求日語翻譯謝謝了,求日語翻譯!謝謝

時間 2021-12-26 20:09:30

1樓:匿名使用者

材料(72個:18個洞的章魚小丸子烘烤器 分4回)

日清furawa (普通麵粉) 300g

章魚腿 200~250g

雞蛋(l號/稍大點的) 3個

da shi (一種用海帶,鰹魚煮出的湯汁) 1100ml (或是5又1/2杯)

醬油 小量匙1勺

鹽 小量匙1/2勺

麵包粉(油炸用的麵粉) 適量

色拉油 適量

沙司 適量

da shi可將海帶切成10cm長的一塊,和鰹魚屑一捏煮沸後涼透製成。

也有章魚小丸子專用的已配好的「日清牌章魚小丸子粉」(600g)。

2樓:匿名使用者

樓下同學翻得很好,有一個要補充一下就是天かす是做天婦羅時有裡面撈起來的炸過的麵粉碎。

也可以將小麥粉和水以3/4:1的比例混合,適當攪拌到大致溶解(最好不要全溶解,適當有一點固體最好)

用筷子蘸麵粉溶液一滴一滴下油鍋炸,邊炸邊撈,撈上來的就是天かす了。

在日本的話不必那麼麻煩,有現成的賣,一袋一袋的。

3樓:匿名使用者

薄力小麥粉 300g

章魚爪 200-250g

蛋 3個

海味煮出來的湯汁 1100ml(5又1/2杯)醬油 1小匙

鹽 1/2小匙

天麩羅渣兒 適量

色拉油 適量

調味汁 適量

4樓:藺得卿

數量 共72個: 18孔章魚燒的 機器共4次的量日清麵粉-------300克

章魚足----------200--250克雞蛋(大 )--- 3個

高湯-------------1100毫升 (5又二分之一杯)醬油-------------1小圓勺

鹽----------------二分之一小圓勺天婦羅碎屑-----適量

色拉油-----------適量

沙司醬-----------適量

※高湯使用10釐米長的海帶,並且用鰹魚乾花一把煮沸,冷卻備用。

另外,也有一種章魚燒專用的,已經事先配入高湯的「日清章魚燒粉」(600克)。

求日語翻譯!謝謝 40

5樓:芥末留學

謝謝您聯絡

請在數字化教室

對於訂單資訊難以理解的請不要取消

訂單號想再知道一些

如果能再告知一下 請確認

求日語翻譯,謝謝了

6樓:鹹鹹的辣椒

強力の聲をあげたのは

xx省xx県強力織戸****は01年の発足は、xx省xx市xx県xx工業集中區で、會社は15坪、に6臺のpvc射出成形生產ラインを増設して2條包裝ラインと約100臺の小さな丸い機である。

製品は主を含める:1、pvc射出成形のさまざまなデザインのしずくです。

2、數千種類濃紫の熱印刷里布。

3、無作ら小さな筒里布。

強力な會社は集の開発や生產が一體化した、國內屈指の規模の専門化生產pvc靴の工場を稼動している。さを持っているだけでなく、先進的な機械裝置、成熟した製品の技術が、緻密な管理パターン、優秀な専門チームを含めて、類や積極的な開発の精神である。我が社の製品設計新や品張り裂ける風采のあがらない、信頼が良くて、合わせて違った市場の需要がある。

私たち?

7樓:匿名使用者

有沒有搞錯,這麼大段5分?!lz你真會開玩笑啊……

求日語翻譯!謝謝!

8樓:匿名使用者

大學は大學だ、自分なりのことやれば、それでいい。高校の経験あろからこそ、本當につまらないだと思う。ある人がいった、高校生活はいっぱい勉強して、とっても充実な毎日を送ったが、その生活が好きな人はあまりいないのだ。

今、俺たちはもう大學生になった、まあ、大學は思ったより、そんなに楽しくないが、いいこともいっぱいあった。大學生活が好きになることがいっぱいなのじゃ。たとえばねえ、自由自在な話したり、サボったり、好きな女の子に告白したりして、また朝寢坊したり、部活を參加したり、運動したり、散歩したり、勉強したりして、やるいっぱいあった。

ある日は私の大學が生活にとって、とっても意義重大なのだ。ずっと學校の中でじっとしているから、ちょっとつまらないのだ、機嫌が悪くて、生活がとても退屈だと感じます。そこで私はあることを決めた。

私は學校から出て一日遊ぶ。しかしどこに行くのが良いのかに迷った?やはり南京に行くことにしょうと決めた。

南京で勉強してる昔の友たちがいっぱいいるから。案內してくれることができる。自分で江蘇人だが、南京まで1時間しかかからないが、あまり行かなかった、そのためもあまり知らないのだ。

小さいときから家でじっとしていて、あまり外出しないで、一人で外出するのが結局そんなに安全じゃない。その日、明け方の6時頃、友達はまだ起きていないで、私はそっと起きた。のぼせを下げる駅は乗車券を買った。

54元。高くない。ちょっただけでを待って、列車はつけた。

9時ぐらいに南京に著いた。出ましたか立って、南京の空気を感じるのはそんなに良くないて、全體の感じは郷裡ほど精緻ではありませんて、きれいで、でも都市に人の感じに気勢があって、結局省都です。何人かの學友は浦口で學校へ行って、私は地下鉄に乗って鼓樓に著いて、その後公共交通バスに乗って浦口に行って、公共交通バスの上でとてもぎっしりで、人はとても多くて、間もなく、有名な南京長江大橋を通って、一部古いだ。

車輌販売店の疾駆した大概しばらくして、終著駅に著いて、1人の學友は私を待ってくれた、そこで私達はまた南京大學に乗り換えていった。南京大學は本當に悪くなくて、感じを造ってとても歴史があって、一部の學校は大きいほうがいいが、建物は新しくて、しかし南大は本當に古い學校で、中の學友の感じはすべてとても溫和で、彼らの歩いていったのも比較的に速くて、可能性はせっかちに行ってどこに學ぶのだろう。私達の學校と南大は比べて、本當にずっと悪い。

南大の中はたくさんとても高くて大きい木があって、ちょうど秋まで著いて、葉はすべてだめになって、とても美しい。學校はとても古いが、しかしとてもきれいで、図書館を見學して、これは大きいです!中の多くの學友は本を読んで、とても靜かで、さすが南京大學の學生だ!

要するに、南京大學は私の感觸が良いことに。とても好きなのだ。

それから私は學友と一緒に學校のそばの1本の裡通りに行って、私は今また子供のようで、そこにとてもとても面白いおもちゃを2つも買った。私達はいっしょにいくつか軽食を食べて、味は悪くない。あとで、私達は更に南大に戻って、とても優しい年配な先生の授業を聞いてとても風格があって、すごく面白かった。

幸運にも南大に來て1節(つ)の授業に行くことができて、本當にうれしい。時間はもう早くないて、私は自分の學校に帰った。そこで私はまた帰る列車に乗って、學校に著く時、學友達はすべて晩ご飯を食べている、彼らは私が外まで(へ) 一日遊んでたのを考えつかない。

你可以先給你朋友過過目,如果他說翻的不好,我把我電腦吃了。

因為你需要不到2級的程度,所以我在翻譯文章中部的有些長句子的時候故意犯了一些初級學習者經常犯的錯誤,此外,用的單詞有的相對簡單,但是有的是一級才出現的單詞,你可以讓你朋友做適當修改。

9樓:安霈嚴欣嘉

首先先按照原文給你翻譯。

もっと頑張りたいけど、

我想更努力,

これ以上會社にいるとみんなにカゼをうつしちゃうから、但是在公司繼續待下去的話會給大家傳染感冒,持ち帰りで仕事させてください。

請讓我把工作帶回家繼續做。

用意思翻譯的話如下。

我很想堅持工作,可是怕感冒傳染給大家,讓我帶回家去做吧。

在日本一般不讓在家裡工作,公司的資料也都不能帶回家。

用u盤等拷貝也都是不允許的。

所以最後說上面日文的這個人在向上司申請許可。

請參考~~~

求日語翻譯謝謝,求日語翻譯 謝謝

五湖廢人 1私 鳴 教室 2日本人 仕事 見方 3真 黒 早 帰 4 今日 仕事 終 5日曜日 私 日本語 勉強 新聞 琦瑾萱 私 教室 入 鈴 鳴 日本人 仕事 対 見方 徐 変化 暮 私 帰 今日 仕事 帰 日曜日私 家學語 新聞 読 1 教室 入 鳴 2 日本人 仕事 対 見方 段 変 3 天...

求日語翻譯,求日語翻譯!謝謝

藤永媛 aaa級薄皮 植物分類學上 杏 桃 桃屬 中 扁桃亜屬植物 実 小 果肉 薄 食用 食用 供 仁 部分 栄養価 高 同重量比 比較 牛肉 六倍 栄養価 匹敵 実験 結果 仁 植物性脂肪 含有率 55 61 質 28 澱粉 糖分10 11 微量 a,b1,b2 消化酵素 鉄分 18種類微量 含...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

今朝二時 両親 一緒 帰宅 最近 交通 混 疲 品物 整理 後 要 物 売卻 車 荷物 溫江 新居 運 半年 不動產管理費 払 水道 水 停止 新居 飾 付 私達 飲料水 顏 洗 寫真 新居 近 様子 元 新居 撮 家 中 何 默寞然轉身 私 両親 今朝2時 帰宅 労組 最近 交通混雑 品物 売 広...