帝曰 「卿面何以汗?」

時間 2022-06-14 04:10:02

1樓:桃花心釀

一、出處

南宋·劉義慶《世說新語·言語》

二、原文

鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:「可令二子來。

」於是敕見。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?

」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:

「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。

三、譯文

鍾毓、鍾會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:「可以叫這兩個孩子來見我。

」於是奉旨進見。鍾毓臉上冒有汗水,魏文帝問:「你臉上為什麼出汗呢?

」鍾毓回答:「由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿一樣流出。」文帝又問鍾會:「你臉上為什麼不出汗?」鍾會回答:「由於恐懼戰慄,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。」

主要內容:

《世說新語·言語》所記的是在各種語言環境中,為了各種目的而說的佳句名言,多是一兩句話,非常簡潔,可是一般卻說得很得體、巧妙,或哲理深迢,或含而不露,或意境高遠,或機警多鋒,或氣勢磅礴,或善於抓住要害一針見血,很值得回味。

2樓:海盜王克萊普

帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

魏文帝問:「你臉上怎麼這麼多汗啊?」鍾毓說:

「因為戰戰兢兢,惶惶恐恐,所以汗如雨下。」魏文帝又問鍾會:「你怎麼不出汗啊?

」鍾會回答說:「因為戰戰慄慄,所以不敢出汗。」

於是敕見。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗? 毓對曰: 戰戰惶惶,汗出如漿。 全文翻譯

3樓:大新丶

翻譯: 鍾毓、鍾會在少年時期就有美名。鍾毓十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:

「可以叫這兩個孩子來見我。」於是奉旨進見。鍾毓臉上有汗,魏文帝問:

「你臉上為什麼有汗?」鍾毓回答:「戰戰惶惶,汗出如漿。

」鍾會臉上沒出汗,文帝又問:「你為什麼不出汗?」鍾會回答:

「戰戰慄慄,汗不敢出。」

《世說新語》《夙惠》中「卿何以不汗"中「汗"的翻譯

4樓:雲遮世說的生活

1、汗不敢出,不是出自夙惠,而是言語。

2、汗:名詞動用,出汗。

3、原文與翻譯:

言語第二之十

一、汗不敢出

(原文)鍾毓、鍾會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。

毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:

「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?

」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

(譯)鍾毓、鍾會兄弟二人少年時就有美名,十三歲的時候,魏文帝(曹丕)聽說了兄弟二人的名氣,就對他們的父親鍾繇說:「讓你的兩個兒子來見我吧。」於是下令召見。

見面時鐘毓臉上有汗,文帝問他:「你臉上怎麼出汗了?」鍾毓回答:

」戰戰惶惶,汗出如漿。」又問鍾會:「你臉上怎麼不出汗?

」鍾會回答:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

這篇文言文什麼意思?

5樓:匿名使用者

....鍾毓和鍾會從小就有美名。十三歲的時候魏文帝聽到了他倆的名聲以後,對他們的父親鍾繇說:

「叫你的兩個兒子來。」於是鍾毓和鍾會按命令來朝見魏文帝。鍾毓的臉上有汗水,魏文帝問他:

「你臉上為什麼有汗

6樓:匿名使用者

鍾敏、鍾會從小時抄就有很好的襲名聲。十三歲時,魏文帝聽說了,對他們的父親鍾繇說:「叫你

的兩個兒子來見我!」因此命令兩人拜見文帝,鍾敏臉上有汗,文帝說:「你臉上為什麼出汗?

」鍾敏回答說:「我見了您戰戰兢兢,所以汗出如漿。」文帝又問鍾會:

「你為什麼不出汗?」鍾會回答說:「我戰戰慄慄,不敢出汗。

」 又一次趕上他們父親白天睡覺,因此他倆一起偷偷喝了父親的藥酒。他們父親一會醒了,暫且假裝睡覺來觀察他們。鍾敏先跪拜然後喝酒,鍾會喝了酒卻不跪拜。

父親就問他們,鍾敏說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不拜。」又問鍾會為什麼不跪拜,鍾會說:

「偷酒喝本來就不符合禮節了,所以不用拜了。」

7樓:匿名使用者

鍾毓和鍾會從小就

bai有美名du。十三歲

的時候魏文帝聽到了zhi他倆的名聲dao以後,對他們的父親鍾繇回說:「叫你的兩個答兒子來。」於是鍾毓和鍾會按命令來朝見魏文帝。

鍾毓的臉上有汗水,魏文帝問他:「你臉上為什麼有汗?」鍾毓回答說:

「戰戰惶惶,汗如水出。」又問鍾會:「你為什麼不出汗?

」鍾會回答說:「戰戰慄慄,汗出不來。」有一天,他倆的父親白天睡覺,他倆一塊偷散酒喝,他們的父親覺察到了,仍然裝睡觀察他倆。

鍾毓先行禮後喝酒,而鍾會是喝酒不行禮。父親詢問他倆,鍾毓說:「酒是禮儀用品,所以不敢不行禮。

」 又問鍾會:「你為什麼不行禮?」鍾會說:

「偷本就是非禮的行動,所以用不著行禮。」

「鍾毓鍾會少有令譽」 全文怎麼翻譯?

8樓:唯安

鍾毓、鍾會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:「可以叫這兩個孩子來見我。

」於是奉旨進見。鍾毓臉上冒有汗水,魏文帝問:「你臉上為什麼出汗呢?

」鍾毓回答:「由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿一樣流出。」文帝又問鍾會:

「你臉上為什麼不出汗?」鍾會回答:「由於恐懼戰慄,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。

」原文:《世說玩味》之十七

鍾毓、鍾會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。

毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:

「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?

」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

9樓:陰奇山秋雙

(《世說玩味》之十七)

鍾毓、鍾會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。

毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:

「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?

」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

鍾毓、鍾會在少年時就有美好的聲譽,十三歲時,魏文帝曹丕聽說後對他們的父親鍾繇說:「可以讓兩個孩子來見我。」於是兄弟倆奉命進見。

鍾毓臉上有汗,文帝問道:「你臉上為什麼出汗?」鍾毓回答說:

「我顫顫惶惶,汗出如水漿。」文帝又問鍾會:「你為什麼不出汗?

」鍾會回答說:「我顫顫慄慄,汗水不敢出。」

聰明少年 鍾毓、鍾會,少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「令卿二子來。」 於是

10樓:來自舜皇山簡單的高順

鍾毓、鍾會在少年時期就有美名。鍾毓十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:「可以叫這兩個孩子來見我。

」於是奉旨進見。鍾毓臉上有汗,魏文帝問:「你臉上為什麼有汗?

」鍾毓回答說:「我膽戰心驚,恐懼、害怕得發抖,汗像漿一樣出來。」鍾會臉上沒出汗,文帝又問鍾會:

「你為什麼不出汗?」鍾會回答:「我心驚肉跳,害怕得發抖,汗都不敢出。」

11樓:淡漠

1、(1)告訴 (2)不久,不一會兒,一會兒2、b

3、又恰逢他們的父親白天睡覺,於是就一起偷喝藥酒。(意思對即可)4、鍾毓:老實厚道 、忠厚老實等          鍾會:機智善辯,調皮能言、聰明機靈等

《世說新語》中有哪些關於「聰慧孩子」的故事(文言文)?

12樓:匿名使用者

《何晏》、《王戎》、《汗不敢出》、《楊氏之子》、《詠雪》

一、《何晏》

1、原文

何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內,因欲以為子。晏乃畫地令方,自處

其中。人問其故,答曰:「何氏之廬也。」魏武知之,即遣還外。

2、譯文

何晏在七歲的時候,聰明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜歡他,因為何晏住在宮裡,就想收他做義子。何晏於是在地上畫了一個圈,把自己圈在裡面。別人問他這是幹什麼,他回答說:

「這是我的房子」。魏武帝知道這件事,就讓人把他送到宮外去了 。

二、《王戎》

1、原文

王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。

2、譯文

王戎七歲的時候,曾經和一群小孩出去遊玩.看到路邊的李子樹結了很多果實,沉甸甸的幾乎壓折了樹枝.這群小孩都跑過去採摘李子,唯有王戎不動.

別人問他為何不動,王戎回答道:「樹長在路邊還有那麼多果實沒人摘,這李子一定很苦。」別人摘下來嚐了一下,果然和王戎說的一樣。

三、《汗不敢出》

1、原文

鍾毓、鍾會稍有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:「可令二子來。

」於是敕見。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?

」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:

「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。

」2、譯文

鍾毓、鍾會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鍾繇說:「可以叫這兩個孩子來見我。

」於是奉旨進見。鍾毓臉上冒有汗水,魏文帝問:「你臉上為什麼出汗呢?

」鍾毓回答:「由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿一樣流出。」文帝又問鍾會:

「你臉上為什麼不出汗?」鍾會回答:「由於恐懼戰慄,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。

四、《楊氏之子》

1、原文

樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:「此是君家果。」兒應聲答曰:「未聞孔雀是夫子家禽。」

2、譯文

在樑國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見楊氏子的父親,可是父親不在,於是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對楊氏之子,並說:

「這是你家的水果。」楊氏子馬上回答說:「我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。

」五、《詠雪》

1、原文

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

2、譯文

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

13樓:湯檸檬精

《何晏》、《王戎》、《汗不敢出》、《楊氏之子》、《詠雪》

古文 鍾毓鍾會有令譽 譯文,急急急

14樓:匿名使用者

(《世說玩味》之十七)

鍾毓、鍾會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。

毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:

「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?

」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

鍾毓、鍾會在少年時就有美好的聲譽,十三歲時,魏文帝曹丕聽說後對他們的父親鍾繇說:「可以讓兩個孩子來見我。」於是兄弟倆奉命進見。

鍾毓臉上有汗,文帝問道:「你臉上為什麼出汗?」鍾毓回答說:

「我顫顫惶惶,汗出如水漿。」文帝又問鍾會:「你為什麼不出汗?

」鍾會回答說:「我顫顫慄慄,汗水不敢出。」

子貢問曰孔文子何以謂之文也何以是什麼意思

何以 是指憑什麼,為什麼。何,什麼。以,憑藉 子貢問曰 孔文子何以謂之 文 也?子曰 敏而好學,不恥下問 是以謂之 文 也。註釋 孔文子 衛國大夫孔圉,文 是他的諡號,子 是對他的尊稱。傳統譯註 子貢問道 孔文子為什麼被諡為 文 呢?孔子說 他聰明好學,向不如自己的人請教不以為恥,所以被諡為 文 新...

詠將去,誰送之郊 問曰 「何以教準」譯文,很急

詠 人名 即將離去,準 人名 送他到郊外,問他說 您有什麼可以教導我嗎?或 您對我有什麼教導呢 看上下文,就可以知道 詠 和 準 的全名。宋史.寇準傳 初,張詠在成都.這段的翻譯 張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰 寇公奇材,惜學術不足爾。及準出陝,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊...

子貢問曰孔文子何以表現了孔子怎樣的學習態度

原文 子貢問曰 孔文子何以謂之 文 也?子曰 敏而好學,不恥下問 是以謂之 文 也。新注句讀 子貢問曰 孔文子何以謂 為 之,文也?子曰 敏而好學,不恥下問 是以謂 為 之,文也。翻譯 子貢問道 孔文子為什麼被諡為 文 呢?孔子說 他聰明好學,向不如自己的人請教不以為恥,所以被諡為 文 分析 傳統譯...