1樓:匿名使用者
在日本,有跟中文相近的「音讀」,和日語自己的讀法「訓讀。」
比如,「山」。日本人最初叫山為yama,沒有文字記錄。
自從漢字傳入日本並分解為假名後,yama→山→やま。
同時中文發音的さん也成為了「山」的一個讀音。
對日本人來說,中文的讀音「音讀」要比日文的讀音「訓讀」聽起來帥。
所以,螺旋丸→らせんがん (這也是聽我的日本朋友說的。他說讀がん比較酷。)
但是人名中一般用訓讀較多,因為畢竟「和語」比較容易理解。
福原愛在日本叫作「卓球の愛ちゃん」,所以只讀あい我愛你→あいしてる。其實是同樣的詞:愛する(あいする)
2樓:沒有響應
日語的漢字一般都有兩種讀法 一種叫音讀 一種叫訓讀
具體是那個是那個記不清楚了 不過 一中讀法就是中文的讀法 另外一種是日語的讀法
就像你上邊說的 螺旋丸的丸 就是 音讀 和訓讀
3樓:彎成一朵百合花
同ls日本漢字的發音分為訓讀和音讀
音讀是本身日文裡面有的漢字
而訓讀大部分是中國傳過去的漢字的讀音
比如人名裡面的漢字和普通的單個的字發音就不一樣如 愛 可以讀 ai 也可以讀itoshi。。
具體的要自己學過才清楚
4樓:匿名使用者
【丸】斜音:嘛嚕
【愛】愛思路
日本為什麼有漢字?
5樓:禾木由
三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。在唐朝的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。
6樓:卡斯特大神
它們國家的文字就是我們漢字的偏旁、部首拆分而成的 因為古代日本沒有文字,他們最開始直接用漢字作記載,但是因為日語跟漢語完全不同,表達起來不方便,所以後來根據漢字發明了假名,就用假名跟漢字夾雜在一起表達日本民族的語言,這就是日文。
因為日語對事物的稱呼跟漢語不同,所以,許多漢字要採取「訓讀」,比如「山」,我們寫作「山」,也讀做「山」,全國多一樣,只有北方捲舌,南方不捲舌的差別,再加上江蘇上海讀做se,但是都是符合讀音規則的,沒有什麼根本區別。
但是日本人在訓讀時就讀做「yama」,像「山下」,就是「yamaha」,「yama」是「山」的訓讀,「ha」是「下」的音讀。
所以我們看日文,好多字都認得,可是日本人一讀,發音根本就不一樣。
讀音是起源於中國的詞彙部分讀音相似,不是全部。這估計有些新事物有中國引進,日本人聞所未聞的事情,所以採用中國的叫法,但是日本社會本來就有的詞彙,雖採用漢字表達,但保留傳統日本叫法。
再有很多中國用的詞彙是日本發明,例如,**,警察,社會主義,幾乎佔了現在經常用的漢語的三分之一都是日本人造的詞。
中日兩國文化是相互影響,中國當了日本2023年的老師,但對於最近的100多年,對於現在的中國,不管語言,思想還是歷史記憶,不管好壞,都有日本影響。
日本語,語言系屬分類上屬於日本-高句麗語系或扶余語系,母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的3.1%。
日本語的起源一直是爭論不休的問題。
明治時代的日本人把日本語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,白桂思認為日語屬於日本-高句麗語系,列昂·安吉洛·塞拉菲姆認為日本語和琉球語可以組成日本語系。
有一種假設認為南島語系、壯侗語系和日本語系可以組成南島-臺語門,即認為三者都有共同的起源。
三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。
以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.
7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。
文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上和人所使用的語言。雖然並沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。
此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
日語與漢語的聯絡很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。
到了近代的時候,由於明治維新,日本學習西方,大量的歐美詞彙被引入日本(主要是英文,當然也有德文和法文)。
又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語採用,如**、幹部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物、英語、航空母艦等等。
7樓:點點在心
因為日本文字是漢字傳入於日本的。
歷史:漢字傳入於日本的歷史,至少可以追溯至公元前1世紀(彌生時代中期後半)。考古學家在當時的墓葬中發掘出西漢時製造的直徑為7.
4釐米的連弧文鏡,上有銘文「久不相見,長毋相忘」,同時還發現了王莽新政時傳入的「貨泉」、「貨布」等刻有漢字的貨幣。
當時的日本並沒有自己的文字,《隋書》中記載倭國「無文字,唯刻木結繩。敬佛法,於百濟求得佛經,始有文字。」日方的史料也確認了這一觀點。
漢字是隨佛教經朝鮮半島正式傳入日本的。雖然具體傳入的年代如今已不可考,但是歷史學家普遍認為漢籍最早在五世紀初流入日本。
漢字並非由中國本土直接進入日本的,而是通過日本所謂渡來人或稱歸化人(即朝鮮與中國來到日本的僑民)帶入的。應神十五年(404年)百濟國(朝鮮半島一國家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子漢文,次年王仁來日本,成為太子師傅。這說明當時社會上層已注重漢字、漢文的學習。
擴充套件資料
日本文字的演變:
漢字傳入日本後,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學者用以著作寫書,而成為當時日本唯一的正式文字。不過漢字在日本的讀法有訓讀及音讀兩種。前者即日本原來的語言,而後者則系外來傳入之音。
然音讀又因傳入的時地之異而復分為漢音、唐音、吳音。漢字傳入日本後,不僅促進了日本古代文化的進步,同時亦因而促成了所謂片、平假名的日本文字的出現。
日本自海禁開放與歐美交通往來後,日本語言中復混有許多外來語(日人稱為「舶來語」),早在公元2023年則有前島密(日本郵政制度創始人),其人發表所謂「廢止漢字意見書」,倡導全部用假名而不用漢字,其後彼自由民權論大師福澤諭吉亦在2023年發表「文字之教」一文,主張不用生僻的漢字把常用漢字限制為兩三千字,為**當局所採用。
迨及昭和五年(2023年)前後時,富有急進的教育家高唱「禁用漢文,廢止漢字」,甚至在第二次世界大戰後,更有主張「廢止漢字,改用羅馬字」,如盟軍總司令部(chq )所聘請的教育使節團亦曾建議日本**限制漢字之使用,俾能使有更多時間以學習其它分野的事物,以提升教育效果。日本**接受此建議,規定在國民義務教育期間的教育漢字為八百五十字。
現有狀況:
自前島密逾2023年提倡廢止漢字到今年將近130 年,百餘年來漢字仍未在日文中廢掉,後來鑑於 850字的教育漢字無法用以表達日常的文章,日本**遂發表「常用漢字表」,規定常用漢字1850字,但日本的國語審議會後來又建議改為常用漢字1945字,由此可見漢字目前在日本還有其根深蒂固的力量。
8樓:匿名使用者
最初日本是沒有自己的文字的,是從中國學習來的。
後來日本覺得文化依附別人就會沒有競爭力,於是創造了自己的文字,同時保留了一些漢字。
其實現在的日本子,平假名也是從中國漢字的草書演化而來的,片假名,也就是你看到的漢字,包括:
1、外來語·外國人的人名/外國的地名等專有名詞2、擬聲語·擬態語
3、生物·礦物的日文名(日本**曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規範之列)
4、第二次世界大戰前的公式文書(與漢字並用)5、2023年8月以前的電報·不支援雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)
有的意思和漢語一樣,有的意思不一樣。不過基本能猜到,差不太多
日本話裡 最經典的幾句日文、怎麼用漢字表示 最好多一點
9樓:匿名使用者
こんにちは 你好
こんばんは 晚上好
おはよう 早上好ありがとう 謝謝
はじめまして 初次見面
すみません 對不起
どういたしまして 不用謝
がんばって 加油
おねがいします 拜託了
10樓:匿名使用者
一拉下一馬賽以 阿里嘎打個雜一嘛塞一
日本人可以看得懂現代漢字嗎
11樓:teメ荹
日本使用的漢字的確是從中國傳過去的,因為當時日本正在學習中國唐朝的先進文化,進而也把漢字移植到自己的文化中去了,而漢字在日本也進行了改良,從而形成了日文,但是這也說明中日的文化是有共同點的.
12樓:
在日本現在還是使用我國古代的漢字(繁體字),基本上現在的日本人都看不懂簡化過的漢字。我的很多朋友都說在中國大街上看到的漢字都看不懂。還有很多日式成語也都跟我們的不一樣,有些是組合不一樣,有些乾脆連意思都完全不一樣。
如果給日本人發郵件時把郵件內容換成繁體字後發給他們的話,他們基本上能猜懂意思。
樓上所說的醫院在日本叫做病院(びょういん-byouin),醫院(いいん-iin)則是小型診所的意思,警局則是交番(こうばん-kouban),警察是一樣的(警察-けいさつ-keisatu)。
13樓:
基本上能交流,因為漢字是傳入日本的.要是一箇中國人和一個日本人在一起的快.語言不通就用文字交流吧,基本上沒什麼問題.
14樓:匿名使用者
呵呵 有幾個字一樣的 但有些意思也變過了 所以還是看不懂的拉~~~
15樓:匿名使用者
看不懂,因為中國字和日本的字區別很大。
16樓:老子扛的住
學過的就能看的懂~~~
學習日語的時候,知道平假名,如何查詢它的日本漢字怎麼寫?
17樓:地下城與灰太狼
實物辭典或手機電子辭典
建議用小學館的中日辭典與大辭泉配合著用
18樓:天花板上的獅子
用鍵盤或手機的輸入法打出來,然後變換就可以啦
日本話罵人的怎麼說,日語滾蛋怎麼說
小美日語課堂 如何用日語罵人,這些用的比較多 樓主平時不看日本動漫嗎?最簡單的一句 八嘎雅鹿 菜鳥 八格牙路 死啦死啦地有 日語滾蛋怎麼說 縱橫豎屏 滾蛋 日語 消 中文諧音 k一咯。拓展資料 日語中表示憤怒的 腸 煮 返 心裡氣的直鬧騰 気 障 令人氣憤 神経 障 使。激動 痛 障 觸犯某人小癪 ...
在日本怎麼看世界盃直播,朋友在日本留學,想在網上看世界盃直播,央視直播能看嗎?有沒有其他免費直播?
日本的體育節目中,除了自己國家的隊伍比賽有直播 一般是nhk和幾家大的私立電視臺 之外,其他的比如英超 意甲世界盃等都是要看收費電視臺的。雖然nhk也收有線電視費,呵呵。那個 富士臺和nhk不直播麼?難道家裡沒有電視?那從網上看吧,或者去體育咖啡館,個人覺得去體育咖啡館比較好,人多有氣氛,而且螢幕更...
日本人到底是怎麼看待日語中的「漢字」
花之隱逸者菊 對於日本人說日語中的漢字很難 認識誤差。我們看日語,覺得日語裡面很多都是漢字,除了漢字之外,就是一些假名,但對於我們來說,那些假名十分不好理解,對呀,日本人來說真正不好理解的是日語中的漢字。像是柯南中元太每次都覺得記那些字太麻煩了,還不如直接假名,而且他自己能記住,也能理解。我們的漢字...