文言文翻譯,看一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

時間 2022-07-31 09:30:02

1樓:交友三千

這段話的大意如下:

江水再往東,經黃牛山山下,那裡有個石灘叫「黃牛灘」。南岸層巒起伏,在最外面的高崖間有一山石,很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。

所以在這裡行走的人有歌謠唱道:「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」 (早上出發的時候看見黃牛(石頭),夜晚住宿時還是看到黃牛.

三天三夜,還能看到它.)

解釋字義

1.原來的樣子

2.彎曲,曲折

翻譯語句

即使(雖)沿著(途)路途(徑)走兩天(信宿)。仍然(猶)能遠遠地看(望)到(見)這個(此)東西(物)。

其中的「信宿」一詞相關解釋:毛傳《詩經》註釋上說:「一宿曰宿,再宿曰信」,信宿是指住了兩晚,這裡意譯為,走上兩天

2樓:聖輝悟空

江水又東經黃牛山,山下有石灘,名叫「黃牛灘」。南岸重嶺疊起,最外面的高崖間,有一山石很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。

所以在這裡行走的人有歌謠唱道:「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」

3樓:小餅乾教育

江水再往東,經黃牛山山下,那裡有個石灘叫「黃牛灘」。南岸層巒起伏,在最外面的高崖間有一山石,很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途走兩天,還是能夠望見此物。

所以在這裡行走的人有歌謠唱道:「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」 (早上出發的時候看見黃牛(石頭),夜晚住宿時還是看到黃牛.

三天三夜,還能看到它.)

解釋字義

1.故:原來的樣子

2.紆:彎曲,曲折

翻譯語句

即使(雖)沿著(途)路途(徑)走兩天(信宿),仍然(猶)能遠遠地看(望)到(見)這個(此)東西(物)。

其中的「信宿」一詞相關解釋:毛傳《詩經》註釋上說:「一宿曰宿,再宿曰信」,信宿是指住了兩晚,這裡意譯為,走上兩天

4樓:匿名使用者

故:從前

紆:彎曲

負:揹著

可能不對

幫忙翻譯一下哈,文言文

一則文言文,幫忙翻譯一下哈(*^__^*)

幫忙翻譯一下哈(古文)

有那位懂文言文的能幫我翻譯一下下面一段?謝謝了哈

5樓:匿名使用者

這是《茶經》bai

引《廣雅》

du中的一段話,zhi描述了茶餅和茶粥dao的製作過程。翻譯過專來的意屬

思是:在荊地和巴地間流傳著這樣的工藝,把茶葉採集來作成茶餅,茶葉作成餅時,用糯米膏成形。要想煮好了喝,就先通過炒烤的辦法讓它變紅,搗成粉末,放在瓷器之中,用熱水泡起來,加上蔥、姜、桔子與它攪拌。

喝了它可以醒酒,還可以使人晚上睡不著覺。

6樓:五五二十七

在荊巴採集葉片製作成餅狀,有老葉片,用米膏挑出。

想要煮成成品,先用火烤使紅色褪去,搗成粉末狀,放入器皿中,用水澆覆,再用蔥、姜、桔子立即攪拌混合。這種飲品可以醒酒,使人不能入睡

古文題.........幫忙翻譯一下哈~

7樓:匿名使用者

你豬啊,找個高中的語文教材就有翻譯,,,,,,,。。。。。

麻煩大家幫忙翻譯一下這篇文言文,是"朱博,字子元"這篇,但和網上有的版本不一樣,大家幫忙看下哈,最 100

8樓:匿名使用者

朱博,字子元,杜陵人啊。家裡貧窮,年輕時縣供職,擔任亭長,逐漸升任為功曹,伉俠好朋友。這時,前將軍蕭望之的兒子蕭育、御史大夫萬年兒子陳鹹由於公卿子著材料知名,博都當作朋友了。

陳鹹任御史中丞,因洩漏宮中語入獄。博辭職,徒步到廷尉中,等到都事。大家都搶**困難,博冒充醫生進監獄,見到都,詳細瞭解其所獲罪。

最終避免鹹死的罪,都能說出來,而博來這名。

調任冀州刺史。廣泛本武吏,不更文法,以及為刺史巡視部屬,官吏百姓數百人攔在路上自己說,官府也滿。從事自己請求暫且留在縣裡,工作結束後才發,為了觀察試博。

博心知道的,告訴外駕車。才發現自己說的,使從事明敕告官民:「要說縣丞縣尉的,刺史不察黃綬,各自到郡。

要說二千石官吏的①墨綬,使者巡行回來,到研究所。那裡的人民被官吏冤枉,當說盜賊訴訟事宜,讓他們各自屬於他的部從事。朱博停車決定派」,四五百人都離開這裡,如果神。

官吏百姓大為震驚。後來博徐問,果然是老從事教育人民聚會。博殺這個官吏,州郡害怕博威嚴。

調任琅邪太守。齊郡舒緩養名,博新辦公,右曹掾吏都移②生病。博問他為什麼,回答說::

「惶恐!故事,二千石新到,就派官吏慰問意,才敢起就職。」於是召見各曹吏文書及縣大官,選看其中有用的,在教育設定的。

斥退罷免諸病吏,白頭巾走出府門。郡中大吃一驚。他把叛逆的人如此。

看事情幾年,大改的習慣。

升任廷尉,主管決定是否,當審判③平天下獄。博會為下屬所欺騙,看事情,召見正監典法掾吏,對他說:「廷尉起源於武吏,不懂法律。

然而廷尉治郡案件以來近二十年,也只有耳剽天時間,三尺法律,人事出其中。掾吏試與正監共同撰寫前代決事吏主張難以知道的幾十件,堅持以詢問廷尉,能為你們覆意的。」正監為博如果強,意不一定能這樣,就同條白了。

博都召掾吏,坐在一起,問,為平息處的重輕,十里八。官屬都服博的疏略,材料經過人的。每次遷移改變官,所到之處總是出奇譎這樣,以明確表示下是不能欺騙的。

9樓:白魚登舟

這篇太長了不太現實啊,樓主說說哪些句詞不明白吧。

幫忙翻譯一下哈 古文 ,幫忙翻譯一下哈,文言文

凌霞文 宋景公的時候,火星在心宿附近,宋景公感到害怕,召子韋來問他 火星快要處在心宿的位置上,這是為什麼?子韋回答 火星的出現,預示著上天的懲罰,心宿是宋國的分野,災禍正當在君主。但是,可以把它轉嫁給宰相。景公說 宰相是我任命治理國家的人,卻把死轉嫁給他,不吉祥。子韋又說 可以轉嫁給老百姓。景公回答...

一則文言文,幫忙翻譯一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

原文 魏王欲攻邯鄲,季樑諫曰 今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰 我欲之楚。臣曰 君之楚,將奚為北面?曰 吾馬良。曰 馬雖良,此非楚之路也。曰 吾用多。臣曰 用雖多,此非楚之路也。曰 吾御者善。此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名...

幫忙翻譯一下之段文言文,幫忙翻譯一下這段古文,謝謝

oo埋葬靈魂 楊最,字殿之,射洪人。明正德十二年考取的進士。被任命為工部主事,去山西收拖欠的賦稅,可憐當地的窮困老百姓,不等申請就擅自回京 不幹了 工部尚書李鏈 他,皇上下了旨 讓他去 只好又去。楊最和巡按御史牛天麟盡全力申訴當年災民的困境,申請暫緩徵收 賦稅 被批准了。後來任工部郎中,在淮 揚一帶...