詩經 采薇簡短譯文求一定要短謝謝各位,好的加分

時間 2021-09-12 01:55:58

1樓:樑蘭英邰乙

譯文豆苗採了又採,苗苗冒出了芽尖。說要回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和玁狁打仗。

沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

豆苗採了又採,苗苗多麼鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多麼憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,飢渴交加實在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委託去打聽家裡的訊息。

豆苗採了又採,苗苗已經又老又硬。說回家呀回家,又到了十月小陽春。徵役沒有休止,

哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。

那盛開著的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。**敢安然住下?因為一個月多次與敵軍交接啊!!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。

怎麼能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

2樓:風疏過的竹

采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。

說回家啊說回家,一年又快過去了。

沒有妻室沒有家,都是因為玁狁故。

沒有空閒安定下,都是因為 玁狁故。

采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。

說回家啊說回家,心裡憂愁又煩悶。

心中憂愁像火燒,飢渴交加真難熬。

我的駐防無定處,沒法託人捎家書。

采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。

說回家啊說回家,十月已是小陽春。

戰事頻仍沒止息,沒有空閒歇下來。

心中憂愁積成病,回家只怕難上難。

光彩豔麗什麼花?棠棣開花真爛漫。

又高又大什麼車?將帥乘坐的戰車。

兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。

哪敢安然定居下,一月之內仗不停。

駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。

乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。

四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。

怎不天天嚴防範,玁狁猶猖狂情勢急。

當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。

如今戰罷回家來,雨雪紛紛漫天下。

行路艱難走得慢,飢渴交加真難熬。

我的心中多傷悲,沒人知道我悲哀。

詩經·采薇的意思。急急急急!!!!!!!!!!!!!!!!

3樓:匿名使用者

采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。

憂心烈烈,載(zài)飢載渴。我戍未定,靡使歸聘(pìn)。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡(mù)業業。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓(féi)。

四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?玁狁孔棘(jí)!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。

行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

譯文采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,為跟玁狁來廝殺。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。

防地調動難定下,書信託誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。

王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什麼花兒開得盛?

棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。

駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。

哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。

滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

選我吧!~

4樓:來自淥江書院純潔無暇的孟仁草

采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等於沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閒來坐下,為跟玁狁來廝殺。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家!

采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

表達的情感:表現了普通士兵在離鄉出征的歲月裡的艱苦生活和內心傷痛,字裡行間表達了對戰爭的不滿和對故鄉的思念。

5樓:匿名使用者

小雅采薇

是出征獫狁(古代北方少數民族,戰國以後稱作匈奴)的士兵在歸途中所賦。

北方獫狁侵犯周朝,士兵為了保家衛國而出征。作者疾呼「靡室靡家,獫狁之故」,說明其所怨恨者是獫狁而非周天子。詩人對侵犯者充滿了憤怒,詩文中洋溢著戰勝侵犯者的激越情感,但是同時又對久戍不歸、久戰不休充滿了厭倦,對自身遭際無限哀傷。

末章雲:「昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。我心悲傷,莫知我哀。」將昔日離家時的依依惜別之情,今日終於得歸的淒涼之感,表現得淋漓盡致。

《采薇》是對敵人痛恨和思鄉自傷的矛盾共同體。

6樓:匿名使用者

采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。不能安坐與定居,只因玁狁常為患。

采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。

采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。

那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。

駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。

當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。[1]

7樓:匿名使用者

當初離家從軍去,

楊柳依依輕搖曳。

如今返鄉解甲歸,

雪花飄飄飛滿野。

8樓:匿名使用者

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

9樓:

採 薇采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。

不遑啟居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。

曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?

君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?

一月三捷。 駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。

我心傷悲,莫知我哀!

采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因玁狁來侵犯。

不能安坐與定居,只因玁狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。

憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。

說回家啊說回家,今年陽月又已臨。王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。

那是什麼花盛開?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車又誰乘?

那是將帥所專用。駕御兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。

駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。

每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。

如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿野。道路長遠慢慢行,又飢又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多悽切。

詩經·小雅·采薇的作者、全詩、賞析

10樓:一米八的脖子

朝代:先秦

全詩:采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

賞析:這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。全詩六章,每章八句。

詩歌以一個戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著重寫戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有禦敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒。

末章以痛定思痛的抒情結束全詩,感人至深。此詩運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩經》的藝術特色。末章頭四句,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來被認為是《詩經》中有名的詩句之一。

這首詩的主題是嚴肅的。獫狁的凶悍,周朝軍士嚴陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戍役,守衛中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。作者的愛國情懷是通過對獫狁的仇恨來表現的。

更是通過對他們忠於職守的敘述——「不遑啟居」、「不遑啟處」、「豈敢定居」、「豈不日戒」和他們內心極度思鄉的強烈對比來表現的。全詩再襯以動人的自然景物的描寫:薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開,依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們「日戒」的生活。

心裡卻是思歸的情愫,這裡寫的都是將士們真真實實的思想,憂傷的情調並不降低本篇作為愛國詩篇的價值,恰恰相反是表現了人們的純真樸實,合情合理的思想內容和情感,也正是這種純正的真實性,賦予了這首詩強盛的生命力和感染力。

詩經。采薇的譯文,《詩經 采薇》的譯文是什麼?

譯文采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鑽。說回家啊說回家,一年已經過大半。沒有家也沒有室,只因獫狁來侵犯。不能安坐與定居,只因獫狁常為患。采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沉。憂心如火猛烈燒,又如飢渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說回家啊...

采薇最後一章的,詩經采薇最後一章的賞析

楊溯 昔日,我出征離去。小路如此漫長。路邊的楊柳正飛揚著柳絮。細細的枝條隨風而舞,大好的春色讓 連 我佇足,將著風景小心的收藏在心裡。心想不知歸來時這裡又會是怎樣的風光?時光如同飛揚的柳絮 轉眼幾個春秋。而今,我踏上歸途。小路依舊漫長。天地間飛揚著的卻是雨雪。紛飛的雪啊,絲絲的飄散在心頭,這樣冰冷的...

薇是一種什麼植物?可以食用嗎,《詩經采薇》中的「薇」是什麼植物?

可以吃!很好吃的 薇一年生或二年生草本植物,又叫巢菜或野豌豆.花紫紅色.種子可吃.薇w i 名 草名,又名 大巢菜 bush vetch,hedge vetch 一種一年生或二年生草本植物 vicia sepium 花紫紅色,結寸許長扁莢,中有種子五六粒,可吃。又名 野豌豆 采薇而食之。史記 伯夷傳...