誰能幫忙翻譯一下一首西班牙語歌的歌詞,多謝

時間 2021-10-14 20:57:55

1樓:匿名使用者

peter pan

這是對於我平靜的一天,我的peter pan說,這兒已經沒事可做了。

我感覺就在另一個地方,在一個孤獨的家,沒有你的地方。

因為我將要長大,一旦觸碰這個按鈕,然後peter就會溜走。

這次,內心為了更好的、更寧靜的現在而生活。

但願campanilla你照顧好和保護好自己。

有時你歡喜地在天空中呼喊,打破了我的寧靜。

像霹靂一樣去飛翔,讓我看來像藍色的閃電。

現在你從天空中向我呼喊,但是你卻和我的靈魂在一起。

陪著我,一無所求,感覺是愛情使我平靜下來,平靜下來...

如果你帶走我的童年,請留下屬於我的那部分。

如果你要離開,那就生活在我曾需要和渴望的平靜中。

他曾經在我身邊度過美好的一天,感覺他喜歡留在這兒,沒辦法離開要是peter不離開,孤獨將會拋在我想要的生活後,生活多姿多彩。

我希望他不要回來,留在小平靜中,得到一切。

這是一段難忘的時光,不好的一切都要停止了。

但願你照顧自己,保護自己...

2樓:匿名使用者

彼得·潘——瘋狂的歌曲

有一天我的頭,我的彼得·潘今天威脅,這裡有一點要做。

我感覺就像在另一個廣場,是自己在家裡,就因為你的**。

我將會是做大,新的東西碰了碰這個按鈕,彼得離開。

也許現在更好、更生動、更安靜的agusto的內部。

植物,照顧你,保護你,……

有時你尖叫從天空想破壞我的平靜。

去追逐像雷聲來給我那個藍色閃電。

現在從天空大喊大叫,但你還和我的靈魂。

我不再嘗試任何事,我認為愛我冷靜冷靜,……如果你把我的童年,我用的一部分,對我。

如果你離開我,我需要與和平和ansié。

花了一個早上在我旁邊,似乎想要留在這裡,沒有辦法看。

如果彼得不孤獨,想要去後會想住在我來說,生活是有其階段、實施階段……有時你尖叫從天空想破壞我的平靜。

去追逐像雷聲來給我那個藍色閃電。

現在從天空大喊大叫,但你還和我的靈魂。

我不再嘗試任何事,我認為愛平靜……

當你離開creceré,流浪的許多地方,我忘了。

這裡是我的時間,你看,我現在是和平和成長。

如果你離開我,我需要和與和平ansié多

。我希望不要再來這裡了,他留在tranquilito像他,他已經有相當。

這是一個時間不忘記,歐元區的壞想現在休息。

植物,照顧你……和留住你。

幫忙翻譯一首歌詞 西班牙語

3樓:康康侃球

ya no estas mas a mi lado corazon,親愛的,你已經不在我的身邊,

y?en el alma solo tengo soledad,我的靈魂只剩下孤獨,

y?si ya no puedo verte,我再也看不到你了,

porque dios me hizo quererte,為什麼上帝要讓我愛上你,

para hacerme sufrir mas.

使我遭受如此多的折磨。

?siempre fuistes la razon de mi existir,

我的存在總是你離開的理由,

adorarte para mi fue religion,對你的崇拜曾經是我的信仰,

y en tus besos encontraba,在你的吻中我能夠找到,

el amor que me brindaba,使我沉醉的熱量,

el amor y la pasion.

以及愛和激情。

?es la historia de un amor,這是一個愛情故事,

como no hay otro igual,沒有其他的事情,

que me hizo comprender,能讓我懂得更多,

todo el bien, todo el mal,我們共渡時光裡的所有快樂、悲傷,

que le dio luz a mi vida,都令我有重生的感覺,

apagandola despues,

但這一切都在慢慢逝去,

ay que vida tan obscura,生活是如此灰暗,

sin tu amor no vivire.

沒有你我將註定熄滅。

4樓:甕文柏

給ellie_ca 在這句裡fuiste 是從ser變位過來的. "你一直是我存在的理由"它指的是那個人--」你」而不是指」理由」,所以才用fuistes.如果它指的是」理由」的話,那就是你說的那樣 siempre fue la .."......

5樓:

對樓上的翻譯中有幾句有點異議

ya no estas mas a mi lado corazon,親愛的,你已經不在我的身邊,

y?en el alma solo tengo soledad,我的靈魂只剩下孤獨,

y?si ya no puedo verte,(我再也看不到你了)

如果再也看不到你了,

porque dios me hizo quererte,為什麼上帝要讓我愛上你,

para hacerme sufrir mas.

使我遭受如此多的折磨。

? siempre fuistes la razon de mi existir,

(我的存在總是你離開的理由)你一直是我存在的理由adorarte para mi fue religion,對你的崇拜曾經是我的信仰,

y en tus besos encontraba,在你的吻中我能夠找到,

el amor que me brindaba,使我沉醉的熱量,

el amor y la pasion.

以及愛和激情。

? es la historia de un amor,這是一個愛情故事,

como no hay otro igual,(沒有其他的事情)沒有任何一個與之相同

que me hizo comprender,(能讓我懂得更多)它讓我懂得

todo el bien, todo el mal,(我們共渡時光裡的)所有快樂、悲傷,

que le dio luz a mi vida,都令我有重生的感覺,

apagandola despues,

但這一切都在慢慢逝去,

ay que vida tan obscura,生活是如此灰暗,

sin tu amor no vivire.

沒有你我將註定熄滅。

6樓:

siempre fuistes la razon de mi existir,

(我的存在總是你離開的理由)你一直是我存在的理由我不太理解fuistes,應該是ir,還是ser過變位.

如果是"你一直是我存在的理由",那句子為什麼不是"siempre fue la .."......

7樓:匿名使用者

機器翻譯的,將就了

但這些對我不再一邊聽我的單身靈魂,如果不再孤獨 我可以做quererte椎因為上帝給我以我受苦的,但你總是原因是我國現存宗教和adorarte我發現我愛你接吻發放 我的愛與激情,是歷史上又一個愛情因為沒有一個平等 它使我把/理解一切良好, 這一切不好輕他給我的生命滅火後來黑暗生活沒有你們這麼璦 這些不愛vivire不再存在,但我為我是adorarte宗教與貴接吻我的愛,讓我找到了愛情和激情

會西班牙語的朋友能幫我翻譯一下這首歌的歌詞嗎?

8樓:杳圻

是隱祕的激情bai的主題曲吧du

fiera inquieta

不安的野獸

看著zhi我,我是另外一dao個人

是一個激內情似火的人

是一個清楚知

容道該做什麼的人

你的微笑和親切

打動了我

捆住了我

在那神祕的陰影之下

每晚你都讓我暈眩

我在你懷裡迷失到天亮

所以我問

這男人是誰

他看著我幫我寬衣

一頭不安的野獸

他不停觸**

令我顫抖

但是讓我覺得我是個女人

誰也不能從我身邊奪走他

我是他的主人

是他不睡的原因

是他瘋狂的藉口

是他呼吸的動力

我是他的女人

我是他的女人...

我是他的女人...

汗~拉美人民就是開放

誰能幫我翻譯一下這個西班牙語的單詞musica 是什麼意思!!還要找出這首歌的翻譯歌詞 謝謝

9樓:匿名使用者

musica 是**

不過你要告訴我那首**叫什麼名字不然怎麼翻譯啊

10樓:匿名使用者

musica是**的意思啦~採納快點

11樓:匿名使用者

**的意思,話說有這歌嗎....

請幫我翻譯一下這首歌的歌詞(西班牙語)

幫忙翻譯下一首西班牙語的歌詞

12樓:

上面的全都是亂七八糟的機譯。

都是中國字,可惜拼在一起我看不懂。。。

以下是我的翻譯:

其他的(也可譯作:另類)

有時候我想你在撒謊

當你對我說你愛我的時候

因為這已經不再是愛了

有時候我相信我已經死去了

當我醒來你卻不在的時候

因為我知道這已經不再是愛了

這是其他的東西,這些東西將我充斥

一些沒有殺傷力也沒有毒力的東西

這是其他的東西,不是愛的東西。。。

這是比距離更長的東西

比痛更痛,比思念更刻骨銘心

我們知道我們不會再分開

每晚給你一個吻

你的雙手深愛著我

我們的愛與日俱增

因為我們是其他的(意思是:我們是另類 。)--||| 囧。。。

有時候我相信

我與你在一起生活超過了一千年

因為我知道這已經不再是愛了

有時候我在想這是一個謊言

你闖入了我的生命(意思是:我覺得你闖入我生命這件事彷彿是個謊言)因為我知道這已經不再是愛了

這是其他的東西,這些東西將我充斥

一些沒有殺傷力也沒有毒力的東西

這是其他的東西,不是愛的東西。。。

這是比距離更長的東西

比痛更痛,比思念更刻骨銘心

我們知道我們不會再分開

每晚給你一個吻

你的雙手深愛著我

我們的愛與日俱增

因為我們是其他的(意思是:我們是另類 。)我知道這不是愛

因為在你的雙眸中我會迷失自己

和你在一起我忘了什麼是害怕

難道你不知道你是為了我嗎?

我生活中的白天與黑夜

我血管中的血液

和你在一起,世界永遠沒有終結

時間永遠沒有盡頭

這是比距離更長的東西

比痛更痛,比思念更刻骨銘心

我們知道我們不會再分開

每晚給你一個吻

你的雙手深愛著我

我們的愛與日俱增

因為我們是其他的(意思是:我們是另類 。)

13樓:好幾回廣東

其他的有時候,我想你精神

當我說我愛你

因為這是不再需要

有時候,我想我死

當你不清醒,我

因為這是不再需要

這是別的,這讓我

一些不殺死或毒藥

是另一回事,東西多的愛...

這是以上的距離

痛苦和懷舊

我們知道,我們是不會單獨

是給你一個吻每晚

我愛你的手

這是我們成長的每一天

因為我們是別的....

有時候,我想我已經生活

有1000多年同你

因為這是不再需要

有時我認為這是一個謊言

通過為進入我的生活

因為這是不再需要

這是別的,這讓我

一些不殺死或毒藥

是另一回事,東西多的愛...

這是以上的距離

痛苦和懷舊

我們知道,我們是不會單獨

是給你一個吻每晚

我愛你的手

這正是我們cresca更多的每一天

因為我們是別的....

我知道你不想要的是

因為在你的眼睛我可以失去

你忘了什麼是害怕

我們不知道你是誰嗎?

夜晚,每天在我的生活

血液在我的血管

我現在的一切都是為了你

您還沒有最後的世界

和時間,我們不會最終

這是以上的距離

痛苦和懷舊

我們知道,我們是不會單獨

是給你一個吻每晚

我愛你的手

這正是我們cresca更多的每一天

因為我們是別的....

(google翻譯,僅供參考)

求一首西班牙語歌曲,有一首西班牙語歌曲

之鑲巧 vitas的歌曲 星 演唱會vitas 維塔斯 名稱 星 歌詞 中國翻譯 多少次我問我自己 為什麼我出生的世界,長大成年為什麼雲流,天空的雨 在這個世界上,沒有期待什麼 我要飛在雲際,但他們沒有翅膀 那遙遠的星光讓我著迷 但它是如此難以接觸,明星,儘管它靠近 不知道,我沒有足夠的力量跑向它 ...

幫忙翻譯一下這個戒指上的西班牙語

伊玥 這是宗教的話語,抄寫時候點兒拼寫錯誤,翻譯如下 我們的在天之父,榮耀你的姓名 請讓你的王國降到我們身邊 讓你的旨意在地面上執行,就如同在天上一樣 請賜予我們每天的食物 寬恕我們的不敬,就像我們寬恕對我們不敬的人 不要讓我們在慾望中墮落,請將我們從 中解救出來。阿門。 我們的父親,誰在天上的,神...

懂西班牙語的進來翻譯一下,西班牙語懂的高手進來幫忙翻譯下 謝謝

改懷騎凡巧 hola,soyla chica guap sima jaja.你好,我是非常漂亮的女孩,哈哈。hola,soyuna chica guap sima jaja 你好,我是一個非常漂亮的女孩,哈哈。你朋友在上面的句子有點錯誤,第一,重複用了la和una,第二是guap sima不是gua...