兩句古文翻譯,文言文兩句如何翻譯?

時間 2021-10-21 11:42:09

1樓:生活妙法百科

揚湯止沸 湯就是水!

忍 殘忍

蛛與蠶曰:「爾飽食終日,以至於老。口吐經緯,黃白燦然,因之自裹。蠶婦操汝入沸湯,抽為長絲,乃喪厥(讀音jue二聲,之)軀。然則,其巧也適以自殺,不亦愚乎?」

蠶答蛛曰:「我固自殺,我所吐者遂為文章,天子袞(讀音gun三聲,帝王祭拜宗廟時所穿的禮服)龍,百官紱(讀音fu二聲,縫在長衣前面的服飾,是祭服的服飾)繡,孰非我為?汝乃枵(讀音xiao一聲,空虛)腹而營,口吐經緯、織成羅網,坐伺其間。

蚊虻蜂蝶之見過者,無不殺之而以自飽。巧則巧矣,何其忍也!」

蛛曰:「為人謀則為汝;為自謀寧為我。」

嘻,世之為蠶不為蛛者寡矣夫!

翻譯:蜘蛛跟蠶說:「你飽食終日,一直到老。絲吐成經緯(織成繭),顏色黃白燦爛,於是將自己裹縛。養蠶的

婦人將你們放進沸騰的水中,(你們)就喪失了性命。但是,你們的巧只適合用來自尋死路,不是太蠢了點嗎?」

蠶回答蜘蛛說:「我的確是自尋死路,(但)我所吐的絲就成了花紋和彩繡,帝王禮服上的(繡)龍,百官祭祀禮

服所繡的服飾,哪樣不是我做成的呢?你是空著肚子營造(網),口吐經緯(的絲)、織成羅網,在那上面等候。看見蚊

蟲蜂蝶經過,沒有不殺(了)它們而(讓)自己(吃)飽(的)。巧是巧啊,多麼殘忍啊!」

蜘蛛說:「為別人著想就做你;為自己著想就做我。」

唉,世上做蠶不做蜘蛛的少啊!

2樓:巫馬運恆

湯。soup

忍 bear

文言文兩句如何翻譯?

3樓:採納率這件

到(江浙)後,按照家產的貧富程度,來決定購米的多少,不擾民而能辦好事情。路過河間時,百姓結隊攔路拜謝說:「知果沒有您說話,我等小民就沒命了。

」 道過河間,民遮擁拜謝曰:「微公言,吾民其斃矣。一句出自《元吏·月魯不花傳》 原文如下:

月魯不花,字彥明,蒙古遜都思氏。生而容貌魁偉。未冠,父脫帖穆耳戍越,因受業於韓性先生,為文下筆立就。

就試江浙鄉闈,居右榜第一。遂登元統元年進士第,授將仕郎、台州路達魯花赤。縣未有學,乃首建孔子廟,既又延儒士為之師,以教後進。

至正元年,改集賢待制,除吏部員外郎。奉命至江浙糴粟二十四萬石。至則第戶產之高下以為糴之多寡,不擾而事集。

升吏部郎中,尋拜監察御史。升吏部侍郎,銓選於江浙,時稱其公允。適朝廷有建議欲於河間、長蘆置局造海船三百艘者,月魯不花即為書具言其非便。

言入中書,忤議者,遷工部侍郎。後分部彰德,道過河間,民遮擁拜謝日:「微公言,吾民其斃矣。

」 會方重選守令,以保定密邇京畿,除保定路達魯花赤。陛辭,詔諭諄切。保定歲輸糧十萬石於新鄉,苦弗便。

月魯不花請輸京倉以便之。俄除吏部尚書。保定父老百數詣闕,遂以尚書仍知郡事。

保定民不忍其去,繪像以祀之。還,遷翰林侍講學士。入見帝宣文閣,有旨若曰:

「朕以畿甸之民疲敝,特選爾撫吾民。爾毋峻威,毋弛法,或挾權以幹汝於非法,其即以聞。」視事之初,有權臣來謁以免役事,月魯不花面斥曰:

「聖訓在耳,不敢違。」 俄改山南道廉訪使,浮海北而往,還抵鐵山,遇倭賊船甚眾,乃挾同舟人力戰拒之,倭賊紿言投降,弗納。遂遇害。

當遇害時,麾家奴那海刺殺首賊,同舟死事者八十餘人。朝廷贈諡忠肅。

請幫忙翻譯下這兩句文言文

joanne軒 出自張重潤的傳記,其中提及他在清順治年間,在河南省陳留縣任知縣時的事情。時迯人害最烈,公立剪擎東者,使無毫釐獲,由是終公任,迯東不敢至。譯 當時作奸犯科的人禍很多,重潤承受了很大的壓力,他阻止的煩人都逃往東邊了,並毫無收穫,這樣,他出色的完成了上任期間的任務,使得那些逃往東邊的人不敢...

高分懸賞跪求答案 兩句文言文翻譯題

你好 我來也 當時憲素有吞併關東的志向,叔略多次進獻用兵計謀,憲素十分驚奇。憲素下降聖書,褒獎叔略,賞以糧食和布匹,並告示天下。 第一句當時,齊王憲一向有吞併關東的志向,叔略藉機會多次獻上軍事計謀,齊王憲認為他有奇才。跪求一些英語題的答案 高分懸賞 23 30 b a d c c 語言試題,高分懸賞...

問兩句翻譯,問兩句英語句子翻譯

我經常碰到的東西,如樹高處樹枝,有時撞到我的頭 他們通常可以猜我是個盲人,遠離自己的路。頭自己撞樹枝了 主動的 他們經常猜我是瞎子,並離我遠遠的。1.我經常碰到高處的東西,如樹枝,有時撞到我的頭。hit my head on them 意思是用頭去撞它們,也就是說樹枝撞到我的頭 2.他們通常猜我是個...