《范蠡》全文翻譯,《范蠡》翻譯

時間 2022-02-03 16:35:03

1樓:惜月微嘆星辰

【原文】

朱公居陶,生少子。少子壯,而朱公中男殺人,囚楚,朱公曰:「殺人而死,職也,然吾聞『千金之子,不死於市』。

」乃治千金裝,將遣其少子往視之。長男固請行,不聽。以公不遣長子而遣少弟,「是吾不肖」,欲自殺。

其母強為言,公不得已,遣長子。為書遺故所善莊生,因語長子曰:「至,則進千金於莊生所,聽其所為,慎無與爭事。

」長男行,如父言。莊生曰:「疾去毋留,即弟出,勿問所以然。

」長男陽去,不過莊生而私留楚貴人所。莊生故貧,然以廉直重,楚王以下皆師事之。朱公進金,未有意受也,欲事成後復歸之以為信耳。

而朱公長男不解其意,以為殊無短長。莊生以間入見楚王,言某范蠡星某宿不利楚,獨為德可除之。王素信生,即使使封三錢之府,貴人驚告朱公長男曰:

「王且赦,每赦,必封三錢之府。」長男以為赦,弟固當出,千金虛棄,乃復見莊生。生驚曰:

「若不去耶?」長男曰:「固也,弟今且赦,故辭去。

」生知其意,令自入室取金去。莊生羞為孺子所賣,乃入見楚王曰:「王欲以修德禳星,乃道路喧傳陶之富人朱公子殺人囚楚,其家多持金錢賂王左右,故王赦,非能恤楚國之眾也,特以朱公子故。

」王大怒,令論殺朱公子,明日下赦令。於是朱公長男竟持弟喪歸,其母及邑人盡哀之,朱公獨笑曰:「吾固知必殺其弟也,彼非不愛弟,顧少與我俱,見苦為生難,故重棄財。

至如少弟者,生而見我富,乘堅策肥,豈知財所從來哉!吾遣少子,獨為其能棄財也,而長者不能,卒以殺其弟。——事之理也,無足怪者,吾日夜固以望其喪之來也!

」譯文陶朱公范蠡住在陶,生了小兒子。小兒子長大以後,陶朱公的次子殺人,被囚禁在楚國,陶朱公說:「殺人者死,這是天經地義的。

然而我聽說『富家子不應在大庭廣眾之間被處決』。」於是準備千兩**,要派小兒子前往探視。長子一再請求前往,陶朱公不肯,長子認為父親不派長子而派小弟,分明是認為自己不肖,想自殺。

母親大力說項,陶朱公不得已,派長男帶信去找老朋友莊生,並告訴長子說:「到了以後,就把這一千兩**送給莊生,隨他處置,千萬不要和他爭執。」長男前往,照父親的話做。

莊生說:「你趕快離開,不要停留,即使令弟被放出來,也不要問他為什麼。」長男假裝離去,也不告訴莊生,而私下留在楚國一個貴人的家裡。

莊生很窮,但以廉潔正直被人尊重,楚王以下的人都以老師的禮數來敬事他,陶朱公送的金子,他無意接受,想在事成後歸還以表誠信,而陶朱公的長男不瞭解莊生,以為他只是個平平常常的普通人而已。莊生利用機會入宮見楚王,說明某某星宿不利,若楚國能獨自修德,則可以解除。楚王向來信任莊生,立刻派人封閉三錢之府(貯藏**、**、赤銅三種貨幣的府庫)。

楚國貴人很驚奇地告訴陶朱公的長男說:「楚王將要大赦了。因為每次大赦一定封閉三錢之府。

」長男認為遇到大赦,弟弟本來就當出獄,則一千兩**是白花的,於是又去見莊生。莊生驚訝地說:「你沒有離開嗎?

」長男說:「是啊。我弟弟很幸運在今天碰上楚王大赦,所以來告辭。

」莊生知道他的意思,便叫他自己進去拿**回去。長男這麼做,使莊生感到非常不舒服,就入宮見楚王說:「大王想修德除災,但外頭老百姓傳言陶的富人朱公子殺人,囚禁在楚國,他的家人拿了很多錢來賄賂大王左右的人,所以大王這次大赦,並非真正憐恤楚國的民眾,只是為了開釋朱公子而已。

」楚王很生氣,立即下令殺朱公子,第二天才下大赦令。於是陶朱公的長男最後只有運弟弟的屍體回家,他的母親及鄉人都很哀傷,陶朱公卻笑著說:「我本來就知道他一定會害死自己的弟弟。

他並不是不愛弟弟,只是從小和我在一起,見慣了生活的艱苦,所以特別重視身外之財;至於小弟,生下來就見到我富貴,過慣富裕的生活,**知道錢財是怎麼來的。我派小兒子去,只因為他能丟得開財物,而長男做不到,最後害死弟弟,是很正常的,一點不值得奇怪,我本來就等著他帶著喪事回來。」

求採納求贊謝謝木啊

2樓:mister陳

范蠡(公元前536年—公元前448年) ,字少伯,華夏族,楚國宛地三戶(今南陽淅川縣滔河鄉)人。春秋末期政治家、軍事家、經濟學家和道家學者。曾獻策扶助越王勾踐復國,後隱去。

著《范蠡》二篇,今佚。

范蠡為中國早期商業理論家,楚學開拓者之一。被後人尊稱為「商聖」,"南陽五聖"之一。雖出身貧賤,但是博學多才,與楚宛令文種相識、相交甚深。

因不滿當時楚國政治黑暗、非貴族不得入仕而一起投奔越國,輔佐越國勾踐。傳說他幫助勾踐興越國,滅吳國,一雪會稽之恥。功成名就之後急流勇退,化名姓為鴟夷子皮,遨遊於七十二峰之間。

期間三次經商成鉅富,三散家財。後定居於宋國陶丘(今山東省菏澤市定陶區南),自號「陶朱公」。

世人譽之:「忠以為國;智以保身;商以致富,成名天下。」後代許多生意人皆供奉他的塑像,尊之為財神。范蠡是範姓始祖範武子的玄孫,並被視為順陽範氏之先祖。

范蠡翻譯

《范蠡》全文翻譯

《范蠡》翻譯 10

《范蠡事越王勾踐》全文翻譯是什麼?

文言文《范蠡退隱》翻譯

文言文 范蠡的翻譯

求《范蠡拒不言和》全文翻譯

《范蠡浮海》的原文加譯文(逐字翻譯)

3樓:江戶川步亂

范蠡乘船飄海到了齊國,更名改姓,自稱「鴟夷子皮」,在海邊耕作,吃苦耐勞,努力生產,父子合力治理產業。住了不久,積累財產達幾十萬。齊人聽說他賢能,讓他做了國相。

范蠡嘆息道:「住在家裡就積累千金財產,做官就達到卿相高位,這是平民百姓能達到的最高地位了。長久享受尊貴的名號,不吉祥。

」於是歸還了相印,全部發散了自己的家產,送給知音好友同鄉鄰里,攜帶著貴重財寶,祕密離去,到陶地住下來。他認為這裡是天下的中心,交易買賣的道路通暢,經營生意可以發財致富。於是自稱陶朱公。

又約定好父子都要耕種畜牧,買進賣出時都等待時機,以獲得十分之一的利潤。過了不久,家資又積累到萬萬。天下人都稱道陶朱公。

“商聖”范蠡何以稱聖?商聖范蠡怎麼讀?

因為他是一位商業天才,他創立了商家,讓後世學習了他的經商能力,造福後人。范蠡為勾踐提出了富國的經濟策略,被後人稱為計然七策,而只用了五策就達到了目的。范蠡前半生輔佐越王勾踐滅吳稱霸,功成身退之後,經商有方,搖身一變成了陶朱公,人稱 商聖 商聖范蠡怎麼讀?范蠡讀作f n l 范蠡 公元前536年 公元...

西施和范蠡的故事

蹉子線融雪 公元前494年,吳國打敗越國。越王勾踐採納大臣提出的 美人計 選出越國美女獻給吳王夫差,麻痺夫差的鬥志。野史雜稗中如是說,越國大夫范蠡周遊全國,遍訪佳人。一日,在清清浣紗江畔,與家在古苧蘿村西邊的的西施 原名施夷光 相逢了。才子佳人,出演了一則一見鍾情的故事。然而,國難當頭,匹夫有責。范...

西施,范蠡,勾踐,夫差之間的故事

公元前494年,吳國打敗越國。越王勾踐採納大臣提出的 美人計 選出越國美女獻給吳王夫差,麻痺夫差的鬥志。野史雜稗中如是說,越國大夫范蠡周遊全國,遍訪佳人。一日,在清清浣紗江畔,與家在古苧蘿村西邊的的西施 原名施夷光 相逢了。才子佳人,出演了一則一見鍾情的故事。然而,國難當頭,匹夫有責。范蠡以 愛國 ...