「愛折騰」翻譯成英文,怎麼翻譯, 背單詞 翻譯成英文怎麼翻譯

時間 2021-08-14 19:35:42

1樓:匿名使用者

可以理解成不老實麼?

on the cross

adv.

對角, 不老實

應該把整個句子想表達的意思說一下……是針對人而言的麼?「愛折騰」這個短語,是在特定的環境裡體現而翻譯的短語。貌似沒有很規範的詞彙限制。

這裡有些例句 作為參考吧。

the trouble weighed him down.

他被煩惱折騰得心情沈重。

just try to get off to sleep for a while. don't toss and turn restlessly.

湊合著睡一會兒,別折騰了。

stop messing about — finish your work.

別瞎折騰了,把你的工作做完。

she told the boys not to bang the furniture about.

她叫那些男孩子不要把傢俱折騰來折騰去。

2樓:匿名使用者

「愛折騰」

我覺得always toss about可能比較合適這個沒有具體的標準

補充:那就寫never rest吧,這樣翻應該比直譯要好

3樓:

restless應該是最貼切的吧。後面還可以加你的名字如: restless ***

長一點的可以(always) messing around

4樓:匿名使用者

宋嶽庭有首歌叫life's a struggle 活著就是折騰

so love struggle~~

我亂翻的~~

5樓:晨霧細語

to be restless.

to act out one's fantasies

to do whatever comes to one's mind

6樓:匿名使用者

do something stupid

7樓:0玻璃鞋

toss about love

"背單詞"翻譯成英文怎麼翻譯

8樓:機關快

這裡的背單詞,不像我們背書,不能用recite,這裡有朗誦的意思正確來說是記單詞,所以應為:remember words.

其中,在甲語和乙語中,「翻」是指的這兩種語言的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語;「譯」是指這兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言的文字中,進而明白乙語的含義。二者構成了一般意義上的翻譯,讓更多人瞭解其他語言的含義。

9樓:匿名使用者

back word或translate words

10樓:匿名使用者

memorise the vocabulary

translate words

back word或translate words

11樓:匿名使用者

名詞短語:words recitation

動詞短語:recite/memorise the words

12樓:匿名使用者

translate words

13樓:匿名使用者

recite the new words

14樓:匿名使用者

memorise the vocabulary

15樓:粉撲撲

memorize words

16樓:貓貓藍藍

learn the words by heart

(見證)翻譯成英文,怎麼翻譯

17樓:絮小槿

witness; testimony ;

望採納親

18樓:星熙

———————————————— witness

7怎麼翻譯成英語

19樓:芊芊水伊人

7怎麼翻澤成英唔 seven

折騰是什麼意思?翻譯成英文這麼翻譯?

20樓:

支援陳sir.!!

\ 折騰嘅意思有啲似折磨, 指使在肉體上, 精神上受痛苦. 點解啲人唔識譯咧, 系因為哩個詞屬於地方性語言, 就算你查下各大中英文詞典, 都搵唔到有折騰哩個詞.

不折騰, 根據各詞變化, 加no 或 not,etc.

英文: 1. excruciation( a state of acute pain)指精神上受折磨. 名詞, 如作動詞用, 系 excruciate

2. torment (unbearable physical pain) 指肉體或精神上的折磨, 痛苦, 可作動詞或名詞使用.

以下繫有關嘅內容, 前半段系關於折騰哩個詞嘅.

21樓:匿名使用者

折騰的英文是 cause physical or mental suffering (有趣的)是amusing interesting也是 還有 faccinating翻譯成中文也還是有趣的啊

22樓:匿名使用者

不折騰譯成英文為does not toss about 在譯成中文為 不扔

23樓:農業銀行

toss and turn restlessly

24樓:匿名使用者

no trouble-******

季老翻譯的

25樓:陌默寞

聽說英語新加外來詞彙 折騰直接翻成zheteng 這個詞涵蓋的意思太難以言傳意會啊

26樓:來自龍虎山歡欣鼓舞的桂花

折騰詞性及解釋

do sth. over and over again; flounder; toss about; turn over

27樓:守候鐘聲

1.翻過來翻過去turn from side to side; toss about;2.反覆做(某事)do sth.

over and over again;3.折磨cause physical or mental suffering;torment

28樓:匿名使用者

胡說:不折騰。

現在還沒有好的翻譯。還是臨時翻譯成zheteng吧

中文地址如何翻譯成英語?

29樓:匿名使用者

中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:

x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

x室 room x

x號 no. x

x單元 unit x

x號樓 building no. x

x街 x street

x路 x road

x區 x district

x縣 x county

x鎮 x town

x市 x city

x省 x province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

room 403, no. 37, sifang residential quarter, baoshan district

虹口區西康南路125弄34號201室

room 201, no. 34, lane 125, xikang road(south), hongkou district

你的這個就應該是:room 501, no. 5, lane 200

單詞健康的翻譯成英文, 背單詞 翻譯成英文怎麼翻譯

己希榮左秋 healthy healthy英 hel i 美 h l i adj.健康的,健全的,大量的,有益於健康的 例句 thebirthofa live healthy babyisa truly blessed event.一個健康活潑的嬰兒的出生真是一件可喜的事情。單詞健康的翻譯成英文 諸...

求翻譯成英文,求翻譯成英文

翻譯如下 a popular chinese confucian culture disseminated folk financial leader,from the business sea wrestle with keen insight grasp the folk capital mar...

翻譯成英文。7怎麼翻譯成英語

前面有朋友了,不過第四句也可以這樣表達he is a nice person with many friends 7怎麼翻譯成英語 把.變成.英文翻譯 把。變成。英文 change.into。重點詞彙 1 change 英 t e nd 美 t e nd v.改變 變化 使不同 使 變換,改換,變成...