英語句子,麻煩大家,一個英語句子,麻煩大家

時間 2022-08-10 11:10:04

1樓:匿名使用者

文章是單詞邏輯上的構成,就如同我們用磚砌成房子,但僅僅把各個單詞簡單羅列在一起卻不能再稱之為文章,就像一堆磚塊不能叫做房子一樣。

你可以這樣理解:

but merely a clllection of words cannot be called an essay any more。這也是完整的句子,意思是「不再....」。

後面的是用than引導的作為比較的句子。

2樓:曼吹

先翻譯一下:就像房子是用磚塊建造而成的,文章是單詞的邏輯組合。但是僅僅是一連串散亂的單詞是不能稱之為一篇文章的,就和一堆磚塊是不能稱之為房子的道理是相同的。

not...any more than意思是:和什麼一樣不怎麼樣的意思。

(可以先去理解句子的意思再去猜測查詢理解區域性片語的意思和用法)

3樓:

not....... any more 是固定搭配,後面這個句子是類比!

4樓:墨杜莎

not ........any more....固定結構,不超過的、遠不如.....意思

翻譯英語句子,翻譯一個英語句子

though i can t speak french,i don t think it will be an obstacle in our communication.although i will not speak french,but i think,it isn t become an ...

英語句子的翻譯,一個英語句子的翻譯

愛穎不變的芳 本想幫你,但是我也看不懂唉,不好意思。我回去問一下室友再來回答。 becky 是後出場的 可能joe是名,becky是姓吧,沒看過這本書,不是很確定 我最喜愛的偉大的書是冒險的湯姆索亞的馬克吐溫。湯姆的生活與他的波莉姨媽在一條安靜的街道聖peterburg 密蘇里。他是活潑,聰明的小男...

翻譯幾個英語句子,怎樣翻譯一個英語句子

1.who did you invite?2.who be invited by you?3.who will you invite?4.who invited you?5.whom were you invited by?怎樣翻譯一個英語句子 念過小學四年級嗎?就是那時學的縮句和擴句,主要縮剩下的...