為什麼閩南語和日語有些相似,閩南語為什麼和日語這麼像

時間 2021-06-05 19:06:19

1樓:匿名使用者

因為 日本人最初是(由於歷史原因 一部分雲南**為了 避免被土司老爺殺頭 具體歷史時間你可以soso) 中國人逃到那裡 最後生息繁衍的一代 本來日語也是學習中文而來的 比如文字方面也一樣啊 一直在被模仿

2樓:匿名使用者

我只知道現在的南方話和古代話變化得並不是很大.而北方,自北宋亡以後,被蠻夷所治,語音變化很大,蠻夷化了.現在的河南已是以前的中原了.北平,天津,東北音是變化最大的.

而倭奴呢,學習中國古代音,中古時的也就是隋唐宋這時的音,所以和南方話近啦..北方話變化太大了嘛,所以和南方話才差這麼遠的,以前不是差這麼遠的,都怪北方話蠻夷化了.

3樓:匿名使用者

日語的語法和朝鮮語、滿語都比較接近,而詞彙的發音方面,日本在唐代直接引入了很多當時的漢語發音,並且是取道吳越引入的(故稱「吳音」)。閩南語的文讀層基於唐代漢語,並且中原移民最早也是取道吳越進入閩地的,閩語和吳語淵源極深……這些用來解答日語部分詞彙發音近似閩南語的東西多半都是常識了。

4樓:匿名使用者

日語的發音和蘇州話(吳語)很相似!!!

閩南語為什麼和日語這麼像?

5樓:臨冬城的聖騎士

並沒有很像,只是個別詞彙發音類似。很好理解,因為日本當年派遣唐使來唐朝學習,漢字傳入日本以後分別把發音也傳過去了,主要是唐音和吳音兩種,唐音就是古代的官方語言咯,但是隨著北方少數民族入侵,中原人士很多遷徙到南方,並保留了古代的一些語言,演變成了如今的各種方言。而北方則跟少數民族語言結合慢慢變成了如今的普通話。

所以可以看到,日語和南方的方言多多少少都有古漢語的影子,有點像是正常,但也沒有很像,僅限於部分詞彙的發音像而已。

6樓:朗閣外語培訓

古代日本人是在中國不同的

朝代和不同的地方陸續接受漢字讀音,中國不同朝代的讀音和地方音的差別,也影響了學習漢字讀音的日本人。所以,日本人音讀的漢字便有所謂吳音和唐音及漢音的差別。吳音是日本奈良時期經朝鮮通過佛教傳到日本,而唐音是從奈良期末到平安時期,由遣唐使和留學生在唐都長安所學的唐代標準式的漢語發音。

因為日語的很多詞彙是中國唐宋時期的漢語詞彙,保留了較多唐宋時期的漢語發音,而閩南語也保留了那時候的很多漢語發音,所以被稱為「古漢語活化石」,兩者有相同的發音詞彙也就不足為怪了!

7樓:wbl想

很多年前和中國在一起的吧。

日語和閩南語在發音上為什麼有很多相似之處?

8樓:匿名使用者

我只知道現在的南方話和古代話變化得並不是很大.而北方,自北宋亡以後,被蠻夷所治,語音變化很大,蠻夷化了.現在的河南已是以前的中原了.北平,天津,東北音是變化最大的.

而倭奴呢,學習中國古代音,中古時的也就是隋唐宋這時的音,所以和南方話近啦..北方話變化太大了嘛,所以和南方話才差這麼遠的,以前不是差這麼遠的,都怪北方話蠻夷化了.

9樓:匿名使用者

8.而我的老師說過一句話:你要真得還會古音,你不用學日語,自然就會說。

哇,ai的老師的這句話好厲害

日語跟華南的很多地方的音都象

日語為什麼和閩南語這麼像?

10樓:虛構

第一次從日本人嘴裡聽到日語,這種語言聽起來與福建(閩南)話十分相似。

如,日語的「世界」發音和福建語「世介」一樣;同樣,「人類、佛教、氣、家、人民、軍事」等詞彙都與福建人發音相同,甚至水果的名稱如「布多」(葡萄)幾乎也與福建話差不多。

為什麼日語的發音與福建話如此相似?

人們通常認為,在中國文字傳入日本前,日本人沒有自己的文字型系。日語源於阿爾泰語系,與古老的土耳其語、蒙古語、朝鮮語和建立中國清朝的滿族人的早期語言,屬同一語系。

漢字標記日本語音的方法對日本古文化的發展產生了巨大影響,這種方法很快由從大陸到日本列島去的移民傳入日本,在幾個世紀裡被日本人採用,在某種意義上成為日本文化中的一種時代標誌。

王仁把中國儒家經書《論語》10卷和《千字文》1卷帶去日本,這是把漢字正式傳授給日本人的開端。日本人便開始學會使用漢字和寫作漢文,並創立了所謂訓讀的開端,就是將漢字按字意譯成相對的日本語詞。

後來,漢字標記日本語音和紀事的方法,在日本民間流行起來。到奈良時代和平安朝前期,日本更努力吸收先進的中國文化。天智天皇(公元668年?

671年)仿唐制建立學制,在**設立大學,內建音博士2人,專司教授漢字發音、書寫漢字和閱讀漢文。

11樓:冷含巧

錯覺 有一部分古漢語字發音一樣 語序 大面積其他單詞發音不同

閩南語和日語相像嗎

12樓:匿名使用者

我是閩南人,但家裡長輩是廣州人、所以也會說廣州話。

硬要說閩南話和日語像的話,也可以理解,畢竟閩南語是唐朝的官話,但日語發展到今天,雖然不能說完全去中國化、但受其它外來文化影響和自我民族文化。要說閩南人學日語容易的話,我覺得還是太牽強!(我還聽過江西人說他們家鄉話和日本很像呢=.

=)廣州話也一樣,有些字詞發音,你說它像吧?也對,但又不全一樣。

日語就是日語,它有自己的一套發音規則。學日語的時候就把它當一門語言在學,不要想和什麼像不像的,培養日文的語感和節奏才能學好。(就像學英文,我從來沒見過用中文諧音「學」英文的人能把英文學好!!

)迴應zgz0205:扣掉在外唸書和遊歷的5年,我在閩南生長、講了18年閩南話,然後學日語也3年了。麻煩你先看清楚我前面講的,我並「沒有」否認某些字詞的發音的確像(包括廣州話),但也不全一樣(比如你舉的新婦しんぷ確實發音差不多,但新鮮しんせん閩南話裡就沒有n的音、新聞しんぶん在閩南話裡「聞」的音也不一樣不是嗎?

)。何況還有其它發音完全不一樣(或其它國的外來詞)的呢?

所以不能因為「某些」字詞發音像就說它們像、不要以偏概全。(我強調「某些」)順便提一下,我學外語從來都儘量培養它們的語感(首先撇開中文思維方式,更別說方言了,所以我還真沒在「學習過程中」體會到「發音像」的樂趣/好處)。

本人經濟專業、「本來」學日語是為興趣,偏偏那麼巧大學時代**指導教授是從日本keio university回來的閩南人、教我的日文老師是廣州人、,他們雖然有提到「某些」發音像的地方,卻並不贊成這種方言記憶方式:

就像我「一直」強調語言是一套系統、不是隻有單詞而已,問的是「閩南語和日語像嗎?」我當然說牽強——如果只是某些字詞發音像的話就說像,難道拋開日語本身獨特的句型結構、語法規則等等嗎?

請問單詞都"會背會念"可以把一門語言學得好嗎?或者要求簡單一點,這樣就會說日語了嗎?!

我個人覺得學語言是靠天分+努力。你們班「有個」北方人發音不好,可我在北京、陝西、山東……卻認識很多日文講得很棒的「北方人」。再次不要以偏概全!!

p.s:沒有要筆戰的意思,只是想把側重點分清楚。

以上,自己的經驗。

13樓:經玥源賦

nhk:

閩南語還好...但我覺得...粵語會更像日語...單單是"系"(=

"はい")這個字的發音和用法...己經一模一樣....喎呵呵呵.........

14樓:匿名使用者

像,都喜歡賓語前置,比如 「酒矸倘賣無」是一句閩南語,意思是說「有酒瓶子要賣嗎?」

15樓:金桃排案

我的母語是河洛話,我的體會不相像。

16樓:手機使用者

我是閩南人,有些地方的確很像,比如,數字之類的,所以,我在學日語的時候,我們老師也說我們這裡的人學日語的比其他地方的來得容易

補充:inener你真的是閩南人嗎?或者說你是正在學習日語的閩南人嗎?

上面那句話確實是我們老師說的,我們老師話的意思是,閩南人在學習日語中,記憶單詞和發音的部分,比如,我們班上有個北方人,他的發音經常就沒有我們閩南人來的準確了,你要是正在學習的話,學習的過程中應該能發現吧.....再擧幾個例子:設計せっけい、修理しゅうり、新聞しんぶん、新鮮しんせん、新婦しんぷ等等

參考資料:南方話和古代話變化得並不是很大.而北方,自北宋亡以後,被蠻夷所治,語音變化很大,蠻夷化了.現在的河南已是以前的中原了.北平,天津,東北音是變化最大的.

而倭奴呢,學習中國古代音,中古時的也就是隋唐宋這時的音,所以和南方話近啦..北方話變化太大了嘛,所以和南方話才差這麼遠的,以前不是差這麼遠的,都怪北方話蠻夷化了.

回inener:我只是要回答提問者的問題,"閩南語和日語相像嗎?"所以,我覺得沒有必要爭論閩南人學日語是不是比較容易,而,我要說的是"說日語和閩南語像,是指某些單詞和發音而已,這裡我要強調的也是「某些」,他畢竟還是2個東西,要學習的話,一樣還是要下點苦功的"這就是我的答案,接下來的判斷就交給提問者了

17樓:專打小抄

粵語和日語的當用漢字的片語 發音很像

閩南語和日語就不知道了

18樓:匿名使用者

zgz0205的朋友講的很對,日語中有許多發音象閩南音.我贊同他的看法.

19樓:匿名使用者

開始這個詞的發音貌似一模一樣。。。

日語和閩南語發音有些相似,有同感的嗎

20樓:匿名使用者

日語的語法和朝鮮語、滿語都比較接近,而詞彙的發音方面,日本在唐代直接引入了很多當時的漢語發音,並且是取道吳越引入的(故稱「吳音」)。閩南語的文讀層基於唐代漢語,並且中原移民最早也是取道吳越進入閩地的,閩語和吳語淵源極深……這些用來解答日語部分詞彙發音近似閩南語的東西多半都是常識了。

閩南語和粵語一樣嗎有什麼不同,粵語和閩南語有什麼區別?

閩南語和粵語不一樣。一 語音不同 1 聲母 粵語 十九個聲母 閩南語 十五個聲母 2 韻母不同 粵語 由九個韻腹和八個韻尾組成共五十九的韻母閩南語 八十七個韻母 這點沒有找到官方資料,待考證 極大地保留了古音中的鼻音韻尾和塞聲韻尾,有很突出的文白異讀現象 3 音調不同 粵語九聲六調 陰平 陰上 陰去...

臺語和粵語有區別嗎,粵語和閩南語有什麼區別?

有區別。臺語,在福建亦稱為閩南語或閩南話,屬於漢語閩語的方言,也是最有影響力的閩語。分佈在福建南部 臺灣 廣東東部的潮汕地區 雷州半島 海南島 閩西龍巖市區與漳平一帶 閩東寧德市。的福鼎一帶 浙江南部蒼南 平陽 洞頭部分地區以及東南亞。一些國家和地區。分佈地區。臺語主要分佈在臺灣和福建,同時在中國大...

潮汕話屬於閩南話嗎,潮汕話跟閩南語有什麼區別?

醉意撩人殤 潮州話 潮州話拼音 di ziu u dio ziu u 羅馬字 ti chiu o 英文 teochew dialect teochewese 又稱潮汕話 潮汕方言 潮州方言 潮語,屬漢語方言八大語系之一的閩南語之次方言。潮州話是潮汕人的母語,是唐代以前可以追朔至先秦的中國古代漢語的遺...