幫忙翻譯一下之段文言文,幫忙翻譯一下這段古文,謝謝

時間 2021-10-14 22:57:14

1樓:oo埋葬靈魂

楊最,字殿之,射洪人。明正德十二年考取的進士。被任命為工部主事,去山西收拖欠的賦稅,可憐當地的窮困老百姓,不等申請就擅自回京(不幹了)。

工部尚書李鏈**他,皇上下了旨(讓他去),只好又去。楊最和巡按御史牛天麟盡全力申訴當年災民的困境,申請暫緩徵收(賦稅)。被批准了。

後來任工部郎中,在淮、揚一帶治水。當明世宗即位時,他向皇上申請說:「寶應汜光湖周圍地勢西南高,東北低。

運河舟船……死後諡號終節。

幫忙翻譯一下這段古文,謝謝

2樓:成都好事者

彭羕,字永年,廣漢郡人。身高八尺,面貌豐滿,身材高大。姿態、性情比較高傲,很多人、事被他輕視、忽略。

彭羕在益州當官時,官位沒有大於過書佐。後來又被大家在益州牧劉璋面前說壞話,劉璋剪了彭羕的頭髮,把他流放罰為奴隸。彭羕正好遇到劉備進入蜀地,逆流而上向北行駛。

彭羕想接納劉備入蜀勸說劉備,於是去見龐統。龐統和彭羕以前不認識,剛好龐統這裡又有客人,彭羕徑直爬上龐統的坐床上睡下,對龐統說:「待會兒客人走了,我和你好好聊聊。

」龐統的客人走了後,就去彭羕身邊坐下,彭羕又先向龐統索要吃喝,然後才和龐統談事。彭羕借談事這個機遇,趁機留在龐統家自由吃住,一連好幾天。龐統認為彭羕說的太有道理了,而且法正平常就瞭解彭羕這個人,於是龐統、法正一起把彭羕帶去見劉備,劉備也認為彭羕是個奇材。

多次派彭羕講解、傳授軍事知識,指導、教育各位將領。彭羕接受派遣並且完成的很出色,劉備對彭羕越來越賞識。成都平定後,劉備自己當了益州牧,升彭羕佐治中從事。

彭羕從一個走路的人(百姓、奴隸之流)開始,一下子身份就在益州人之上,姿態臉色囂張得很,非常自負自己已經出人頭地。

部分是按照意譯的,沒有完全一字一句的翻譯,有需要具體落實到某個字的可以追問

文言文翻譯,看一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

這段話的大意如下 江水再往東,經黃牛山山下,那裡有個石灘叫 黃牛灘 南岸層巒起伏,在最外面的高崖間有一山石,很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的 牛是黃色的,輪廓較為分明 這個地方人跡罕至,沒有誰能親自 這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。所以在...

幫忙翻譯一下哈 古文 ,幫忙翻譯一下哈,文言文

凌霞文 宋景公的時候,火星在心宿附近,宋景公感到害怕,召子韋來問他 火星快要處在心宿的位置上,這是為什麼?子韋回答 火星的出現,預示著上天的懲罰,心宿是宋國的分野,災禍正當在君主。但是,可以把它轉嫁給宰相。景公說 宰相是我任命治理國家的人,卻把死轉嫁給他,不吉祥。子韋又說 可以轉嫁給老百姓。景公回答...

一則文言文,幫忙翻譯一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

原文 魏王欲攻邯鄲,季樑諫曰 今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰 我欲之楚。臣曰 君之楚,將奚為北面?曰 吾馬良。曰 馬雖良,此非楚之路也。曰 吾用多。臣曰 用雖多,此非楚之路也。曰 吾御者善。此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名...