1樓:正康三年
1、據詩的意境,應該是問室外的海棠花怎麼樣了。
潛意思是擔心自己是否因憂思而容顏憔悴。
2、原文:
如夢令·昨夜雨疏風驟
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
3、賞析:
這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。
「昨夜雨疏風驟」指的是昨宵雨狂風猛。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。
酒吃得多了,覺也睡得濃了。功效一醒覺來,天已大亮。但昨夜之神情,卻已然如隔在胸,所以一路身便要詢問意中懸懸之事。
因而,她急問清算衡宇,啟戶捲簾的侍女:海棠花若何樣了?侍女看了一看,笑回道:
「還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!」女主人聽了,嗔嘆道;「傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?」
這句對白寫出了畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人複雜的神氣口吻,可謂「傳神之筆。
作者以「濃睡」、「殘酒」搭橋,寫出了白夜至晨的時間變化和心理演變。然後一個「捲簾」,點破日曙天明,巧妙得當。然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只於答話中透露出謎底。
真是絕妙工巧,不著痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。
本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛。這是一首小令,內容也很簡單。
它寫的是春夜裡大自然經歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向「捲簾人」詢問室外的變化,粗心的「捲簾人」卻答之以「海棠依舊」。對此,詞人禁不住連用兩個「知否」與一個「應是」來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤。
「綠肥紅瘦」一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。
2樓:匿名使用者
她可能問卷簾人室外的海棠花怎麼樣了。
3樓:匿名使用者
據詩的意境,應該是問室外的海棠花怎麼樣了。這是表面的。更多的內容應該依據作者當時的心情與背景來推測理解了。
4樓:匿名使用者
"試問卷簾人,卻道海棠依舊,知否知否,應該是綠肥紅瘦"由上下詩文可以推出,其應該是問屋外的那些海棠怎麼樣的是否被雨打壞了。潛意思是擔心自己是否因憂思而容顏憔悴。
5樓:匿名使用者
詩詞表面的意思是說屋外的海棠是否被雨打壞了?
其實是想表達自己是否因憂慮而憔悴。
6樓:
此詞化自晚唐韓偓的詩句:「昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?
側臥捲簾看。」雖系化用前人詩句,但「人工天巧,可稱絕唱」(王士禎《花草蒙拾》)。詞人所「試問」的也正是:
昨夜一場大雨,海棠花怎麼樣了?還在否?此詞寫於南渡前,雖然古詩詞中春去花落往往和青春逝去有著種種聯絡,但是這首詞一般認為是一首單純的惜花詞,不包含「擔心容顏憔悴」的深層次涵義。
7樓:
她想問:你想幹什麼?
李清照詞中「試問卷簾人」中「捲簾人」是什麼意思
8樓:匿名使用者
指的是詩人自己。
「捲簾人」一說是侍女;一說是詞人丈夫;一說她自己. 仔細讀過古人的詩和李清照的詞,可以明白,「捲簾人」非侍女,也非詞人丈夫趙明誠,而是她自己. 就拿唐詩來說,描寫捲簾者的基本上都是詩人自己,或者詩歌中的主人公,而且指詩人自己的最多.
極少有指侍女或者其他人的。
有詩為證:除了李清照的《如夢令》之外,「捲簾人」還有其他詞人多次使用,均應理解為詞人自己. 辛棄疾《生查子》:
去年燕子來,簾幕深深處.香徑得泥歸,都把琴書汙. 今年燕子來,誰聽呢喃語.
不見捲簾人,一陣黃昏雨. 王珪《臨江仙》:簾外東風吹斷夢,捲簾人探春還.
一枝疏影動簷間.鴛鴦□瓦冷,霜月墮欄干. 朱渙《虞美人》:
捲簾人出身如燕.燭底粉妝明豔.羯鼓初催按六麼.
無限春嬌都上、舞裙腰.畫堂深窈親曾見.宛轉楚波如怨.
小立花心曲未終.一把柳絲無力、倚東風. 張樞《瑞鶴仙》:
捲簾人睡起.放燕子歸來,商量春事.風光又能幾.
減芳菲、都在賣花聲裡.吟邊眼底.被嫩綠、移紅換紫.
甚等閒、半委東風,半委小橋流水. 另外,對比李清照唐朝韓偓的《懶起》,可以推測《如夢令》也許源於唐朝韓偓《懶起》後半首的詩意,而韓偓《懶起》中完成捲簾動作的人就似乎詩歌中的主人公.那麼,「捲簾人」的所指應該也是相同的.
再說和李清照同時代的詞人詞中的「捲簾人」指的都是詞人自己,那麼惟一李清照指的不是自己,也說不過去。
9樓:の憂傷
結合後文「卻道海棠依舊」,可以知道她想問的是「經過一夜風雨,海棠花怎麼樣了?」
這位「捲簾人」(也就是李清照的丫鬟)回答說「海棠花還是那樣」。一個「卻」字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發生的變化無動於衷,也表明詞人聽到答話後感到疑惑不解。「雨疏風驟」之後,「海棠」怎會「依舊」呢?
這就非常自然地帶出了結尾兩句。「這個粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是!」
詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥倖心理而「試問」,因不相信「捲簾人」的回答而再次反問,如此層層轉折,跌宕起伏,在深刻地表達了作者傷春情懷之餘,也顯示出宋詞的魅力和作者的才華。
10樓:絕妙好辭話養生
我感覺是指作者的愛人
一,有問有答有質疑有推理
不像是指作者本人
二,捲簾應該是早晨起床後的第一件事,開門可能尚在其次,捲起簾子進來光,新的一天就算正式開始了
三,對僕人怎麼會有撒嬌較真般的知否知否
四,不能把「試問卷簾人」中的「捲簾人」這麼個人和「捲簾人出身如燕」中的「捲簾」這麼個事混為一談,如果把「捲簾人出身如燕」讀成「捲簾人&出身如燕」,會感覺只剩滑稽了!
11樓:匿名使用者
一個捲簾的侍女,也是李清照自己內心中的影子
12樓:
侍女,七年級語文課本上有
13樓:白露翠微
是給她捲起簾子的人
這裡指的是她的丫鬟
李清照的哪首詞裡有「試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。」這一句?
14樓:可愛的康康哥
出自《如夢令·昨夜雨疏風驟》,是宋代女詞人李清照的早期詞作。
此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。
原文如下:
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文如下:
昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。
問那正在捲簾的侍女:庭園裡海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。
你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
詞句註釋
⑴如夢令,又名「憶仙姿」「宴桃源」。五代時後唐莊宗(李存勗)創作。
⑵雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。疏:指稀疏。
⑶濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
15樓:匿名使用者
《如夢令》宋 李清照 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦
16樓:匿名使用者
如夢令·昨夜雨疏風驟
17樓:匿名使用者
【如夢令·昨夜雨疏風驟】 李清照 昨夜雨疏風驟, 濃睡不消殘酒。 試問卷簾人, 卻道海棠依舊」。 知否?
知否?應是綠肥紅瘦! 【譯文】 昨天夜裡,雨點稀疏,晚風急猛,雖然酣睡了一宵,還是餘醉未消。
問那捲簾的侍女,園中的海棠花怎麼樣了?她卻告訴我說,海棠花還跟原先那樣。唉,你知道嗎?
知道嗎?一夜的風雨過後,海棠樹應該是綠葉繁茂、紅花凋零了。
18樓:匿名使用者
《如夢令》
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否,知否?
應是綠肥紅瘦。
在李清照的《如夢令》中「試問卷簾人」中的「捲簾人」是指……
19樓:匿名使用者
一說是侍女;一說是詞人丈夫;一說她自己。
仔細讀過古人的詩和李清照的詞,可以明白,「捲簾人」非侍女,也非詞人丈夫趙明誠,而是她自己。
李清照這一首著名的小詞,其中「捲簾人」所指究竟為何人,歷來有兩種說法:一說是侍女,一說是詞人丈夫。歷來談論到這首詞的論者,似乎均一致認為是侍女,只有今人吳小如先生別出心裁,認為是指詞人丈夫趙明誠(見其《詩詞札叢》,北京出版社2023年,258頁)。
我以前也一直認為是侍女,2023年出版的拙著《詩意人間》一書裡,我還猜測是「一位略有些遲鈍的丫環」。現在,我要修改這個說法。依我的最新考察、解讀,侍女、詞人丈夫兩種說法都不對,正確的理解應該是:
詞人自己,也就是李清照本人。
20樓:為正義而奮鬥者
「捲簾人」是指丫鬟或侍女。
李清照的《如夢令》,系追憶舊遊、回憶青年之作。從詩反映的時間、意境及語語境看,捲簾人就是指侍女。
有人說「捲簾人」指的是作者自己,但從「濃睡不消殘酒」看,應該是作者剛剛從酣睡中醒來,而且酒意未消,其試問的捲簾人是自己的可能性很小。至於詞人的丈夫之說,如果兩人相處甚歡,詞人哪還有「紅花凋零」之感覺?
21樓:由夢槐
應該是身邊的侍女,此詞是李清照早期作品,還沒結婚之前,少女時代填的詞,所以應該是身邊的侍女
22樓:綠楊煙外
一般認為是侍女,其全詞如下:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒,試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。
23樓:匿名使用者
捲簾人即指幫她捲上珠簾的人,我認為是指身邊的侍女。
24樓:湘雲
捲簾人是指她身邊的伺女。
25樓:拜子凡
保護好自己感情是不能夠忽視的,他是一個很重要的一些事情,所以說,把別人當成一種備胎的話,這本身對自己就是一種不負責任的行為基本上可以這樣去說,不管是什麼性格的人。如果對方把自己當成一個備胎的話,那麼自己肯定會很難過的。而且這樣做對於自己也不是很尊重,所以對待感情的話必須要很認真才行,這是對自己的尊重,也是對別人的尊重!
感情是不能夠忽視的,他是一個很重要的一些事情,所以說,把別人當成一種備胎的話,這本身對自己就是一種不負責任的行為基本上可以這樣去說,不管是什麼性格的人。
26樓:匿名使用者
李清照這一首著名的小詞,其中「捲簾人」所指究竟為何人,歷來有兩種說法:一說是侍女,一說是詞人丈夫。歷來談論到這首詞的論者,似乎均一致認為是侍女,只有今人吳小如先生別出心裁,認為是指詞人丈夫趙明誠(見其《詩詞札叢》,北京出版社2023年,258頁)。
李清照的哪首詞裡有「試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。」這一句?
27樓:塞寧禰雨
【如夢令·昨夜雨疏風驟】
李清照昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊」。
知否?知否?應是綠肥紅瘦!
【譯文】
昨天夜裡,雨點稀疏,晚風急猛,雖然酣睡了一宵,還是餘醉未消。問那捲簾的侍女,園中的海棠花怎麼樣了?她卻告訴我說,海棠花還跟原先那樣。
唉,你知道嗎?知道嗎?一夜的風雨過後,海棠樹應該是綠葉繁茂、紅花凋零了。
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒 試問卷簾人,卻道海棠依舊 什麼意思
離溫景 這句話的意思是 昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說 海棠花依舊如故 這句話選擇李清照的 如夢令 原文如下 如夢令 其一 宋 李清照 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深...
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊,知否知否,應是綠肥紅瘦,是什麼意思
意思是 昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停。我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。一 原文 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?...
「兩情若是長久時試問卷簾人,卻道海棠依舊」「人比黃花瘦
秦觀 鵲橋仙 纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路,兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。如夢令 李清照 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦醉花陰 李清照薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗...