1樓:
1,わけのない場合にあることをしたいと言う時にやりたいわけを探し出すべきだと思う。
2、過ごしたことを全部に舍てて、なんでも始めよりするとの考え方が餘りよくないと思う。
3、成績がいくら小さいでも頑張らなくてはいけないと思う。
2樓:匿名使用者
1.理由なしで何かしようと思う時、その理由が見つかったほうがいいと思う。
2.過去をすべて舍てられて、最初からやり直しという考えはあんまり賢明ではない。
3.どんな小さい成果であっても、ある程度の努力が必要である。
希望能幫到您~!
3樓:he**en繼繼續續
譯文如下:
1.何かをする理由がない時はもっとそのやりたい理由をはっきりさせるべきだと思う。
2.「過去の全てのことを舍て、最初からやり直す」という考えは上手だと言えるというわけではない。
3. どんな業績でも、一定の努力をはらわなければならない。
4樓:匿名使用者
1、「理由なしで何かをやろうとする」時こそ、やろうとする原因を見つけるべしだと思う。
2、「過去を切り舍てて、すべて最初からやり直し」という考えは、あまり賢明とは思えない。
3、どれだけ小さな成果でも、ある程度の努力が必要。
5樓:遊蘭天下
翻譯:1、私は、あなたが何をしたい理由を私たちは知るべきだ」理由もなく、何かをしたい」、と思う。
2、「最後のものは、すべて最初からやり直すためにすべてをあきらめる。"このアイデアはどのように賢いではありません。
3、どんなに小さな達成、我々は努力の一定額を支払う必要はありません。
請幫忙把以下這句話翻譯成日語,謝謝!
幫忙把下面幾句話翻譯成日語,謝謝! 20
6樓:匿名使用者
明日は**での作業を完了し、會社を辭めます。私と一緒に協力して、一年近く私の中で自信をありがとうございました。もう一度、あなたの助けと支援を感謝し、あなたの健康、繁栄と幸運を祈ります!
7樓:匿名使用者
明日、xxでの仕復事を終制
え、會社を離れる予定です。
この一年間、私を信頼し協力して頂き、また、ご支援を頂き、誠に有難うございました。
***さんのご健康と今後の益々のご発展・ご活躍を心よりお祈り申し上げます。
不好意思,明天看成昨天了。
謝謝yxh0007指點。請參考
8樓:匿名使用者
明日、抄xxでの仕事を終え、會社を離れることになりました。
この一年間、ご信頼及びご協力をいただき、誠に有難うございました。
最後に、ご健康と今後のさらなるご発展・ご活躍を心よりお祈り申し上げます。
請參考。
9樓:匿名使用者
明日は**での仕事が完了し、會社を離れるつもりです。一年近くで版のご信頼とご協力を
權頂き、誠にありがとうございます。いろいろ大変お世話になりました。ご健康とご清栄のことをお祈りします。再び感謝の意を申し上げます。
翻譯的關鍵在於:用詞及語法正確,大意忠實於原文,符合日本人口語習慣。根據實際需要可靈活調整話語順序。
10樓:匿名使用者
明日より私はxx會社での仕事を終らせ、會社を辭めます。この一年間、私を信じて協力して
內くれて、ありがと容うございました。そして、支えてくれてありがとうございました。ご健康とご繁盛を心からお祈り申し上げます。
11樓:匿名使用者
明日からこの會社を出ます、一年間いつもを世話になって誠にありがとうございました。 では、ますますうまくになりますように
這應是最貼近日本人的口吻。
請幫忙把這句話翻譯成日語,謝謝!
12樓:叫什麼名好那
日本に著いたばかりと言うことで、飲食麵についてあんまり経験がありませんが、これから、きっと失望させないようにもっと頑張ります。どうかチャンスをください。お願いいたします。
13樓:匿名使用者
ちょうど日copy
本に著くかもしれない間もないころ、外食麵では日本への経験が不足で、しかし私はきっといっそう努力することはでき(ありえ)て、あなたを失望させた私に機會をあげる、お願いします。
是不是這樣?
14樓:匿名使用者
日本に來たばかりなので、日本の飲食方面の経験が足りないかもしれません。でも、私は必死に頑張ります。どうかこのチャンスをください。お願いいたします。
15樓:匿名使用者
日本(にほbai
ん)に來(き)てまだそduんなに経(た)っていなzhiいかもしれdaoませんけれども、日本版(にほん)の飲權食業(いんしょくぎょう)に対(たい)しても経験(けいけん)が淺(あさ)いですが、私(わたし)は絕対(ぜったい)に皆(みな)さんをがっかりさせないように努力(どりょく)をしますので、ぜひ、こちらのお店(みせ)で働(はたら)かせていただけるようお願(ねが)いいたします。
16樓:
日本(にほ抄ん)に來(き)
襲たばっかbaiりなので、飲
食業(いんしょduうくぎょう)にzhi
ついて経験(daoけいけん)はまだまだ未熟(みじゅく)です。しかし、これから一生懸命(いっしょうけんめい)頑張(がんば)って、失望(しつぼう)させないように努力(どりょく)します。よろしくお願(ねが)いします・
求把下面幾句話翻譯成日語,幫忙把下面幾句話翻譯成日語,謝謝!
最近母 昔 使 何 買 私 頼 去年 買 自分 少 學 今回 建國記念日 家 帰 宅配便 箱 発見 母 喜 何 法顛乾坤 最近 通販。以前 彼女 全 上 何 買 委託。去年彼女 買 後 自分 勉強 今回 建國記念日 家 帰 速達箱。彼女 心 最近 母 通販 以前 使 私 任 去年 買 母 習 今度 ...
把這句話翻譯成日語,幫忙把這句話翻譯成日語!謝謝啦! 「在校期間,日語作為第二外語,我對日語有著濃厚的興趣」
最近 連絡 取 部品納入仕様書 関連專案 確認 終 後 結果 関連資料 作成 取 交 有交換,簽訂 合同 的意思。這裡大概就是讓推進部品納入 交納 式樣書的簽訂。吧 最近在 與 商聯絡確認部品納入仕様書 相關專案,之後後會對結果進行總結,做成相關資料。間 連絡 部品納入仕様書 関連專案 確認 後確認...
請幫忙翻譯幾句話譯成日語,非常感謝!1,今早起來,頭髮很亂,整理不出來,和我想要的髮型一點也不一樣
昨日 今朝起 髪型 滅茶苦茶 自分 整理 私慾 髪型 全然違 昨日切 今 髪 量 長 別 変 駄目 元 戻 或 良 見 目良 髪形 変 欲 今 駄目 出來 美容師 変 方 良 smile路小雨 1 昨日 今朝起 髪 亂 整理 私 要 髪型 2 昨日私 切 今 髪 量 長 個別 髪型 3 私 戻 直 ...