1樓:
首先,伊貝公司喪失了否決craigslist**某些特定公司行為的權利,包括否決修改craigslist**許可證和規章制度的權利。
而後,伊貝公司獲得了可將股份自由轉讓給第三人,而不受buckmaster和craig newmark這兩大craigslist**的控股股東優先許可權制的權利。
2樓:匿名使用者
首先,ebay失去了對craigslist的某些公司行為的否決權,包括否決修改craigslist規章制度的權利。
第二,ebay獲得了可以向第三方自由**所擁有股份而不必優先**給craigslist的控股股東 jim buckmaster和 craig newmark的權利。
3樓:匿名使用者
第一、易趣失去了否決克雷格列表**上任何公司行動的權利,否決的這些權利中包括否決克雷格列表發給別的公司特許執照和自己內部法規的權利。
第二、易趣獲得了把自己的股分自主賣給第三方的權利,不需要事先把這些股分交給克雷格列表的兩個大股東 吉姆•巴克馬斯特 和 克萊格 。
4樓:匿名使用者
首先,ebay失去了對craigslist包括否決修改公司規章制度等的權利。
其次,ebay獲得不受jim buckmaster和 craig newmark等控股股東限制而自由**所擁股份與第三方的權利。
急求英語高手幫我翻譯一下這段英文呀呀
在這種情況下,議長錢德勒卻花了一點時間在這個標準中的一部分。相反,他在很大程度上依賴於需求的基礎上,分析了尤尼科之前,董事會必須進行適當的企業目標的 識別服務,通過自己的行動。總理錢德勒裁定,保護craisglist文化和非盈利的動機是不夠的,在任何情況下,這種藥丸收養是不合理的回應易趣的威脅。在這...
英語達人幫我翻譯一下 英語達人幫翻譯一下,
我是susan cole夫人。我丈夫叫silas cole,是個英國人,也是個工程師。我丈夫在去世前做的是私人生意。我們結婚30年了,沒有孩子。我和我的丈夫都曾發誓要去資助社會中窮困卑微的人。要知道他是個總想著要去幫助那些有生理缺陷或囊中羞澀的無助可憐人的熱心腸。我丈夫在世時在歐洲的銀行裡一共積攢下...
求英語達人幫我翻譯一下這段話 最好用點簡單的單詞
求英語達人幫我翻譯一下一段話 好傢伙wendell berry 的 a homecoming 為什麼要譯,那句有困難?請幫我翻譯一個英語句子和單詞 無論 還是 句型是 no matter a,b or c 樓上的都用了whether,但是whether是連詞,後面不能直接加名詞的。不過我覺得這個句子...