1樓:蘇州上達日語
1 (輸入)手機和住所,用當地的東西當然是沒關係,由於是在日文的輸入格式,不能輸入英文半形字母。(只能面向會輸入日文的人)
2 (我會)同時支援(幫助)輸入
請參考入力フォーム 是指輸入的頁面、格式。 如果沒有上下文特指,一般不作【申請表】的理解
根據lz的補充,對方是說,如果有時間,能到事務所裡來,我可以幫助你一起輸入。
2樓:和才漢魂
1. 可是使用居住地(當地)的手機號和住址,不過**是日語形式的,不支援半形形式的英語輸入。(因此適合的物件限於會輸入日語的客戶)
2.支援全表項輸入 。
(指的是所有專案在一張表上填完,一次提交之意吧)回答補充:如果有時間,請到事務所來,和我一起來幫助完成**輸入。
從你的話推測,你不在日本,而**是在某個日本的**。**填寫的要求是:你可以使用你所在城市(日本以外)的聯絡方式進行填寫,但你不可以輸入英語,而必須全部使用日語(包括漢字) 大概如此了^_^
3樓:優久防水
1 .手機和住在地方的東西就可以了,日語的 輸入的姿勢,英語的那六位輸入。 (日文輸入人呢,才能在物件。)不清楚
4樓:匿名使用者
由於手機和居住地址是地方性的,沒有關係。但因為要使用日語輸入法,不能夠使用英語半形輸入。(僅限以能夠進行日語輸入的人為物件)
一起開始輸入吧
5樓:匿名使用者
譯文如下:
1. 手機、住的地方是當地的,不要緊(沒問題),但是是日文輸入格式,不能進行英文半形輸入。(只適用於會日文輸入法的人)
2. 我幫您一起輸入。
補充問題:【入力フォーム】是「輸入格式」的意思。
求以下日語的翻譯,以下求日語翻譯?
少 著 言 間 何 寄 道 再有不遠就到了 恩跟你在一起的時候,時間總是啪的就過去了 什麼事都是這樣那是怎樣。這兒也能繞遠路來的,大概 眠 理由 一緒 同 沒有睡不著的時候,麼?恩 要是 睡不著的 理由一樣 就好了 那是怎樣 和平時一樣,麼。真有你的風格哈 赤 照 素直 頷 照 勢 良 否定 疑 臉...
求日語高手翻譯急,求日語高手翻譯!!!急!!!(網頁翻譯的不要!)
左晞夜 振 返 今夜 赤 私 夜遅 待 小 行 注視紫色 私 手 日 私 守 述 靜 私 人生 消 私 頑固 日 忘 私 明確 神 通 知 白 著 男 子 徒歩 彼 澄 目 私 振 返 笑 場所 女 子 殘 支払 青 空 直面 落 著 笑 見 引 思 窓 外斜 黃色 寒 少 感傷的 私 灰燼 帰 時...
求日語翻譯急,求日語翻譯,急!!!!!!!!!!線上等答案
葛沽出身 這件事是這樣的。這個叫今村的akb支配人,就是負責人,他說讓akb的成員給大家道歉,結果粉絲們其呼,這個事件和akb成員無關,我們不要成員們道歉。把混亂的會場給安靜下來的鬆井珠理奈說,向粉絲 問候,不是道歉而是問候 大家猛烈地鼓掌。珠理奈說得好 讓一個17歲的女孩子把場面 演出運營商 給救...