1樓:匿名使用者
たとえ私の申し込み(もうしこみ)が落(おと)されても、何(なに)かイベントがあったら、ご連絡(れんらく)くださいますようお願(ねが)いできますか。お手伝(てつだ)いすることあれば、連絡していただいても良(よ)いですし、出來(でき)る限(かぎ)り、頑張(がんば)りますから。
イベントに參加(さんか)するのが大好(だいす)きで、たくさんの新(あたら)しい友達(ともだち)も出來(でき)るし、いろんな勉強(べんきょう)にもなりますから。
ここは大家族(だいかぞく)のような感(かん)じで、気持(きも)ちが良いです。
不知道能不能幫到你,供參考!
2樓:草泥野耐米
もし申請することができないなら、何か活動があるからご連絡してください。お手伝がほしいなら、また連絡して、僕がきっと全力を出して助けていきます。新たな友達も會えるし、いろいろなことも學べるし、活動を參加することが好きです。
ここでは、大家族みたい、一家団欒になるという感じもあります。
3樓:匿名使用者
もし申請しても成功していなかったら、何らかの活動がある場合にもご連絡してくださいませんか。もしお手伝いすることができれば、力をお盡きします。皆さんと一緒に活動するのがとても好きなので、活動を通して、多くの新しい友達ができたし、多くのことを學ぶことができました。
一人一人は家族メンバーのように、皆さんと一緒にいると、一つの大家族のようにも感じており、とても楽しいです。
4樓:匿名使用者
していなか申請ったら、がほしいなべ活動るしことができないならのようにもメンバーのようにここではここではみたいとても楽しいです
可以幫忙把日語翻譯成中文嗎?謝謝
5樓:匿名使用者
前方大吉
此籤bai諭示,自長久迷du失之中覺zhi醒,是正人生正確前dao進之兆。
其後視人品及努版力程度,萬福權自來無疑。
方位:北向為佳。
疾病:難,遇良醫,借信奉神明之力則愈。
失物:應不出。
建房搬家:吉
萬事捨去私念,應以誠為道。
等人:來。
生意:賣大吉。
輸贏:勝。
媒妁:佳。
請幫我把中文翻譯成日文,謝謝你!!!!!
6樓:匿名使用者
明白,以後都不說バイバイ了。
わかりました。もう二度とさよならを口に出しません。
呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。
ハハ、そうですね。悠君は僕の仲間だから。
沒有人能破壞我們的關係。
僕らの友情は誰にも破壊できるもんじゃない。
我們兩個人之間的羈絆會越來越密切,越來越鞏固。
これからももっと仲良くなり続いて、強くなっていきます。
你身體這麼好,我就放心了。
こんなに元気でいてくれれば、私も安心します。
因為悠君如果生病了,我卻中國,沒辦法到日本去看望你,我會很擔心的。
仮に悠君が病気でもなったら、私が中國にいるから、すぐ日本へ様子見にいけなくて、心配でしょうがなくなる。
」所以請照顧好自己的身體。
そのために、體をお大事にしてください。
悠君有什麼愛好嗎?
悠君にはどんな趣味があるのかな?
能跟我說說嗎?
教えてくれない?
7樓:匿名使用者
分かった、これからはバイバイとは言わないようにするよ。
へへ、そうだよ、悠君とオレとはナカマだかんな。
ダレもオレらの仲をコワすなんてムリなんだぜ。
オレらのキズナはこれからもツヨく固くなってゆくのさ。
それから、ゲンキだってきいて安心した。
悠君がビョーキになったりしたら、オレは中國、日本にはミ舞いにも行けないかんな、心配すんぜ。
だから、ゼッタイに「ゴジアイクダサイ」だぜ。
あと、悠君はなんかシュミとかある?
あったら教えてくれたりすると嬉しいかな。
じゃ、そんなわけで、また。
8樓:尚曉落
後で分かって、イバンドも言いませんでした。バンドイほほほ、はい、私の良い兄弟と悠君は。
私達の関系を破壊する人がいません。
私達の2人の絆がますます密接になって、ますます強固です。
あなたの體はこんなに良くて,私は安心しました。
もし病気にかかったため,私は悠君、仕方がなく中國日本まで(へ)あなたを見舞って、私ができるのはとても心配。
だから配慮してください自分の體がすきです。
悠君はどんな趣味がありますか?
ことができますか?私と言い
9樓:
ほほほ、そうですね、私と悠君はよい兄弟だ。
人は誰もいなかった私たちの関系を破壊する事ができる。
ふたりとの絆もますます密接で、ますます強固です。
あなたの體がとても良いので、安心したよ。
病気になったのですれば悠君、私は中國、仕方がないわ。日本への訪問して、あなたを私はとても心配です。
お世話になっていますので體のだった。
悠君の趣味は何ですか?
つきたいですか?
請大家幫忙把幾句中文翻譯成日語,謝謝!
10樓:
1、僕(ぼく)はすごく日本(にほん)と日本(にほん)の歌(うた)が好(す)きでして、いつかそっちにいって自分(じぶん)の夢(ゆめ)を葉(かな)えに行きたいです。
2、落(お)ち込(こ)んだときに君(きみ)の聲(こえ)がいたから、僕(ぼく)は孤獨(こどく)を恐(おそ)れたりしなくなった。
3、君(きみ)がずっとこういう風(ふう)に楽(たの)しく生(い)きていられることを願(ねが)っています、いつか日本(にほん)で君(きみ)に會(あ)う日(ひ)を期待(きたい)しています。
4、何(なに)があっても歌(うた)い続(つづ)けてください、僕(ぼく)はずっと君(きみ)のことを応援(おうえん)しています。
p.s.不知道樓主所說的「我」和「你」的關係如何:
若是較為親切或者輩分相近則用原文;若較生疏或者輩分上「你」比「我」大,則須把所有的「僕(ぼく)」改為「私(わたし)」,把「君(きみ)」改為「あなた」。希望能對你有幫助。
11樓:匿名使用者
1.私はたいへん日本と日本の音楽を心から愛して、ある日行くことができてそこに自分の夢想を実現することを望みます!
2.なくす時付き添うあなたの音があって、私は寂しく恐れることともうありません.
3.あなたのずっとこんなに楽しい生活していくことを望んで、私は日本に來てあなたのその日に會うことができることを期待しています!
4.いずれにしてもすべて引き続き歌って下りることをもらって、私は永遠にあなたのを支援することができ(ありえ)ます!
12樓:匿名使用者
1私は、日本
っていう國とその國の音楽がとても好きです。いつか日本へ行って夢を葉いたいです。
2落ち込んでいるとき、あなたの聲さえ付き合ってくれれば、寂しみも怖いこともみんな無くなって行く。
3あなたがいつまでもこういうふうに楽しく生きていくことを望んでいます。私は日本へ行ってあなたと會うことを楽しみにしています
4何がどうなっても歌い続けていてください。私はいつまでもあなたのことを支援していますから。
13樓:匿名使用者
日本(にほん)と日本の音楽(おんがく)を心(こころ)から愛(あい)していて、いつかそこへ行(い)って自分(じぶん)の夢(ゆめ)を実現(じつげん)させたいと思(おも)います
落(お)ち込(こ)んでいる時(とき)、貴方(あなた)の聲(こえ)で付(つ)き合(あ)ってくれて、淋(さみ)しくなることも、恐(おそ)れることも感(かん)じなくなった。
貴方がずっとこのままで楽(たの)しく過(す)ごしていてほしいです。いつか日本へ貴方に會(あ)いに行くことを期待(きたい)しています。
どんなことあっても歌(うた)い続(つづ)けてください。一生(いっしょう)応援(おうえん)していますから。
14樓:匿名使用者
1. 私は夢を所有するために実現することをそこにに行ける深く日本語および日本音楽を、1日望まれて非常に愛する!
2. 負けた時間は持っている、孤獨なiそしてもはや伴うべきあなたの音および恐怖をない。
3. 望まれて絕えずそのような幸せな生命は得る私予想していたあなたのその日を見る日本來ることができることができる!
4. すべてはいずれにしても歌い続ける私永久に支えることができる喜ぶ!
求幫忙把這幾句中文翻譯成日語
1.搞什麼鬼?高興就來學校 不高興就不來何 都合 學校 來 來 2.在班上高興就不睡覺 不高興就睡覺 授業中 居眠 3.高興就好好坐著 不高興就在班裡走來走去授業中 教室 勝手 歩 4.這位同學 怎麼這麼遲才回班?彼 遅 教室 戻 5.快坐下!早 座 6.模仿老師說話 先生 話 真似 正真正銘 口語...
日文幫助求把中文翻譯成日文,幫忙把中文翻譯成日文
6月17日 來 聞 私 昂奮 初 今度 第1次 握手 少 悪 消毒 絕対 高 前 役 立 6月17日 來 聞 私 昂奮 今度 來 第1次 握手 少 悪 消毒 絕対 高 前 役 立 就是這些了,你先看看 聞 6月17日 來 耳 私 感動 初対面 次回 來 署名 初 握手 少 悪 消毒 絕対 少 高 1...
請幫忙把下面的中文翻譯成日文,謝謝
彼女 慰 家屋 生活 問題 良 慰 安慰,寬慰 使快意,使舒暢 慰問,慰勞 撫慰,安慰 家屋 主要指房子 比如房奴 家屋 奴隷 家 更傾向是家的概念 接下來 越來越 楽 時家 膨 生活 問題 承知 彼女 慰 家 生活 問題 良 彥傑 彼女 愉快 家 生活 問題 良 強仁大愛 彼女 楽 家 生活 問題...