翻譯成日語

時間 2021-05-18 06:55:14

1樓:萬哩挑壹

原文《我最喜歡的一本書》

夏活蒂·勃朗特寫的《簡·愛》是我最喜歡的一本書,書中的主人公簡·愛有著一顆堅強高尚的心靈,她那頑強的精神常常地打動了我,使我迫不及等地幾乎一口氣讀完了這本世界名著。

簡愛自幼父母雙亡,寄人籬下,飽受欺凌。後來,她進了孤兒院,一個朋友也沒有,院長很壞,她讓簡·愛擦桌子、拖地,稍微碰了一下,她就要打簡·愛。簡·愛受盡了磨難。

後來簡愛和一位名叫海倫的小姑娘成了好朋友,但幾年後海倫就身患絕症去世了,簡·愛很傷心,她又沒有朋友了。

就這樣,簡·愛在孤獨中漸漸長大了。她貧窮、矮小,貌不驚人,但她憑著一顆堅強高尚的心靈,自尊自立,當上了一名家庭教師。這個家的主人脾氣很溫和,他待簡·受很好,他們很快就相愛了。

然而,就在他們真心相愛的時候,簡·愛發現主人還有妻子,簡·愛不願淪為**,她傷心地離開了。後來,男主人因為發瘋的妻子放火燒了莊園,女主人在火災中死去,男主人也因此失明。就在男主人絕望孤獨的時候,簡·愛又回到了男主人的身邊,經過了種種艱難,他們終於獲得了最真誠、最珍貴的愛情。

「不經歷風雨,怎能見彩虹?」這是簡·愛的真實寫照。她經歷了風風雨雨,最終獲得了最真誠的愛情。

這本書的開頭和結尾有著鮮明的對比,還突出了中心,那就是隻要你付出了努力和汗水,總會有好結果。從一個小女孩到亭亭玉立的大姑娘,簡·愛唯一不變的是善良、堅強和自信。她以一個心靈高潔,維護自尊的女性形象,深受廣大讀者喜愛,這也是這本書一百年來久盛不衰的原因之一。

生活中,像簡·愛一樣的人很多,他們歷盡了磨難,以善良的心贏得了別人的信任,從而也結出了甜果。生活需要真誠,需要付出,願天下善良的人們終有好報。

翻譯『私の好きな本』

夏活蔕・勃朗アップの『ジェーン・エア』は私の最も好きな1本の中の主人公ジェーン・エアが強く高尚な心、彼女の強い精神よく私を動かして、私を追わないなどほとんど一気に読みましたこの世界の名著。

簡愛幼いころに両親を亡くし、居候になる、虐げられる。その後、彼女は孤児院に入った、友達が一人もいませんが、院長が悪く、彼女はジェーン・エアテーブルを拭いて、引っ張って、ちょっとさわって、彼女は打ってジェーン・エア。ジェーン・エア苦難をなめ盡くした。

その後簡愛と一人の女の子とヘレンいい友達になったが、數年後にはヘレンは末期だったジェーン・エアはとても悲しんで、彼女は友達がいなかった。

こうして、ジェーン・愛は孤獨の中でゆっくりと成長した。彼女は貧しく、小柄で、容貌は驚くほどだが、彼女によって強く高尚な心、プライドが自立して、1名の家庭教師になった。この家の主人の性質はとても溫和で、彼は待ジェーン・人気はとても良くて、彼らはすぐに戀をした。

しかし、彼らは心から愛し合う時、ジェーン・エア発見主人も妻、ジェーン・エア成り下がる**たくない、彼女は悲しくなって離れました。その後、亭主が狂気の妻に火をつけた荘園、女主人は火災の中で死んでしまって、男性の主人のもそのため失明。亭主は絕望で孤獨な時、ジェーン・エアに戻っていた男性の主人の身の回り、様々な困難を経て、彼らはやっと獲得しました最も心からで最も貴重な愛情。

「風雨を経験しない、どうして虹が見えますか?」これはジェーン・エアの真実。彼女は風雨を経験して、最終的に最も誠実な愛を獲得した。

この本のオープニングとエンディングが鮮明な対比を強調した、まだセンター、それはあなたが努力したことや汗、どのみち良い結果。小さな女の子にしてからまでの娘はジェーン・エア唯一不変は善良で、強さと自信。彼女は1つの心の高潔を守り、プライドの女性像は、広大な読者を愛し、これもこの本が100年長生きする原因の一つ。

生活の中で、ジェーン・愛のように多くの人々が、彼らの苦しみを乗り越え、善良な心を他人の信頼を勝ち取りました、それによっても結ん甜果。生活には誠実を払わなければ、願いの天下の善良な人々がいつかは良い報い。

2樓:匿名使用者

已翻譯併發至你的[email protected]郵箱。

水平有限 問題多多 敬請見諒

「私が一番好きな一冊の本」

xia huo brontによって書かれた『ジェーン・愛』は私が最も好きな本だ。本の中の主人公であるジェーン・愛の強靱高尚な心で、彼女のあの強固な精神力に引かれたのですが、私は急いで一息にこの世界の名作を読み切った。

簡愛は幼少のころから両親が亡くなった。他人の厄かいになり、ひどく侮りをこうむられた。その後、孤児院に入ってきた。

友達でもなく、院長が本當に最悪で、彼女はジェーンにテーブルと床を拭かせ、ちょっと觸ったら、ジェーン・愛を毆る。ジェーン・愛はあらゆる虐めを受けつくす。その後簡愛はヘレンという女の子と友達になった。

だが、數年後に不治の病でヘレンが亡くなった、ジェーン・愛はとても悲しかった、彼女はもう友達もいなくなってしました。

こうして、ジェーン・愛は孤獨の中でだんだん成長した。彼女は貧困、小柄で、顏つきが驚くべきではないのだが、彼女は一つの心により、自尊心を強く気高く自立して、一つの家庭教師になった。この家の主人は優しくてジェーン・愛にとても良くて、その後彼らはすぐ戀愛になっていたにもかかわらず、彼らが心から愛していたとき、ジェーン・愛は彼が妻を持っているのが発見された。

ジェーン・愛は悲しく**に転落ししたくなかった、彼女は悲しくて離れました。その後、主人から発狂した妻に荘園を燃やして、細君は火災で死んでしまって、主人もそれで視力を失った。主人は絕望で孤獨な時、ジェーン・愛は戻ってきた。

主人のそばにいて、様々な困難を経て、彼らは最も心から、最も貴重な愛情をもらった。

「風と雨との経験がしなければ、美しい虹をどう楽しむのですか」これはジェーン・愛の真実な表現だろう。彼女が経験した風雨で、最も心からの愛の物語を得た。この本の始めと終わりに対照的に対照する。

まだはっきりセンターがあって,それはあなたが努力や汗を差し出したさえすれば、いつかいい結果になれる。一人の小さい女の子からほっそりとした女性までには、ジェーン・愛の唯一変わらないのは善良で、強さと自信感を示した。彼女は一つの高潔な心を持ってプライドが込められた女性の形相を維持して、広大な読者が好きになった。

これもこの本が隆盛不衰の原因となっている。

生活の中で、最もジェーン・愛のような人は多いが、彼らが苦難を経験し盡くした、善良な心で人からの信頼を得て、甘い結果が出てきた。生活は誠実と支払いが必要だ。天下の善良な人々がいい報いになるべきだ。

如何把中文名字翻譯成日語?

3樓:百度使用者

一般中文名字翻譯成日語的時候是將中文名字的漢字按照日語音讀的發音作為日本名字的。

比如你的名字馬祥的馬字日語音讀是(馬ば) 祥子日語音讀是(祥しょう)。

按照以上方法其兩個名字應該是

陳瑜玲 陳(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文輸入法中是沒有的得用手寫方式輸入

彭豔蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通輸入法中沒有的字,豔因為日語中沒有這個字只有用(艶)代替。

4樓:匿名使用者

中文名字翻譯成日語名字採用音讀。

如張飛。

日文張飛寫法同中文繁體字

平假名:ちょうひ

羅馬音:tyou hi。

5樓:煙絡曲素

陳(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)

彭(ほう)艶(えん)蓉(よう)

其實在日本 他們名字 就寫漢字的

6樓:匿名使用者

其實吧。。 名字是不能翻譯過來的。

如果你想有個日文名,那就自己起一個唄。你的名字代表著你自己,是不能翻譯過來的。

所以呢, 說要翻譯 」馬祥「 這個名字,翻譯過來應該就是 馬 和 祥 分開的意思加在一起而已,多難聽哦。名字不應該翻譯,要取。

7樓:匿名使用者

王凱田1、(日語対照発音、以下全都可用)

おう がいでん

おう がいだ

おう がいた

2、ワン カイテェン (保留自己名字的發音的讀法。比如說章子怡在日本叫 チャン・ツィイー )

日本料理翻譯成日文

8樓:匿名使用者

日本料理的日文:にほんりょうり,羅馬音:nihonnryouri名詞日本菜,日本料理。

(日本で発達した伝統的な料理。材料の持ち味を生かし、季節感や盛付けの美しさを重んずるのが特色)。

例句:市圖書館旁邊有一個,店名就叫「日本料理にほんりょうり」。

市圖書館附近是有一家日式飯店,就是**太貴了。

擴充套件資料日本料理翻譯成日文跟漢語字型寫法是一樣的,只是讀法不同。

近義詞:わしょく

中文:日餐,日式飯菜

例句:夕飯は~にしますか洋食にしますか

晚飯吃日餐還是吃西餐?

9樓:匿名使用者

中文「日本料理」的日文漢字和中文一樣,也是「日本料理」,假名是にほんりょうり。

釋義:一、日本[にほん]

【名詞】

1.日本。

2.同:日本(にっぽん)

造句:日本までどのぐらいかかりますか。

到日本要花多少錢(時間)?

二、料理[りょうり]

【名・他動詞・サ變/三類】

1.烹調,烹飪。

2.料理,處理。

造句:1.彼女は料理がうまい。 她很會做菜。她擅長烹飪。

2.この問題はひとりではとても料理できない。 這個問題一個人難以處理。

擴充套件資料

日本料理起源於日本列島,逐漸發展成為獨具日本特色的菜餚。日本和食要求色自然、味鮮美、形多樣、器精良,而且材料和調理法重視季節感。

日本料理,主要分為兩大類『日本和食』和『日本洋食』。

當提到日本料理時,許多人會聯想到壽司、生魚片,這些日本人自己發明的食物就是『和食』;另外,源自印度的日式咖哩、源自法國的日式蛋包飯、源自義大利的日式那不勒斯風義大利麵、源自中國的日式拉麵等等,這些就被稱為日式『洋食』,表示從外國引進。

雖然不是日本發明、但是經過日本的改造成為日本料理的一種;其中日本改造的中國菜(日式拉麵、日式煎餃、天津飯、唐揚雞塊等)又因為中國其實不屬於西洋的範圍,所以直接被叫做『日式中華料理』的時候也很多。

日本傳統和食擺設非常精緻,有如藝術的懷石料理。然而,對許多日本人來說,日本料理是日常的傳統飲食,特別是在明治時代末期所形成的飲食。傳統的日本料理主食是米飯,然後再配上其他菜餚——魚、肉、蔬菜、醬菜,以及湯。

料理的名稱則是用這些菜餚的數目來命名。舉例來說,最簡單的日本餐是「單菜餐」(日本語:一汁一菜/いちじゅういっさい),內容是一碟醬菜(通常是醃黃蘿蔔)。

幫忙翻譯成日語謝謝了,幫忙翻譯成日語 謝謝了

親愛的 國 現在 回収 拾荒者 場 後置分類 従事者 彼 組 立 探 倒 廃品 回収 飛 散 缶 新聞 瓶 現在 経済的価値 持 他 資源 価値 汚染 廃乾電池 廃 廃紙 廃 大量 買収 生物。方式 產業化 規模化。2004 04 中國 北京 上海 主要都市 実施8 分類 投入 処理 試行業務要求 ...

問題,幫忙翻譯成日語,三個問題,幫忙翻譯成日語!

1.先生 學校 知 分 興味 持 2.日本 本 縦書 右 左 読 中國 本 橫書 左 右 読 先生 3.敬體 簡體 違 私 可笑 質問 対 先生 問題 學校 先生 知 以上 関心?2 目 問題 日本図書右 左 豎著書 中國 図書右 左 橫 書 時點 教師 使用 思 3 私 常 奇妙 問題 尊重 簡體...

把這句話翻譯成日語,幫忙把這句話翻譯成日語!謝謝啦! 「在校期間,日語作為第二外語,我對日語有著濃厚的興趣」

最近 連絡 取 部品納入仕様書 関連專案 確認 終 後 結果 関連資料 作成 取 交 有交換,簽訂 合同 的意思。這裡大概就是讓推進部品納入 交納 式樣書的簽訂。吧 最近在 與 商聯絡確認部品納入仕様書 相關專案,之後後會對結果進行總結,做成相關資料。間 連絡 部品納入仕様書 関連專案 確認 後確認...