求翻譯並用成語概括文言文,求翻譯 並用一個成語概括文言文

時間 2021-05-07 20:00:20

1樓:鄭永傑北嶽摩天

皇上神情自然地和韓信談論諸位將領是否有(領兵)才能,個個人都有差別。皇上問:「像我,能帶多少兵?

"韓信說:「陛下帶兵不超過十萬。」皇上說:

「對於你呢?」,韓信說:「我愈多愈好啊。

」皇上笑著說:「愈多愈好,為什麼被我所用?「韓信說:

「陛下不擅長帶兵,卻善於帶領將軍,這就是韓信為陛下所用的原因啊。況且陛下所說的是天授的,不是認為的。」

韓信將兵,多多益善

2樓:匿名使用者

很簡單嘛,成語 可以說是 多多益善 這一段應該是劉邦與韓信的對話

大體翻譯是:上(主上,指劉邦)常從容(經常形色從容)與信(信,指韓信)言諸將能不(談論各個將領的本事),各有差(每個人都有區別)。上問曰:

「如我,能將幾何(如果是我這樣的人去統率軍隊,我能率領多少人呢)?」信曰:「陛下不過能將(帶領)十萬(兵馬)。

」上曰:「於君何如(那麼和你相比,是怎樣一種狀況)?」曰:

「臣多多而益善耳(對我而言自然是越多越好了)。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽(如果是你這樣的說話,那你為什麼會在我的麾下做事呢、也可以理解成 為什麼你會願意效忠我)?

」信曰:「陛下不能將兵(不能統領士兵),而善(善於)將將(統率將領),此乃信之所以為陛下禽也(這就是我為什麼效忠於陛下的原因)。且陛下所謂天授,非人力也。

(陛下的這種技能是上天賜予的,並不是後天養成的)」

3樓:匿名使用者

韓信言兵,多多益善。

4樓:匿名使用者

多多益善

皇上經常從容地和韓信議論將軍們的高下,認為各有長短。皇上問韓信:「像我的才能能統率多少兵馬?

」韓信說:「陛下不過能統率十萬。」皇上說:

「你怎麼樣?」回答說:「我是越多越好。

」皇上笑著說:「您越多越好,為什麼還被我俘虜了?」韓信說:

「陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。」

求一個成語或者一句文言文,是用來形容,感覺一個人很優秀,想要與之親近多接觸

5樓:寶格格

文言文「與君交,如飲醇醪,不覺自醉.」

人之表率

就是楷模.. 就是大家的代表..是指好的方面

請幫我一句一句翻譯一下這篇文言文,並用一個成語概括一下!非常感謝!!!!!!!!!!

6樓:匿名使用者

磨針溪,在眉州的象

copy耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那裡磨一根鐵棒,(他感到奇怪)於是就問這位老婦人在幹什麼。

老婦人說:「要把這根鐵棒磨成針。」李白十分驚訝這位老婦人的毅力,於是就回去把自己的功課完成了。

那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。

成語:鐵杵磨針

求翻譯下面一段文言文

7樓:一夜秋至

扶桑(現日本)有個名字叫淺溪的畫師,居住在泰安,喜歡畫鯉魚。他的院子前有一方荷塘,內有錦鯉在其中游曳,淺溪常和鯉魚嬉戲玩耍。

那個時候正值武德之亂,諸侯割據,戰事頻繁,妖魔鬼怪,四處橫行。戰爭逼近泰安的時候,街坊鄰里都逃亡了,唯獨淺溪捨不得錦鯉,沒有逃。

這天夜裡,淺溪的屋子院落忽然**。有人到火中保護淺溪,自道她本是鯉妖,原本想取淺溪的性命,沒想到卻日久生情,所以沒有忍心下手。第二天天亮,火勢漸消,保護淺溪的人已經不見了。

淺溪開始覺得像做夢,跑到荷塘邊,只見池水乾涸,蓮葉都枯了,荷塘中的鯉魚也不知去向。

自始至終淺溪都不清楚是怎麼回事,只是記得袖子上有層疊著蓮花狀的痕跡,色澤嫵媚惑人,像血和淚。

後來有青巖居士聽到這件事,感嘆道:妖怪動了真情,必會化作飛灰而消逝。就像飛蛾撲火一樣,並不是愚昧,只是天命如此。

求一個成語,或文言文!

8樓:御風メ行

「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」

意思是:三個人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學習,看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點。

9樓:ilove英語數學

燕雀安知鴻鵠之志哉!

求翻譯一段文言文

10樓:潯陽江頭的小安

陳復,字鼎初,是懷安人。永樂時期中甲辰的進士,任職戶部郎。正統四年,被推薦任杭州知府,

求翻譯一段古文 謝謝

11樓:匿名使用者

秦王政越來越大了,但太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就專暗地尋求屬了一個**特別大的人嫪毐(làoǎi,烙矮)作為門客,不時讓演員歌舞取樂,命嫪毐用他的**穿在桐木車輪上,使之轉動而行,並想法讓太后知道此事,以此事引誘她。太后聽說之後,真的想在暗中佔有他。

呂不韋就進獻嫪毐,假裝讓人告發他犯下了該受宮刑的罪。呂不韋又暗中對太后說:「你可以讓嫪毐假裝受了宮刑,就可以在供職宮中的人員中得到他。

」太后就偷偷地送給主持宮刑的官吏許多東西,假裝處罰嫪毐,拔掉了他的鬍鬚假充宦官,這就得以侍奉太后。太后暗和他通姦,特別喜愛他。後來太后懷孕在身,恐怕別人知道,假稱算卦不吉,需要換一個環境來躲避一下,就遷移到雍地的宮殿中居住。

嫪毐一直跟著太后,得到的賞賜非常豐厚,而太后凡事也都由嫪毐決定。嫪毐的僕人有數千人,希望做官而自願成為嫪毐門客的,也有上千人。

12樓:匿名使用者

始皇(年齡)越bai來越大,但趙太du後的淫蕩zhi行為卻沒有停止。呂不韋dao怕連累到自己,於內是私下找容

來**巨大的嫪毐當舍人,經常放縱娼妓行樂,讓嫪毐用下身拉一個桐木輪子行進,再讓太后知道,用來引起她的興趣。太后知道了,果然想要得到這個人。呂不韋於是把嫪毐獻上,假裝讓人用腐刑來控告他。

呂不韋又暗自跟太后說:「可以假裝行腐刑,但要給做這事的人錢。」太后於是偷偷給了主持腐刑的人很多錢,假裝行刑,拔掉他的鬍鬚眉毛假裝太監,於是能夠去服侍太后。

太后偷偷與他私通,非常喜歡他。(結果)有了身孕,太后怕被人知道這件事,假裝占卜了要躲避世事,遷到別的地方居住。嫪毐終日侍從秦太后,所得的賞賜異常豐厚,雍城的一應事情決於嫪毐。

侍候嫪毐的僮僕有數千人之多,投奔嫪毐求官求仕的賓客舍人也有千餘。

求翻譯文言文,求文言文翻譯

戈妙 原文 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰 欲作針。太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。譯文 磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那裡磨一根鐵棒,他感...

求文言文翻譯,求翻譯文言文

這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。可將原件拍清晰 傳上。我願幫你認真翻譯。是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?文言文翻譯 翻譯 因為士人讀書,第一要有志向,第二要有認識,第三要持之以恆。有志向就不甘心為下游 有見識就知道學無止境,不...

求文言文翻譯,求文言文翻譯

楚國的狂人接輿唱著歌從孔子車前走過,他唱道 鳳鳥啊鳳鳥啊!你的德行為什麼衰退了呢?過去的事情已經不能挽回了,未來的事情還來得及呀。算了吧,算了吧!如今那些從政的人都要危亡了!孔子下車,想和他交談。接輿趕快走開了,孔子無法和他交談。高分速求文言文翻譯 古代所說的名將,一定是他的仁慈足以安撫眾人,智慧足...