文言文《戴胄犯顏執法》的翻譯

時間 2022-02-12 07:50:04

1樓:夜璇宸

一、譯文:李世民因為戴胄忠誠清廉公正,任命他為大理寺卿。貞觀元年正月,「朝廷盛開選舉」,大力選拔人才。

一些人趁機對自己的做官資歷造假,李世民知道後,下令他們自首,否則,以後查出來要判處死刑。不一會兒,一個人偽造自己的做官資料被發現了,李世民想把他殺掉。

戴胄上奏說:「根據法律應該判這個**放」。李世民非常憤怒,說道:

「你想要的遵守法律而令我失去信任嗎?「戴胄回答:「說出的話,只是當時憑喜怒,而法律,是國家用來向天下公佈大信用的。

陛下一時發怒,想要殺死他。已經知道不能這樣,交由法律處理,這正是忍耐小的憤怒而保持大的信用。」

李世民說道:「先生能夠執法,我還有什麼可值得擔憂的呢?」戴胄經常就像這次一樣寧肯使李世民發怒也要秉公執法,說出來的話語像不斷湧出的泉水一樣,而李世民全部都聽從了他的建議,天下再也沒有冤枉的案情。

二、原文:出自唐 司馬光《資治通鑑·唐紀八》

上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭,赦令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。

胄奏:「據法應流。」上怒曰:

「卿欲守法而使眹失信乎?」

對曰:「敕者出於一時之喜怒,法者國家所以布大信於天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。

」上曰:「卿能執法,眹復何憂!」胄前後犯顏執法,言如湧泉,上皆從之,天下無冤獄。

擴充套件資料

一、解析

戴胄向太宗進諫,提出不同意見,可見他是一個忠誠耿直的人,正直無畏,秉公守法,不畏權貴,據理力爭。他嚴格依照法律處理犯事的**,可見他是一個忠於職守、嚴於執法的人。

二、作者簡介

司馬光(2023年11月17日-2023年),字君實,號迂叟,漢族,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。

以「日力不足,繼之以夜」自詡,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。

文言文雪夜訪戴,雪夜訪戴翻譯

兮之惜往夕 選自 世說新語 世說新語 任誕 作者是南朝宋的劉義慶與同謀蒐集而成。原文王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思 招隱詩 忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰 吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?譯文王子猷 y u 大書...

文言文翻譯,文言文翻譯

知人者智,自知者明。不自見,故明。不知是,故彰。慎終如始,則無敗事 文言文翻譯 文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛詞,字字落實翻譯 吾唯...

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

子房志亡秦 譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就...