1樓:匿名使用者
1,要認真聽磁帶,
2,努力模仿
3,找個好老師。
2樓:生活的樂趣是
[n]:齒齦鼻音,口型、舌位同[t],用鼻腔出氣。
[l]:齒齦邊音,舌尖抵上齒齦,氣流從兩側通過。
[日語r]:齒齦閃音,舌尖輕快而富有彈性的在上齒齦點一下。
鼻濁音就是南方方言中「我」的聲母。
3樓:匿名使用者
首先你要把普通話的 n 和 l區分清楚。 發音是一樣的。普通話的n和l不分的話,日語也不可能分清啊。
4樓:
多聽磁帶反覆跟著練習,或找老師當面糾正,
這裡無論怎麼給你說,或是給你找個發音口型圖之類的東西都是沒有意義和作用的
5樓:匿名使用者
na的發音就像漢語的na,讀的時候,可以先試著發一個「恩」的音,感覺鼻子裡面有聲音,就要這一種感覺,然後,連帶發na的音,依然可以感覺出鼻子裡有聲音。
ra的發音就像漢語的la,沒有捲舌的,是平舌的,你要是南方的,很容易發這個音。就是發「啦」的音。發這個音鼻子裡面是沒有聲音的,只在口腔裡面有聲音。
6樓:匿名使用者
na是舌頭從中間往後縮,氣從鼻子出
ra是舌頭卷的,從上顎放下
關於日語發音問題,關於日語發音問題
原型是 乾巴魯 ganbalu 轉換成 型就是 乾巴太 ganbatai 但日本人說話喜歡把音濁化,發的就是乾巴呆 ganbadai 和你聽的乾巴爹 ganbadie 差不多幹巴列 ganbalie 是 的音,表示命令的語氣。你聽的都沒錯,只是用法略有差別 躊躇滿心 是tsu屬於u段,它得長音是 而...
日語單詞發音問題,日語發音 升降調的問題
是聽覺效果。仔細讀一下就能分辨出不同來。都是2個音,發音的時候也要把2個音都發出來。而愛 害 代都只能算1個音,雖然相似卻不同。現在很多人都喜歡用中文去表示日語的發音,像 呀嘜嗲 當然可能是因為他們不懂日語,但是這種做法是不利於日語學習的。既然要學日語,就暫時先忘掉中文,不要想著能不能用中文代替日語...
有關日語中ta 的發音問題
悽憶戰歌 行 行 行 濁音 半濁音 這幾行假名在單詞中間的話發的是不 送氣音 就如你所聽到的 發這個音就發da就行了 注意不要送氣 ta不送氣就是da pa 行在單詞中間發 ba 不送氣 還有 行假名在單詞中間是發鼻濁音 上海話有這種發音還要注意 這兩個假名 特別是 發音的時候 舌頭貼近上顎 發音點...