晚遊六橋待月記翻譯,翻譯文言文《晚遊六橋待月記》

時間 2021-10-14 22:45:43

1樓:

翻譯為:

西湖景色最美的時候是春天,是月夜。一天裡最美的是早晨的煙霧,是傍晚山間的山光。那年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開放,景觀更是奇特。

石簣多次告訴我:「傅金吾園中的梅花,是張功甫玉照堂中的舊物,應該趕快去觀賞。」我當時迷戀著桃花,竟捨不得離開湖上。

從斷橋到蘇堤一帶,綠柳迎風飄拂如綠煙,桃花盛開如紅霧,瀰漫二十多裡。美妙的**隨風飄揚,帶粉香的汗水如雨流淌;穿著各色絲織品的富裕的遊客很多,比堤畔的草還多,真是豔麗極了。

然而杭州人遊覽西湖,卻僅在上午十一時到下午五時之間;其實湖光翠綠之美,山嵐顏色之妙,都在朝日初升,夕陽未下時,才最濃豔。月景之美,更是難以形容。那花的姿態,柳的柔情,山的顏色,水的意味,更是別有情趣韻味。

這種快樂只留給山僧和遊客享受,怎麼能夠對那些凡夫俗子所述說呢!

原文:西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

石簣(kuì)數為餘言:「傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。」餘時為桃花所戀,竟不忍去。

湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈(wán)之盛,多於堤畔之草,豔冶(yě)極矣。

然杭人遊湖,止午、未、申三時。其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂(chōng)未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉?

出自《晚遊六橋待月記》是明代的袁巨集道在明神宗萬曆二十五年(1597)辭去知縣,首次漫遊西湖,寫的一篇遊記。

2樓:

【原文】:

西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

石簣數為餘言:傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。餘時為桃花所戀,竟不忍去湖上。

由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣。然杭人遊湖,止午未申三時;其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂②未下,始極其濃媚。

月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉!

【註釋】①六橋:西湖蘇堤上的六座橋,由南向北依次名為映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹。②夕春(chōng):夕陽

【翻譯】:

《晚遊六橋待月記》翻譯/袁巨集道

西湖最美的時候,是春天時的幾個月。白天最美時候,是煙霧瀰漫的早晨,是山嵐繚繞的傍晚。

今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,後來才和桃花、杏花次第開放,尤其是難得一見的奇觀。吾友陶望齡多次告訴我:「傅金吾園中的梅花,是宋代張功甫玉照堂中的舊東西,應該要趕緊去欣賞欣賞啊!

」我當時被桃花迷戀住了,竟然捨不得離開湖上。

從斷橋到蘇堤這一帶,綠草如煙、紅花似霧,瀰漫有二十多裡呢!歌吹的聲音恍若微風陣陣吹來,仕女的粉汗有似紛紛的細雨飄落,穿羅衫、著紈褲,遊客之多,還多過堤畔的小草。真是豔麗極了!

然而杭州人遊覽西湖,卻僅僅在午、未、申三個時辰(上午十一時至下午五時);其實翠綠染著湖光的美,嵐色新增山嶺的妙,都在朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!

有月的夜景,其美更是難以形容。那花的姿態、柳的柔情,山的容顏、水的心意,更是別有一番情趣韻味。這種樂趣,只能留給山中的僧人和識趣的遊客享用,那能夠和凡夫俗子去說呢!

初至西湖記

從武林門而西,望保叔塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾;才一舉頭,已不覺目酣神醉,此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。

餘遊西湖始此,時萬曆丁酉二月十四日也。晚同子公渡淨寺,覓**舊住僧房。取道由六橋、岳墳、石徑塘而歸。

草草領略,未及偏賞。次早得陶石簣帖子,至十九日,石簣兄弟同學佛人王靜虛至,湖山好友,一時湊集矣。

3樓:唯美鹿城

作者  袁巨集道(1568~1610)明代文學家,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。漢族,荊州公安(今屬湖北公安)人。巨集道在文學上反對「文必秦漢,詩必盛唐」的風氣,提出「獨抒性靈,不拘格套」的性靈說。

與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,合稱「公安三袁」。

原文然杭人遊湖,止①午、未、申三時。其實湖光染翠之工②,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉?

(節選自袁巨集道《西湖遊記·晚遊六橋待月記》)註釋①止:僅僅,只是。

②工:美妙。

③安:怎麼。

重要語句

① 安可為俗士道哉?

怎麼能講給那些世俗的人聽呢?

譯文然而杭州人遊西湖,只在午、未、申三時實際上湖光成為綠色的工筆,山氣用顏色描畫的妙處,都在早晨太陽開始出來,夕陽沒有落下(這兩個美妙時刻)時才把它的濃媚姿態發揮到極點。(西湖)月景更是難於用言語形容,花的姿態,柳的情調,山的容顏,水的意境是一種特殊的趣味。這些樂趣留給山僧遊客享受,怎麼能夠對那些忙於功名利祿的人述說呢?

寫出《西遊湖記·晚遊六橋待月記》原文及翻譯

4樓:緣聚月夜星空

1、《西遊湖記·晚遊六橋待月記》的原文:

西湖最盛,為春,為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。

今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

石簣數為餘言:「傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。」餘時為桃花所戀,竟不忍去。

湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣。

然杭人遊湖,止午、未、申三時。其時湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧、遊客受用,安可為俗士道哉?

2、《西遊湖記·晚遊六橋待月記》的翻譯:

西湖最美的時候,是春天,是月夜。一天中最美的時候,是煙霧瀰漫的早晨,是山嵐繚繞的傍晚。

今年春雪很大,梅花被寒雪抑制住,(梅花)後來才和桃花、杏花次第開放,這還是難得一見的奇觀。

我的朋友陶望齡多次告訴我:「傅金吾園中的梅花,是宋代 張功甫玉照堂中原有的舊物,應該要馬上去欣賞啊!」我當時被桃花迷住了,(我)竟然捨不得離開湖上。

從斷橋到蘇堤這一帶,綠柳如煙、紅花似霧,綿延著有二十多裡呢!美妙的**隨風飄揚,帶粉香的汗水如雨流淌,穿羅衫、著紈褲,遊客之多,多過堤畔上的柳枝。真是豔麗極了!

然而杭州人遊覽西湖,卻僅僅在午、未、申三個時辰(上午十一時至下午五時);其實翠綠染著湖光的神祕,山中霧氣染上彩色的神祕,都在朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!有月的夜景之美更是難以用語言形容。那花的姿態、柳的情調,山的容顏、水的意境,更是別有一番情趣韻味。

這種樂趣,(只能)留給山中的僧人和識趣的遊客享用,怎能夠和凡夫俗子去說呢?

3、出處:《西湖遊記晚遊六橋待月記》

5、鑑賞:

作者始先詳寫春日之景,並沒有著力去刻畫、描繪那種盛景,而只是用一個詞語「竟不忍去」,由此就足見那種景色的迷人。

最後作者提出了自己與眾不同的見解,即認為西湖的美景最適宜在「朝日始出,夕舂未下」時欣賞,這與一般人遊湖選擇在「午、未、申」三時不一樣,表現作者與一般俗士迥異其趣,流露出作者寄情于山水的愉悅心境。

不僅如此,在別人都急欲賞傲雪梅花時,作者卻為貶作輕薄之物的桃花所戀,也表現了他與傳統士大夫情趣相悖,而且作者在行文時並沒有正面去寫月景,只是說「月景尤不可言」,「別是一種趣味」,至於具體的月景,就只有留給人們去馳騁想像了。

作者寫西湖春天的美景時,先寫石簣多次對我說「急往觀之」,「餘(我)時為桃花所戀」,「由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里」是直接寫景,寫出了春天的西湖美不勝收;接下來說「歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣」,極言遊人如織的盛況。遊人為什麼如此多?皆因西湖春景太美了。

這是有力的側面烘托。

文章以審美感受為線索,按照遊西湖的先後順序,用平實的文筆記敘了自己遊西湖的感想和西湖美麗壯觀的景色,而描繪春季杭州西湖美景時不尚誇飾,只就眼前之景點染幾筆,卻活畫出西湖的「靈性」,表達了與常人不同的獨到審美情趣,從而表現出作者的不與世俗同流合汙、獨以自然山水為樂的情感。

5樓:

《晚遊六橋待月記》

【明】袁巨集道

西湖最盛,為春,為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。

今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

石簣數為餘言:「傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。」餘時為桃花所戀,竟不忍去。

湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣。

然杭人遊湖,止午、未、申三時。其時湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧、遊客受用,安可為俗士道哉?

翻譯:西湖最美的時候,是春天和月夜。一年最美的時候,是煙霧瀰漫的早晨,是山霧繚繞的傍晚。

今年的春雪很大,梅花被寒冷抑制住,後來和杏花桃花次第開放,是難得一見的奇觀。陶望齡多次告訴我:"傅金吾園中的梅花,是南宋張功甫玉照堂中的舊品種,要趕緊去欣賞"我當時被桃花迷戀住了,竟捨不得離開。

西湖邊從斷橋到蘇提這一帶,青草如煙,瀰漫有20多裡呢!歌唱和吹奏的聲音像風陣陣吹來,女子的粉汗是紛紛的細雨飄落,穿羅衫的遊客很多,真是豔麗極了!然而杭州人瀏覽西湖,僅僅在午,未,申三個時辰。

其實翠綠浸染湖光的美,山霧給山林增添的妙,都在那朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!有月的夜景,其美更是難以形容。這種樂趣,只能留給山中的僧人和識趣的遊客享用,哪能和凡夫俗子去說呢?

翻譯文言文《晚遊六橋待月記》

6樓:勞水仝瀚文

譯文西湖景色最美的時候是春天,是月夜。白天裡最美的是早晨的煙霧,是傍晚的山光。今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開放,景觀更是奇特。

石簣多次告訴我:「傅金吾園中的梅花,是張功甫玉照堂中的舊物,應該趕快去觀賞。」我當時迷戀著桃花,竟捨不得離開湖上。

從斷橋到蘇堤一帶,綠柳迎風漂浮如綠煙,桃花盛開如紅霧,瀰漫二十多裡。美妙的**隨風飄揚,帶粉香的汗水如雨流淌;穿著各色絲織品的富裕的遊客很多,比堤畔的草多,真是豔麗極了。

然而杭州人遊覽西湖,卻僅在上午十一時到下午五時之間;其實湖光翠綠之美,山嵐顏色之妙,都在朝日初升,夕陽未下時才最濃豔。月景之美,更是難以形容。那花的姿態,柳的柔情,山的顏色,水的意味,更是別有情趣韻味。

這種快樂只留給山僧和遊客享受,怎麼能夠對那些凡夫俗子所述說呢。

《晚遊六橋待月記》

【原文】

西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

石簣數為餘言:「傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。」餘時為桃花所戀,竟不忍去。

湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣。

然杭人遊湖,止午、未、申三時。其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤為清絕,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉。

寫出《西遊湖記 晚遊六橋待月記》原文及翻譯

緣聚月夜星空 1 西遊湖記 晚遊六橋待月記 的原文 西湖最盛,為春,為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。石簣數為餘言 傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。餘時為桃花所戀,竟不忍去。湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,...

翻譯文言文,翻譯文言文

好象沒有的!別人的給你看看 文言文教學是語文教學的重要組成部分,文言文試題是高考的重頭戲,有的同學經常會問,平時如何學好文言文才不至於在高考中失分呢?我認為能注意以下幾點,學好文言文 提升高考的命中率就沒什麼問題了。第一,要有相關的歷史知識。常言說,文史不分家。每個人都是生活在一個時代裡的,這個時代...

翻譯文言文,求翻譯文言文

酸酸小魚 剛才任座的話很耿直,於是我知道您是仁德君主。 臣下我聽說國君仁德,他的臣子就敢直言。剛才任座的話很耿直,於是我知道您是仁德君主。使樂羊伐中山,克之 以封其子擊。文侯問於群臣曰 我何如主?皆曰 仁君。任座曰 君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何謂仁君!文侯怒,任座趨出。次問翟璜,對曰 仁君...