關於韓語的兩個問題,關於學習韓語的幾個問題

時間 2022-12-09 06:00:02

1樓:網友

죄송합罪悚) 未安)都是對不起的意思,前者更為尊敬,表示深深的歉意,通常用於對長輩和上級。後者用於正常對話說的對不起,不好意思(這一點從它們對應的漢字詞也可以看出)顯然,對戀人說後者更合適。你說的,不用사랑해而用사랑한是因為這裡是用作題目,所以要用基本階(韓語裡的一種形式)。

口語裡,還是說사랑해的。

요沒什麼特別的意思,是一個終結詞尾,你就理解成一個語氣詞吧,表示親切溫和的語氣,沒實質性含義。

2樓:網友

죄송합這個的죄송漢字詞是罪悚的意思,一般是範了比較大的錯誤的,합니是一個詞尾,表示一種比較書面的正規的尊敬詞尾,사랑中的요也是一種尊敬詞尾,但是一般是比較口語話的,미안中的미안漢字詞是未安的意思,表示一種對不起但是程度比較輕,미안的是基本階級,就是說話者不用對聽話者表示尊敬。사랑也是一樣的基本階級。所以對不起,我愛你,用죄송합就不合適,戀人之間一般說話都比較隨意,不用太過書面的表達。

一般韓國人說話都是分是否是尊敬的,요只是一般口語的尊敬詞尾。

3樓:羊花花

요就是個敬語字尾、미안比較口語對不起、죄송就是敬語尊敬階、對長輩啊尊敬說法、說個對不起我愛你用什麼尊敬階、미안就行了唄、艾瑪你邏輯太奇特了。

4樓:冰清小

죄송합比 미안更帶尊敬的意思。

5樓:感性的

韓語是黏著語,就好像網上總說的思密達,其實在韓語中是沒有意義的,只是加上這個表示敬語語體而已。요也是一種敬語體,沒有實際意義,你把요去了也行,還是原來的意義。只不過就不是敬語了而已。

韓語中有很多漢字詞,就是根據漢字演變而來的,還有固有詞,就是韓國人自古就那麼說的。죄송就是漢字詞,미안就是固有詞。意思都一樣,一般來說同樣的意思,漢字詞就比固有詞顯得更正式一些。

就好像漢語,我們日常說話和發表演說同樣意思也會用不同的詞。

6樓:匿名使用者

首先,죄송和미안하都是對不起的意思,只是미안하是習慣那麼用。

其次,요只是敬語中的語氣助詞而已,跟思密達一個作用。

7樓:匿名使用者

들읍시和듣다,它們都是(聽)的意識。但是,它們是有區別的。它們的區別主要表現在,들읍它在韓文中可以隨便應用在書面或者對話當中。

比如:들었聽見了)。들進來吧)。

들통 被發現了)等。但是,듣다它就沒有那麼廣泛的應用範圍。書面上,可以說除了듣다,等這麼兩三句以外很難再發現其他用法。

儘管它也能寫成文字,也可以組成語句來表示它的內容。但是,它的位置全部由들來取代。因為,들比듣更順口,更具有代表性。

有時候,它們也會被들어 等語句被取代。因為,後者更比前者具有禮數。在對話當中它的應用範圍比書面上的要豐富一些。

但是,也遠沒有들的範圍大。它只是一種在交流當中採取的便捷方式而已。第二個問題應該是這樣的。

8樓:匿名使用者

듣다 是聽的原型,他在韓語中表示陳述的時候用듣다 在一般的情況下比如過去式,將來式的時候都用들어다你剛學對這一變化,不明白很正常,時間長了,你就會知道什麼時候該怎麼用了。

俄賊 莫俄色俄 黑四米嘎?

關於學習韓語的幾個問題

9樓:網友

ㅐ和ㅔ比較,口型更大,更扁一些,舌尖的位置更貼近下齒。其實韓國人自己有時也分不清楚。所以就有了一些讀音上的異化,以首爾地區口音舉例,내가主格「我」的意思)讀作「乃咖」,네主格「你」的意思)類似的讀作「尼咖」。

因為口語中韓國人自己都「你我不分」的緣故。

當然極少情況下,ㅔ讀音才這樣變化,但最起碼也說明他們不易區分。很多時候放到語境裡,放到單詞裡自然而然就好了。

推薦《標準韓國語》和延世大學的韓國語教程。

10樓:網友

ㅐ 比 ㅔ 口張的要大,舌前部抬得低一些。

還是要買書的,要記單詞,練語法。

關於韓語的幾個問題

關於韓國語的幾個問題

11樓:匿名使用者

li da 是什麼意思,我想應該是動詞。

按照你寫的音應該是타리다但是沒有這個詞,所以不知道是你弄錯了還是怎麼回事。

2.一點是 ha xi 2點是tul xi,那10點,11點,12點怎麼說呢,11點是不是 yol ha xi??

一點 한 han xi) 兩點 두 du xi)

十點 열 yer xi) 十一點 열한yer han xi)

十二點 열두yer du xi)

3. 早餐是a chim嗎?

早餐 아침a qim)

是什麼意思,寫的話是上中下結構,上面是雙子音g,中間是0音,下面是chi音。

꽃 花是什麼意思,這個字也是上中下結構,上面是子音z,中間是0音,下面是m音。

좀 一點或者請的意思。

6. lo mu a pa yo 是什麼意思,太遠了嗎?其中的a pa是遠的意思嗎。

根據你寫的發音推斷應該是 너무其中아파요的原型是 아프表示疼或者生病不舒服。

7.鞋子和穿的韓語分別是什麼呢。

鞋子 신발xin baer) 穿 신다xin da)

8.有什麼需要我幫忙的是,mol tu li ga yo?那其的tu li是什麼意思?

뭘 도有什麼需要我幫忙的?

뭘 드您需要點什麼?

gi是肉,mul go gi 是烤肉嗎。

고기 肉, 물魚。

10 拉麵館 的館怎麼說。

라면 中的 집

11. 選其他的把, 其中的選怎麼說,其他的怎麼說呢。

다른 其他的 고르選。

12樓:匿名使用者

1. 熨。

2. 1點是한 시2點是두 시10點是열 시11點열한 12點열두

3. 對。4. 串 烤串這樣的。

5. 一點 有點。

6. 太痛了 아프是痛的意思。

8. 有什麼需要我幫忙:뭘 幫助,드리的敬語。

9. 是魚。

10. 집都可以。

12. 다選擇 다르其他的。

13樓:yoy黑龍獠牙

1:真是個問題;真頭疼。

2:10點:yol xi 11點:yol han xi 12點:yol du xi

3:早餐:a qim

4:꽃[花]꽁치一種魚的名字]

5:춤[舞蹈]

6:應該是ne mu a pa yo 意思是太疼了。a pa是 疼的意思 nemu是 太,很。

7:신발鞋子 穿=신다穿鞋=신발

8:有什麼需要幫忙的嗎?是뭘도와mel do wa de li ga yo]

tu li是錯誤的也就沒什麼意思了。

9:mul go gi中mul是水的意思 gogi是肉 也就是水肉=魚了。

10:館=집[jim]或관[guan]前面집是家的意思 韓國人是比較注重家的概念的 一般飯館大多用집 所以飯館也就是飯=밥 館=집 就成了밥집了。

11:選=골라gol la]其他的=다른da ren ge]

寫了這麼多 應該對你有幫助 不給分就不講究類 呵呵。

關於韓語的幾個問題。

14樓:匿名使用者

1對 大部分就是拼音是讀法 就是有的時候下面的收音會有變化 部分詞讀音會發生變化 但是這些只能記下來 沒有什麼特別多的規律。

2第二個沒太明白你問什麼?

3是分開的 但是不是是個詞就分開 就你第三個句子來說 首先翻譯時確實是每個詞都翻譯過來 但是有寫在一起的。

我 내가這個對。

我爸爸우리아應該這麼寫中間沒空格 miss是想念的意思 而你寫的생각是有什麼想法的想 而且你這麼寫是名字用法 也就是說你的句子裡沒有動詞(謂語) 而且아빠其實是句子裡的賓語後面要加를

句子應該寫成내가

而且你主語用的是我 其實不用우리說就行,我想念爸爸其實就是想念自己的啊。

내가 就行。

關於韓語的一些問題

15樓:吃西瓜不吐仔兒

自動詞 前面的名詞後跟的助詞一定是主語助詞(이 而他動詞前面的名詞後面根的一定是謂語助詞(을

韓國語的單詞有很多的漢字詞(佔到總詞彙的80%以上) 你可以去買一本叫 《韓國語入門》 的書 小本綠色的 後面有一個韓語中的字根漢字的對應表 那個對初學者很有用。掌握了那個表 你就等於掌握了 絕大多數的韓語單詞。韓語再有一些詞就是外來語 這個比較難掌握 不過對於英語基礎好的來說 一些英語外來語也不成問題。

뭐和뭬 基本沒有什麼區別。

16樓:匿名使用者

1.他動詞有動作的物件,比如:

看電視-看這個動作的物件是電視。

自動詞是無動作物件的,比如:

내가 有動作的主體,無動作的物件。

2.아기孩子(一般指青少年以下年齡)

애기 嬰幼兒。

3.漢語詞與韓語固有名詞分開記:

漢語詞-祖國/조국

韓語固有名詞-어머媽媽。

4.뭐-的縮寫。

뭬-무的縮寫。

뭬口語中使用方言的地方用的較多,或者老人使用較多,一般不用。書面不用。

17樓:網友

1 自動與他動 相當於 英語中的主動與被動2 一個比較正式 一個比較口語。

3 根據中文發音記 多看韓劇。

4 助詞을/를省略的問題 意思一樣。

初學者關於韓語的幾個問題,很簡單的

18樓:minnie呵呵

1,我有點分不清什麼時候加이和가?

이 ,是助詞,用在主語的後面,主語有收音的時候用이,沒有收音的時候用가。

例如:사과2,什麼時候連音,是在同一個音節裡還是……(與停頓有關係嗎?)連音就是前面的字有收音,後面的字是母音開頭的時候讀連音;

但是如果前面的字與後面的字中間有空格,那麼就不讀成連音。

例如: 언讀成[어너中[는 就不讀成連音。

3,一本書,一個蘋果,這樣怎麼說?

第一個이 是 「這」的意思。

「분이中的이是用在主語後面的助詞。

「선생原型應該是「선생是老師)이다是動詞 「是」的意思。

變成句子就是「선생

因為是老師,所以用敬語 在動詞後加시

就變成「선생

19樓:桃

不過連音很多時候在有空格的時候也是連讀的,最大的一個標準,就是「不影響句子要表達的意思」,就是說不要因為連讀搞得人家都聽不懂你在說什麼,就行。

自己把握,但是不連讀絕對沒有錯的。

이/가是主格助詞,表示主語的,如果在雙主語的句子裡,就是跟在小主語的後面。你給的句子「這位是我的老師」--句子成分分析就是「誰是老師?」이的作用就是表示「這位」是老師,這樣說能明白嗎?

20樓:御翔

這裡的和前面的不一樣,這裡是이다,是」的意思。이다

因為是說老師,所以加了敬語시,變成이십니了。

第一個表示「這」,第二個是表示主語,是助詞。第3個是單詞이다,是」的意思。

21樓:匿名使用者

對於初學者來說 確實有點困難。簡單的說,가 是表示主語的標誌。

用法:要加的單詞 ,如果有收音,就是下面有音節,就加이,比如:책(書),這個詞在做主語的時候就加이,因為下面有收音ㄱ.讀的時候連音讀。

如果要加的單詞下面沒有音節的,就加가。比如우리(我們),做主語的時候就加가.讀的時候沒有連音。

22樓:

1,我有點分不清什麼時候加이和가?

這個問題你問的不明確,你得問在什麼情況下分不清이和가 呀~2,前面單詞有韻尾的時候。跟停頓沒關係。

兩個韓語問題

正確的應該是 讀的時候發音會變成 也是去學校的意思。兩句話意思完全一樣。第一句是 敬語形式 也就是文章形式 多用於書面第二句叫做 溫和形式 也就是用語口語。拼的完全正確哦 呵呵 發音是 但不能這麼寫哦。1。是 不是 因為韓語有敬語和非敬語之分。其實這兩句都有點敬語的意思。但是 完全正式場合,不熟的人...

問兩個韓語問題

1.區別就是語氣的剛柔及運用的範圍。第一句你寫錯了。應該是 多用於日常對話中,表現可比較隨性 今天晚上我來請客吧,語氣較為柔和 多用於比較正式的場合或氛圍中,帶有尊敬的意思 今天晚上有我來請。語氣較為剛毅 2.可惜 沒有達到某種目標或目的而感到惋惜 不捨 由於離別或其他原因不捨 第一句是 今天晚飯錢...

關於韓語稱呼的問題

能愉介信瑞 是用在男的 還有一般是平輩或者小輩,對長輩是不能這樣說的女的後面要加 用法跟上面一樣 還有一個 是用在長輩而且也是很尊重的人或者地位很高的人 是長輩平輩男的女的都能用的 簡爾清尋桃 姐姐 女孩稱自己的姐姐為 eon ni 恩逆 男孩稱自己的姐姐為 noo na 努那 哥哥 女孩稱自己的哥...