永的作品《雨霖鈴·寒蟬悽切》。

原文節選如下:

多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

譯文如下:

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

5樓:藍豬

經年:年復一年。

風情:風流情意,這裡指愛情。

這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?

「此去」以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由「今宵」 想到「經年」,由「千里煙波」想到「千種風情」,由「無語凝噎」想到「更與何人說」,迴環往復又一氣貫注地抒寫了「相見時難別亦難」的不盡愁思。

[評析]

本詞是柳永代表作之一。寫其離開汴京與伊人的惜別之情。上片寫別時之場景,情意繾綣,下片設想別後之淒涼,深情綿邈。

開頭三句敘事,點明時地與氣候特點,渲染氣氛。時當初秋,滿目蕭瑟。又值傍晚,暮色陰沉,更兼急雨滂沱之後,繼之以寒蟬悲鳴。

所見所聞,無不淒涼。「都門」三句以傳神之筆刻畫典型環境中的特殊心境。正在難捨難分之時,船偏要出發。

「執手」二句寫難捨之情與激動之至,純用白描手法,形象逼真生動,如在眼前。結二句設想別後的征程。「千里」寫其遙遠,「暮靄沉沉」狀其慘淡,「楚天闊」襯其孤單。

境界開闊而情思悠遠。換頭用推進累加手法抒寫別情之難堪,別離已令人傷懷,深秋時別離又推進一層。「今宵」三句是承上句,暗應上片「都門帳飲」句,意謂別後只有借酒昏睡。

「今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。

便縱有千種風情,更與何人說?」幾句在有情人中傳唱不息。待醒來時所見只能是「楊柳岸,曉風殘月」了。

境界開闊清幽,遊子落寞淒涼之情懷具在畫面之中,情與景會,遂成千古之名句

6樓:晒菸花

一去長時間別離,和相愛的人不在一起。即使有多種情意,又和誰說呢?

7樓:手機使用者

今日與君一別,明年這時不知又是怎樣一番情景,就算是皓月當空,美酒盈樽,縱是有不盡綺麗的風光,又可以與誰相訴,與誰分享呢? 詳見柳永《雨霖鈴》

此去經年,應是良辰好景虛設.這句話什麼意思

8樓:匿名使用者

意思是:就要和戀人分離,並且這一分別是要有年頭再見了,身邊的美景再動人也沒心思欣賞了。

《雨霖鈴》

柳永寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

譯文:秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催著出發。

握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

賞析:《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。

這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時寫的,是表現江湖流落感受中很有代表性的一篇。

這首詞寫離情別緒,達到了情景交融的藝術境界。

詞的主要內容是以冷落淒涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割捨的離情。

宦途的失意和與戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

9樓:淵源

這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。

【出處】:柳永《雨霖鈴》

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說!

此去經年。陌路求情侶網名,此去經年。陌路求情侶網名?

命主生辰八字 壬子年 癸卯月 癸卯日 癸亥時 當月節氣 驚蟄 中氣 春分 注 指數得分是根據八字命局的相互關係量化後得出的,這就是命。現實人生還受環境 姓名 個人努力等影響,會有改變,這就是運。得分依據 八字用神旺 大運旺 忌神弱則相應得分高,反之得分低。三 生辰八字詳細情況 十神 比劫 比肩 日主...

「此去經年」是什麼意思呢,「此去經年」是什麼意思?

帥氣的小宇宙 意思 故人從此一別就要好多年了。包含著回憶與懷念的意思。原句出自於宋代詞人柳永的 雨霖鈴 寒蟬悽切 原文 部分 雨霖鈴 寒蟬悽切 多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?白話譯文 自古以來多情的人最傷心...

誰能詳細解釋」此去經年「的意思

自此往後的所有年歲及時光 夕照染紅的巷子裡,我隔著淺淺的餘暉,細數著光陰的頁數,日子舊了,傷痛仍無法解脫。將心事藏匿在時光的縫隙裡,總在尋常間吹起漣漪。一個不經意的戲謔,觸及了那根敏感的神經,於是心裡的暗流少了淙淙流水的幾許愜意,多了幾份欲說還休的哀愁。斜暉照進院子裡,俯首低眉踮起溫軟的記憶,此去經...