1樓:回儀過去
斷句: 王戎、和嶠同時遭大喪,具以孝稱。王雞骨支床,和哭泣備禮。
武帝謂劉仲雄曰:「卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。
」仲雄曰:「和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。
陛下不應憂嶠,而應憂戎。」
翻譯: 王戎、和嶠同時遭遇大喪。王和二人都以孝著稱,此時王戎瘦得皮包骨頭,幾乎支撐不住自己的身體;和嶠則哀號哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。
晉武帝(司馬炎)對劉仲雄(劉毅)說:" 你常去看望王戎和嶠嗎?我聽說和嶠悲傷過度,這讓人很擔心。
" 劉仲雄回答道:"「和嶠雖然極盡禮數,但精神元氣並沒有受損;王戎雖然沒拘守禮法,卻因為哀傷過度已經形銷骨立了。所以我認為和嶠是盡孝道而不毀生,王戎卻是以死去盡孝道。
陛下您不必去擔心和嶠,而應該去為王戎擔心呀。」
見成語【哀毀骨立】
2樓:1594826啊
王戎、和嶠同時遭遇大喪。王和二人都以孝著稱,此時王戎瘦得皮包骨頭,幾乎支撐不住自己的身體;和嶠則哀號哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。晉武帝(司馬炎)對劉仲雄(劉毅)說:
" 你常去看望王戎和嶠嗎?我聽說和嶠悲傷過度,這讓人很擔心。" 劉仲雄回答道:
"「和嶠雖然極盡禮數,但精神元氣並沒有受損;王戎雖然沒拘守禮法,卻因為哀傷過度已經形銷骨立了。所以我認為和嶠是盡孝道而不毀生,王戎卻是以死去盡孝道。陛下您不必去擔心和嶠,而應該去為王戎擔心呀。」
9求文言文斷句翻譯
3樓:匿名使用者
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:
「我是李府君親」既通,前坐。元禮問曰君:「與僕有何親」對曰:
「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之,太中大夫陳韙後至,人以其語語之。韙曰:
「小時了了大未必佳文」舉曰:「想君小時必當了了」韙大踧躇。
高中文言文斷句並翻譯
4樓:百度文庫精選
內容來自使用者:reed0608
高中文言文斷句技巧古典詩文08-21 1140高中文言文斷句技巧1、讀文段:
文言文斷句,傳統上稱之為「句讀」。明辨句讀,是閱讀古文最基本的能力。平時教學中,我們就重視文言文的誦讀,目的就在於能通過熟讀培養學生文言文學習的語感。
而文言文斷句的基礎在於對通篇文章的領會,因此誦讀就顯得尤為重要。我們碰到斷句篇段,不要急於答題,應當先誦讀這個篇段,通過誦讀,力求對全文的內容有個大體的瞭解,憑語感將能斷開的先斷開,逐步縮小範圍,然後再集中精力分析難斷處,遵循先易後難的原則。
2、找虛詞:
劉勰在《文心雕龍》中提到:「至於夫惟蓋故者,發端之首唱,之而於以者,乃札札句之舊體,乎哉矣也者,亦送末之常科。」由此可見,文言虛詞(特別是語氣詞),往往是該斷句的地方。
文言文中常見放在句首的發語詞有:夫、蓋、焉、惟、斯等等;放在句尾的語氣詞有:也、矣、乎、哉、與(歟)、焉、耶(邪)等等;出現在句中的虛詞有:
於、為、則、而、以等等。當然,還有些複音虛詞(包括一些複句中的關聯詞)也是我們的好「幫手」。它們大體上都位於一句話的開頭,這些詞前一般要斷句。
比如:且夫、若夫、乃夫、已而、至若、於是、雖然、至於、是故、向使、縱使等等。 例〔
5樓:萊問楓魚冉
這個故事是這樣的
《後漢書·陳蕃傳》:「(陳)蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:
『孺子何不灑掃以待賓客?』蕃曰:『大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!
』勤知其有清世志,甚奇之。」
不知道什麼時候傳成了:薛勤當即反駁:屋不掃何以掃天下。這實在是冤枉了陳蕃。後來陳蕃為東漢名臣,因與竇武謀誅宦官,事洩被殺
陳蕃,字仲舉,是汝南平輿人。祖上是河東太守。陳蕃十五歲的時候,曾經獨自居住一個屋子,可是院子廳堂裡很髒。
他父親同城的朋友薛勤來看他,對他說:「你怎麼不打掃乾淨來接待客人呢?」陳蕃說:
「大丈夫活在世上,應當打掃天下,怎麼是要打掃這一個小院子呢!」薛勤知道他有清理天下的志向,很驚奇
6樓:一箭中晴
昔齊人有欲金者,清旦,衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,問曰:「人皆在焉,子攫人之金何?」對曰:「取金之時,不見人,徒見金。」(《列子·說符第八》)
譯文:從前有一個想要得到金子的齊國人,一大早,穿上衣服,戴上帽子,到了集市上。走到賣金子的地方,抓了人家的金子就跑。官吏捉到了他,問他說:
「人們都在那裡,你為什麼拿人家的金子?」他回答說:「我拿金子的時候,沒有看見人,只看見了金子。」
求文言文斷句翻譯
7樓:殤心的世界
管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片**,管寧揮鋤不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆拾起金片而後又扔了它。他們又曾經同坐在一張席上讀書,有個坐著華貴車輛的**從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧割斷席子分開坐,說:
「 你不是我的朋友了。」
管寧/華歆共園中鋤菜,見地有片金/管揮鋤與瓦石不異/華捉而擲去之/又嘗同席讀書/有乘軒冕過門者/寧讀如故/歆廢書出看/寧割席分坐曰/子非吾友也
8樓:飄蕩的荷葉
管寧,華歆共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書
管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片**,管寧揮鋤不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆拾起金片而後又扔了它。他們又曾經同坐在一張席上讀書,有個坐著華貴車輛的**從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧割斷席子分開坐,說:
「 你不是我的朋友了。」
釋義①本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。原屬《德行》第十一則。 ②捉:
拾起來,握。 ③擲:扔。
④嘗:曾經。 ⑤軒冕:
複詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:
古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。這裡指貴官。
⑥故:原來一樣。如:
像。 ⑦廢書:放下書 。
廢:放下。 ⑧席:
坐具,坐墊。古代人常鋪席於地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。
⑨子:你。 演變的成語 【割席斷交】席:
坐席,草蓆。把席割開分別坐。比喻朋友絕交。
出自南朝宋國人劉義慶所著的《世說新語·德行第一》
文言文斷句翻譯
9樓:
上古智陽古文老師翻譯參考:
自《說文解字》問世以來,歷代不衰;然而如果不融貫通全書,那麼就等於耳邊風,意義不大;勉強為之註解的人,往往是顛倒其真實意思。其它《字林》、《字苑》、《字統》等書至今都沒有流傳;而《玉篇》雖存在,但也不是原書。重要的是,即使無此類書,也不妨礙;但是若無《說文解字》一書,那麼則倉頡造字的精髓、周公孔丘傳經的宗旨,埋沒不傳終結於古代了。
段玉裁的先祖段公百三,從河南隨宋朝廷南渡,居住在金壇縣。到了第十六代,至先祖父段文公,雖貧寒而致力於學,善於教誨後進者而不知疲倦,著有《書法心得錄》一書,學生的先父段世續公,對父母十分孝義;三十二歲喪失親人,一生祭拜每次都悲傷落淚,因貧苦出身而極好學,授徒嚴厲,課講嚴格,善於開導,自認「受人的供養,然後去教他人的子弟必求無愧本心」。每次喜誦讀先祖父的詩句「不種硯田無樂事,不撐鐵骨莫支貧」,這樣律己,敎有四子,都要讀經書,不可溺於玩藝。
嘉慶六年生玄孫段義正,恩賜七葉衍祥扁,並獲得白金黃緞賞賜。嘉慶八年,壽九十四終老於蘇州,返葬在金壇縣大壩頭,著有《物恆堂制藝》。
長子就是段玉裁。
10樓:匿名使用者
自有《說文》以來,世世不廢;而不融會其全書者,僅同耳食;強為註解者,往往眯目而道白黑。其它《字林》、《字苑》、《字統》今皆不傳;《玉篇》雖在,亦非原書。要之,無此等書,無妨也;無《說文解字》,則倉籀造字之精意、周孔傳經之大恉,薶縕不傳於終古矣。
玉裁之先百三公,自河南隨宋南渡,居金壇縣。十六代至先王父諱文,食貧力學,善誨後進不倦,著《書法心得錄》,生先考諱世續,事父母至孝;卅二歲喪親,終其身每祭必泣,以赤貧好學,厲行授徒,嚴課程,善開導,謂「食人之食,而訓其子弟必求無媿於心」。每誦先王父詩句雲「不種硯田無樂事,不撐鐵骨莫支貧」,以是律己,敎四子,務讀經書,勿溺時藝。
嘉慶六年生玄孫義正,恩賜七葉衍祥扁,並拜白金黃緞之賜。八年,年九十四終於蘇,反葬於金壇大壩頭,著有《物恆堂制藝》。長子即玉裁也,
11樓:匿名使用者
一個標點都沒有呀?呆
求文言文斷句翻譯
12樓:匿名使用者
王安期為東海郡,小吏盜池中魚,綱紀推之。王曰:「文王之囿,與眾共之。池魚復何足惜!」
【譯文】王安期任東海郡內史時,有個小吏偷了池塘中的魚,主簿要追查這件事。王安期說:「周文王的獵場,是和百姓共同使用的。池塘中的幾條魚又有什麼值得吝惜的呢!」
【註釋】①王安期:王承,字安期,累遷東海內史(在王國裡,內史掌管大守職務)。綱紀:主簿(主管府中事務的官)。
②文王:周文王。囿(yòu):養禽獸的園子。共:共同使用。《孟子·梁惠王下)載,周文王有個方圓七十里的園囿,人們可以到那裡去打柴、打獵。
求文言文翻譯,求文言文翻譯
楚國的狂人接輿唱著歌從孔子車前走過,他唱道 鳳鳥啊鳳鳥啊!你的德行為什麼衰退了呢?過去的事情已經不能挽回了,未來的事情還來得及呀。算了吧,算了吧!如今那些從政的人都要危亡了!孔子下車,想和他交談。接輿趕快走開了,孔子無法和他交談。高分速求文言文翻譯 古代所說的名將,一定是他的仁慈足以安撫眾人,智慧足...
求翻譯文言文,求文言文翻譯
戈妙 原文 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰 欲作針。太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。譯文 磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那裡磨一根鐵棒,他感...
求文言文翻譯,求翻譯文言文
這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。可將原件拍清晰 傳上。我願幫你認真翻譯。是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?文言文翻譯 翻譯 因為士人讀書,第一要有志向,第二要有認識,第三要持之以恆。有志向就不甘心為下游 有見識就知道學無止境,不...