文言文蝙蝠翻譯,請說出古文蝙蝠翻譯全文 (走進文言文)

時間 2021-05-07 20:01:19

1樓:伍瑤釋胭

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?

」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。

麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?

」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!」

譯文鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!

」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。

鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!

」因為,蝙蝠不禽不獸,不屬於他們管轄範圍,藉以諷刺現在社會上的一些無賴

2樓:花高朗皮玥

諷刺了像蝙蝠那樣兩面派的人

啟示;這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。但是,他們只能得逞於一時,總有一天會暴露出兩面派的醜惡嘴臉,受到人們的唾棄。

3樓:皇甫蘭英曹璧

狡猾的蝙蝠

鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:

「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:「我長著獸腳,是走獸國的公民。

你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。麒麟是百獸之王。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。你們走獸國管得太寬了吧!

」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。

偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

4樓:

鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!

」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。

鳳凰和麒麟搖頭緝工光繼叱荒癸維含哩嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!

」人們現在還常常把兩面派的人物作為蝙蝠。這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。但是,他們只能得逞於一時,總有一天會暴露出兩面派的醜惡嘴臉,受到人們的唾棄。

請說出古文蝙蝠翻譯全文 (走進文言文)

5樓:匿名使用者

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?

」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。

麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?

」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!」

譯文:鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。

鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:

「我長著獸腳,是走獸國的公民。你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。

麒麟是百獸之王。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:

「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。

你們走獸國管得太寬了吧!」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:

「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

人們現在還常常把兩面派的人物作為蝙蝠。這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。但是,他們只能得逞於一時,總有一天會暴露出兩面派的醜惡嘴臉,受到人們的唾棄。

《蝙蝠》文言文翻譯

6樓:甕楚媯子

原文  鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳責之曰:

「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何以?

」一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。蝙曰:

「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相與慨嘆曰:「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!

」譯文  鳳凰祝壽,百鳥拜見。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:「你在我之下,有什麼好驕傲的呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於走獸,朝賀你有什麼用?」一天,

麒麟做壽,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你朝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆道:「現在社會風氣惡劣,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!

」字詞  鳳凰:傳說中的禽類之王

倨傲:驕傲自大。

麒麟:傳說中的獸類之王。

生誕:這裡指誕辰。註釋

與:同「歟」。句末語氣詞,表示疑問。

惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。

語:說。

何以:憑什麼。

居:在。

至:到,來。

徒:傢伙。

汝﹕你。

既而:不久

相與:互相

寓意  比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。

有時也比喻一些人不願意站在一個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。

文言文翻譯:蝙蝠

7樓:匿名使用者

原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰:

「汝居吾下,何如此倨傲?」蝙蝠曰:「吾有足,屬獸,何為賀汝?

」一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰:

「吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?」繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰:「今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!

」譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒有來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,怎麼能如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你呢?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠還是沒有來。麒麟也責問它為什麼不來的原因。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」不久,麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上社會風氣惡劣,偏偏有一個這樣不禽不獸的傢伙,真拿他沒辦法呀!

」寓意比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。

有時也比喻一些人不願意站在一個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。

8樓:初見晨光萌萌

原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳責之曰:

「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何以?

」一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。蝙曰:

「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!

」[1]

2字詞鳳凰:傳說中的禽類之王 。

朝:朝拜

唯:只有。

倨傲:驕傲自大。

麒麟:傳說中的獸類之王。

誕:這裡指誕辰。

與:同「歟」。句末語氣詞,表示疑問。

惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。

語:說。

何以:憑什麼。

居:在。

至:到,來。

徒:傢伙,人

汝﹕你。

與:同「歟」,呢

及:到。

徒:傢伙。

3譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,為什麼如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上風氣惡劣,偏偏有一個這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法。

」4寓意比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。

有時也比喻一些人不願意站在一個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。

9樓:in咯磕頭

原文:鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。

鳳凰責之曰:「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:

「吾有足,屬於獸,賀汝何以?」一日,麒麟誕,蝠亦不至。麟亦責之。

蝙蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:

「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!」

註釋

壽:生日

惡薄:汙濁

世風:社會風氣

歟:相當於「呢」,語氣詞

唯:只,只有

句子翻譯1)何為賀汝?

為什麼要向你祝賀呢?

2)實無奈他何!

(這類人)實在拿他沒辦法

10樓:drar_迪麗熱巴

譯文: 鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。

鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:「我長著獸腳,是走獸國的公民。你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。

麒麟是百獸之王。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:

「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。

你們走獸國管得太寬了吧!」

有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。

偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

①蝙蝠原文:鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。

鳳責之曰:「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:

「吾有足,屬於獸,賀汝何以?」一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。

蝙曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:

「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!」

②馮夢龍(1575-1646),字猶龍,又字耳猶,號墨憨齋主人,別號龍子猶,長洲(今江蘇吳縣)人,明末文學家、戲曲家。曾編輯過著名的話本**集《喻事明言》、《警世通言》、《醒世恆言》,簡稱"三言"。編著有笑話故事集《笑府》、《廣笑府》、《古今譚概》。

《笑贊》共2卷,分8類,總計100則。

11樓:匿名使用者

《蝙蝠》譯文:

鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,為什麼如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上風氣惡劣,偏偏有一個這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法。

翻譯以下文言文,請翻譯以下文言文。

天道,損傷有餘而無法補足,所以虛過於實,不足之處更多,需要不斷完善。其意境博大精深,其理念深奧晦澀,其趣味 意味 意指 深遠難測,天地之間的區分,實際上是陰陽的顯現。陰陽變化自有表象,生死亦有徵兆,自有跡可循,冥冥中自有其規律,言之有物,驗之不爽,可謂是道的根本體現,陰陽相生的開始。假如天機迅速顯現...

系劍冢家文言文翻譯,請翻譯下面這段文言文

love喵天使 契丹的北部邊境有跳兔,外形和兔子一樣,但是前腳才一寸多點,後腳幾乎長一尺.行動時用後腳跳躍,一躍遠大數尺,停止時就撲倒在地.這種動物生活在契丹慶州的沙漠地帶.我出使契丹的那些天,抓了一些回來.大概就是 爾雅 裡說的劂兔吧,也叫 蛩蛩巨驢 親,採納吧 請翻譯下面這段文言文 子不語望長安...

請翻譯這段文言文

魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那麼我寧願捨棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時得到,那麼我寧願犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做苟且偷生的事 死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡...