1樓:匿名使用者
那是詞牌名
菩薩蠻:詞牌名,唐朝女蠻國進貢者,他們梳有高高發髻,戴金飾帽子,掛珠玉項圈,稱為菩薩蠻。
《菩薩蠻》據考證原是今緬甸境內古代羅摩國的樂曲,後經漢族樂工改制而來的。唐蘇鶚從《杜陽雜編》說:"大中(唐宣宗年號)初,女蠻國貢雙龍犀……其國.人危髻金冠,纓珞被體,故謂之菩薩蠻。
當時倡優遂制菩薩蠻曲;文人亦往往聲其詞。"可見《菩薩蠻》中的菩薩與我們的佛祖菩薩並無關係,詞牌的意思是"象菩薩似的蠻國人"。
詞是韻文文體之一,又稱"曲子詞",即歌詞。它本來是為配樂歌唱而寫的詩。由於它是配樂歌唱的,所以每首詞都有或至少曾經有過一個樂譜。
每個樂譜都必定屬於某種宮調(類似今天的c調、g調之類),有一定的旋律、節奏,這些東西的總和就是詞調。每種詞調都有一個名稱(如《西江月》、《清平樂》),這個名稱就叫詞牌。
也就是說,它是一種古代用來限定詞的韻腳的詞牌,確定了詞牌,才能依據此詞牌的規定寫詞。因此它只是一個稱號。
希望對你有幫助,呵呵
《菩薩蠻》韋莊的寫作背景
2樓:金牛咲
創作背景:
這首詞創作於韋莊晚年寓居蜀地時期,是作者為回憶江南舊遊而作。韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國**混亂的時代,一生飽經亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安,他逃往南方,到處流浪。
直到59歲,才結束了這漂泊流離的生活。這首詞內容與他的流浪生活密切相關。
擴充套件資料
唐末五代詞人韋莊《菩薩蠻五首(其二)》,原文為:
人人盡說江南好,遊人只合江南老。春水碧於天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉,還鄉須斷腸。
譯文:人人都說江南好,遊人應該在江南待到老去。春天的江水清澈碧綠比天空還青,遊人可以在有彩繪的船上聽著雨聲入眠。
江南酒家賣酒的女子長得很美,賣酒撩袖時露出的雙臂潔白如雪。年華未衰之時不要回鄉,回到家鄉後必定悲痛到極點。
註釋:1、壚邊:指酒家。壚,舊時酒店用土砌成酒甕賣酒的地方。
2、皓腕凝霜雪:形容雙臂潔白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那樣潔白。
3、未老莫還鄉,還鄉須斷腸:年尚未老,且在江南行樂。如還鄉離開江南,當使人悲痛不已。須:必定,肯定。
3樓:匿名使用者
洛陽詞人的第二故鄉,因而他對洛陽有著深厚的感情。此詞開頭,即疊用"洛陽"二字,而且突出地把它放在句首,就是這種感情的具現。"
4樓:匿名使用者
五首《菩薩蠻》是一組意義互相關聯的詞,它是韋莊晚年回憶昔日舊遊之作。《菩薩蠻》其二描寫當時唐朝將滅亡之際,中原地區烽火連天,作者為避難而
流落江南,如當時還鄉只能是目擊離亂哀傷斷腸,作者有家難歸思戀故土而愁腸百結,
所以在此借歌頌江南美好的同時來抒發思鄉之情,寄託對中原故鄉"不堪回首"的嘆惋。
溫庭筠的《菩薩蠻》的寫作背景是什麼?
5樓:匿名使用者
溫庭筠 (約801—866),唐代詩人、詞人。原名岐,字飛卿,太原祁(今屬山西)人。唐初宰相溫彥博之後裔。
《新唐書》與《舊唐書》均有傳。年輕時才思敏捷。晚唐考試律賦,八韻一篇。
據說他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時人亦稱為「溫八叉」、「溫八吟」。詩與李商隱齊名,並稱「溫李」。詞與韋莊齊名,並稱「溫韋」。
詩詞工於體物,設色麗,有聲調色彩之美。弔古行旅之作感慨深切,氣韻清新,猶存風骨。多寫女子閨情,風格濃豔精巧,清新明快。
詩詞兼工,是花間詞派的重要作家之一,被稱為花間鼻祖。
溫庭筠位仕途不得意,官止國子助教。這裡講兩則故事,即可見一斑。
在封建時代,一個讀書人即使有最好的文才,若接連不斷地得罪上級,那他青雲直上的希冀恐怕就會被無聲無息地取消了。而溫庭筠正是這樣一個人。
一次唐宣宗微服出行,在一個旅館裡湊巧遇上了溫,但他倆當時互不認識;溫庭筠比較傲慢,而且還帶有戲謔的口吻問宣宗:「您不就是當司馬、長史之類的官嗎?」在得到否認後,溫又繼續問詢:
「那麼,您莫非就是那些縣尉、主簿之類的官吧?」對溫所涉及的一眾小官,宣宗只得說道:「皆非也!
」回宮後,宣宗心裡實在覺得不痛快,遂命令宰相把溫貶到了方城當縣尉去了。
一次唐宣宗命宰相令狐綯寫些漂亮的《菩薩蠻》詞讓宮女演唱。但文墨有限的名宦之子令狐綯自知自己寫不出好詞來,便託付給當時作詩作詞頗有名氣的溫庭筠代辦,寫好後呈報給皇帝,受到了皇帝的讚賞。本來令狐綯吩咐過溫不要把這代作詞的實情「捅」出去,結果還是被捅了出去。
這樣一來,覺得老臉無處擱的令狐綯不覺大怒,從而疏遠了溫,使溫在令當權時受盡磨折。
但溫畢竟是很有才華的,後來狐令綯仍向溫諮詢一些事情。誰知溫又慢條斯理地拿令狐開玩笑說,大人所要解決的問題在《華南經》裡便可找到;要知道,它並不是什麼冷僻的書嘛,所以相公在治理國家大事之餘,也不妨多看看些書。這話更是惹惱了令狐綯,從而他就不再理會溫了。
後來,溫在詩裡就寫有「因知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇」的句子,用來表明他自己的深沉慨嘆,但於事卻無補了。
鹹通四年(863年),溫庭筠因窮迫乞於揚子院,醉而犯夜,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴於令狐綯,令狐綯並未處置無禮之兵丁。兵丁極言溫庭筠狹邪醜跡。
因此有關溫庭筠品行極壞的話傳了到京師。63歲老翁,被打折了牙齒,並且落了更壞的名聲,溫庭筠只好親自到長安,致書公卿間,申說原委,為己雪冤。隨後即居於京師,於六十六歲(866年)卒。
溫庭筠在朝廷不得志,自然整日悶悶不樂,所以他在寫作那首《菩薩蠻》時,自然抒發心中的鬱悶。
附:溫庭筠《菩薩蠻》 原詞:
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。
懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前後鏡,花面交相映。
新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
【鑑賞:菩薩蠻】
溫庭筠的《菩薩蠻》收在《花間集》的共十四首,這是其第一首。本詞寫一個獨處閨中的婦女,從起床而梳妝以至穿衣一系列的動態,從中體現出她的處境及心情。首二句為主人公初起床的情態。
以特寫的手法,突出主人公的形象,次句為主體,首句為襯景。「小山」為床榻圍屏上的畫景,「金」為塗在屏山上的顏色。「明滅」為日光透過窗紗照射屏山陰陽顯晦之狀。
「鬢雲」為鬢邊下垂的黑髮,曲捲而輕揚,狀如雲朵,故常以雲形容之。欲度」從雲常流動設想,描繪出鬢髮輕揚之狀。「香腮雪」形容主人公襯映鬢髮的臉頰之膩白。
整句凸出一副嬌慵的女性面貌,因「鬢雲欲度」正是鬢髮散亂未整之狀,句中也隱含呆坐懶起的時間過程。這第二句在讀者眼前展示出這樣一個鏡頭:在小山重疊金色明滅的畫屏圍繞著的繡榻上,一位**剛剛坐起,她散亂的鬢髮,似流雲樣將要度過她雪白香豔的臉腮。
三、四兩句開始寫她下床後的活動。「懶起」二字透露出主人公的情緒,下句「遲」字與之相應,是瞭解整首詞意的關鍵。「懶起」即懶懶地起來。
一「懶」一「遲」,極見其無情無緒之神情,與「梳洗罷,獨倚望江樓」(《望江南》)之因有所希冀而行動緊急,表情迥異。「弄妝」謂妝扮時頻繁反覆做弄。「遲」字總承「弄妝」與「梳洗」諸事。
在這二句中,主人公嬌慵之狀宛然可見。
下闋寫其人之繼續活動。「照花」二句寫其對鏡簪花,於客觀地描寫人物活動中,暗寓其人對鏡時自賞自憐之意。自賞:
人面如花;自憐:盛年獨處。此「花」當為插於髮髻之飾物,非喻人面,從次句之花面並提可知。
前後鏡對照,腦後髮髻簪插之花映於前鏡,乃與鏡中人面交相輝映,其人之容色光麗可想。最後二句寫梳妝後穿著衣服,不寫其動作,但點出主人公眼中的衣上彩繪--金線繡的一雙雙的鷓鴣鳥。試想她滿懷心事,懶洋洋地勉自梳妝罷,剛要著衣時,而入眼的乃是「雙雙金鷓鴣」,則其情當如何難堪!
本詞寫法上有其特點,其一是作者只是在生活的片段過程中,選取最具有特點的動態或物象,略加勾畫,省去彼此間的表面聯絡,如首句僅寫床周屏風的景色,而略去這景色所依附的屏和榻。次句只是突現出一個睡起的女子面貌,其他一切事物都隱藏在可感觸的曖昧之中,兩句合看,即可依據已勾勒出的形象加以想象補充,構成一幅完整的「晨閨」圖畫。其次是表情隱蔽,作者只是對人物動態及有關景物作客觀描繪,但於其中微露或暗示人情,給讀者盡多的想象體會餘地。
至於辭藻濃麗,更是溫詞的普遍現象。因此種種,常使讀者感到晦澀,然如細心玩索,得其藝術匠心所在,當更覺情味豐腴。
參考文獻:阿袁《唐詩故事》;江蘇古籍出版社《唐宋詞鑑賞辭典》
6樓:匿名使用者
據宋孫光憲《北夢瑣言》卷四載:唐宣宗李忱愛唱《菩薩蠻》詞,令狐綯丞相央溫庭筠代作若干首(據《樂府紀聞》為二十首,現存十五首)。詞成後,令狐綯冒稱是自己的作品,暗地裡獻給李忱,並叮囑溫庭筠不要聲揚出去。
溫庭筠卻很快地說出去了,因此得罪了令狐綯,以致終生不被重用。
菩薩蠻怎麼填,菩薩蠻怎麼寫
菩薩蠻 44字,雙調,平仄換韻 詞譜如下,中平中仄平平仄,中平中仄平平仄.以上兩句押仄韻 中仄仄平平,中平中仄平.以上兩句押平韻 中平平仄仄,中仄平平仄,以上兩句押仄韻 中仄仄平平,中平中仄平.以上兩句押平韻 說明,詞譜中的中是指此字可平可仄的.換韻時可以用不同韻部的字.菩薩蠻怎麼寫 菩薩蠻的格律為...
《菩薩蠻》描寫的是什麼故事,溫庭筠的《菩薩蠻》的寫作背景是什麼?
倪微微 一次唐宣宗命宰相令狐綯寫些漂亮的 菩薩蠻 詞讓宮女演唱。但文墨有限的名宦之子令狐綯自知自己寫不出好詞來,便託付給當時作詩作詞頗有名氣的溫庭筠代辦,寫好後呈報給皇帝,受到了皇帝的讚賞。本來令狐綯吩咐過溫不要把這代作詞的實情 捅 出去,結果還是被捅了出去。這樣一來,覺得老臉無處擱的令狐綯不覺大怒...
菩薩蠻的原文是什麼,溫庭筠的《菩薩蠻》原文是什麼?
一志三 蘇軾寫的是 念奴嬌 赤壁懷古 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是 三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公謹當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間 強虜灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人間如夢,一尊還酹江月。蘇軾 菩薩蠻 書江...