的翻譯一下,他媽的到底什麼是他媽的驚喜

時間 2021-05-08 03:51:56

1樓:匿名使用者

what the hell/**** was that? a surprise?!

姜文:給我他媽的翻譯一下他媽的到底什麼是他媽的驚喜

2樓:油氣初加工知識學習

what's the hell is the ****ing surprise?

“什麼他媽的叫他媽的驚喜?”出自**?(不是《讓子彈飛》,還有一處,我忘了。)

3樓:暴走少女

黃四郎:三天之後,一定給縣長一個驚喜。

張麻子:湯師爺,他是胡萬的恩人,現在又成了你的恩人。你給翻譯翻譯,什麼叫驚喜?翻譯翻譯,什麼叫驚喜?

湯師爺:這還用翻譯,都說了。

張麻子:我讓你翻譯給我聽,什麼叫驚喜?

湯師爺:不用翻譯,這就是驚喜啊。

黃四郎:難道你聽不懂什麼叫驚喜?

張麻子:我就想讓你翻譯翻譯,什麼叫驚喜!

湯師爺:驚喜嘛。

張麻子:翻譯出來給我聽,什麼他媽的叫驚喜!什麼他媽的叫他媽的驚喜!

翻譯翻譯 什麼是他媽的驚喜?

4樓:梓曰梓曰

如果你要地道的英文,給外國人看:

what is the ****i(和諧呀~)ng surprise?!

如果你要搞笑的英文,給中國人看:

what is the *** surprise?!

備註:刪掉 (和諧呀~)

5樓:匿名使用者

what is *** surprise,

什麼他媽的叫驚喜 出處

6樓:登登登

你好,這句話原本來自《讓子彈飛》的電影裡的臺詞,是姜文,周潤發,葛優等主演的電影,很經典,推薦你去看看。望採納。

誰能給我解釋一下 什麼他媽的叫驚喜

7樓:匿名使用者

這他媽的就他媽的是他媽的驚他媽的喜! 親 咋樣 手工黨 求採納 給跪了……

8樓:杜恩寧的玩具世界

出乎你的意料之外的好事

什麼他媽的叫驚喜,這就叫驚喜

9樓:啊往事知多少

1.絲毫不加節制地表露歡樂、熱情和驚奇。亦可用作名詞

2.用來表示在沒有事先預知的情況下,突然獲得某件心儀的物品或突然遭遇某件奇妙的事情。

3.驚喜交集。

10樓:牛雰鹹聽楓

驚喜就是三天之後,給你一百八十萬兩銀子出城剿匪,接上他的腿!

幫忙翻譯一下?是什麼意思啊,幫忙翻譯一下?是什麼意思啊

你孤獨嗎?不,你並不孤獨 死神將一直伴你左右 享受你生活的歡樂時光 你是如此的權威,如此的聰明,所以 我想你能夠做一個真實快樂的自己 死神保佑你 死神並不可怕 你是唯一一個通往另一個世界的國度 在活著的時候,還是享受安寧和快樂吧? 鈺嶸 你孤獨嗎?不,你並不孤獨 死神總將倍伴你 享受歡樂生活的沒每一...

家裡的電飯煲是韓國的。幫忙翻譯一下啊謝謝

從左到右,從上到下。左半部黃字 第一個按鈕 保溫 取消 第二個 預約 這個旁邊的白字是 小時 就是在設時間時用的第三個 選擇 這個旁邊的白字是 分 右半部 上邊的 很難翻譯,但是它是開始做飯的那個意思,按了那個就開始做飯了。下邊的 是選單 選擇,可以選多種模式,我們家的是選擇做飯的種類,至於你們家要...

推諉扯皮的翻譯是 什麼意思,請幫忙翻譯一下這句話是什麼意思?謝謝。

推卸責任,毫無必要地爭論。推諉扯皮的近義詞有 嫁禍於人 以鄰為壑 敷衍塞責 互相推諉 諉過於人 1 嫁禍於人 ji hu y r n 解釋 嫁 轉移。把自己的禍事推給別人。出處 漢 司馬遷 史記 趙世家 韓氏所以不入於秦者,欲嫁禍於趙也。譯文 韓國之所以不歸順秦國的人,想嫁禍於趙國啊 2 以鄰為壑 ...