1樓:渭渠閣國學
臨終易簀,對於曾子來說,不過是其一生中最微乎其微的生活細節,而這個細節正是迴光返照中一道耀眼的閃光。
翻譯以下文言文。
2樓:匿名使用者
譯文: 曾子病倒在床上,病情嚴重,樂正子春坐在床下,曾元、曾申坐在腳下,書童坐在角落裡拿著蠟燭。書童說:
「席子花紋華麗光潔,是大夫享用的竹蓆吧?」子春說:「住嘴!
」曾子聽到了突然驚醒過來說:「啊!」書童又說:
「席子花紋華麗光潔,是大夫享用的吧?」曾子說:「是的。
那是季孫氏的賞賜,我沒有能換下它來。曾元,扶我起來,換竹蓆!」曾元說:
「您的病非常嚴重啊,不能移動。希望能等到天亮,我一定遵從您的意思換了它。」曾子說:
「你愛我不如書童啊。君子愛人用德行,小人愛人是姑息遷就。我現在還求什麼呢?
我只盼望死得合於正理罷了。」於是大家扶起曾子,換了席子,再把他扶回床上,還沒有放安慰,曾子就去世了。
《曾子寢疾》選自中國古代一部重要的典籍制度書籍-《禮記》。《禮記》是中國儒家經典之一,為研究中國古代社會、文明制度、典禮、祭祀、教育、**和儒家學說的重要參考書。
曾子,名參,字子輿,春秋末年魯國南武城人,是中國著名的思想家,孔子的晚期**之一,主張以孝恕忠信為核心的儒家思想,曾參與編制了《論語》,著寫了《大學》、《孝經》、《曾子十篇》等作品,他在儒家發展史上佔有重要的位置,被後世尊奉為「宗聖」,配享孔廟的四配之一。
曾子殺彘翻譯,曾子殺彘文言文翻譯
原文曾子之妻之市 其子隨之而泣。其母曰 女還,顧反為女殺彘 zh 妻適市來 曾子欲捕彘殺之。妻止之曰 特 與嬰兒戲耳 曾子曰 嬰兒非與戲也 嬰兒非有智也,待父母而學者也 聽父母之教。今子欺之 是教子欺也。母欺子,子而不信其母 非所以成教也 遂烹彘 選自 韓非子 外儲說左上 譯文曾子的夫人到集市上去趕...
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
從古以來的賢王聖帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到 禮記 左傳 少的也起碼讀了 毛詩 和 論語 到了加冠成婚年紀,體質性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應該加倍教訓誘導。有...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...