1樓:匿名使用者
這句話可能表達得不是很通順,一般會說「翻譯文言文」或者「寫出文言文的意思」
這裡的意思是把文言文翻譯成我們今天所用的文字表達,即將古文翻譯成現代漢語。
2樓:匿名使用者
這是病句
應該是翻譯文言文
或解釋文言文的意思
3樓:匿名使用者
你好,這樣說是有語法錯誤的。
翻譯文言文,或者說出文中包含的意思都是可以的。
「意思」就是白話文和文言文想要表達的東西、內容。如果該白話文是由該文言文翻譯而來,兩者的「意思」是一致的,否則就不叫翻譯了。
4樓:匿名使用者
應該是把文言文翻譯成白話文
5樓:青春9尾聲
沒有錯!「翻譯文言文」就是把文言文譯成現代漢語,要求注意各個關鍵字的翻譯,或者語法運用,較為系統、具體。「翻譯文言文的意思」實際上它是一個省略句「翻譯(出)文言文的意思」就比較籠統了,只需要你準確解釋整句。
個人觀點,不代表權威,僅供參考!
6樓:手機使用者
一般只指文字表面上的意義(即翻譯成白話文),並非是指文字的深層含義望採納「翻譯文言文的意思」這句話本身就是平常我們說的白話文,所以你不必想得太複雜,就是「意義、含義」的意思啦
你好,這樣說是有語法錯誤的。
翻譯文言文,或者說出文中包含的意思都是可以的。
「意思」就是白話文和文言文想要表達的東西、內容。如果該白話文是由該文言文翻譯而來,兩者的「意思」是一致的,否則就不叫翻譯了。
7樓:嗒嗒
「翻譯文言文的意思」這句話本身就是平常我們說的白話文,所以你不必想得太複雜,就是「意義、含義」的意思啦
翻譯文言文
翻譯文言文 好的加20分
8樓:匿名使用者
劉道真小的 時候,常在草澤中捉魚,擅長與唱歌,聽到他唱歌的 沒有不流連忘返的
專。有一個歌姬,看出他不
屬是一個平常的人,甚至很高興跟他一起唱歌,所以殺豬吃了。倒真吧肉吃完,還不感謝。老婦人覺的不飽,又吃了一條豬。吃了一半還剩一半,就還給他了 。
江朗才盡了 ,不知道翻譯了 不好意思
9樓:
劉道真年輕時,常常到草澤去打魚,他擅長用口哨吹小曲,聽到的人都流連忘返。有
10樓:wsd_少遊俠
劉道真小的時候,經常在沼澤淺水邊捕魚,他擅長唱歌,聽到他歌聲的沒有不留連忘返的。有回一個答老婦人,能夠辯識出他是非凡的人才。很喜歡他的唱歌。
於是給他殺了一條小豬吃,道真把豬吃完了,非常感謝那婦人。婦人見他沒吃飽,又殺了一條。他吃了一半,把剩下的一半還給婦人。
後來道真當上了吏郎部官,婦人的兒子當上了小的**,道真很重用他。婦人兒子不知道什麼原因,就問他母親。婦人將實情告訴兒子。
婦人就備好牛酒來拜見道真,道真說,不用、不用,我也沒什麼來回報你了。
豚:可能是豬,也有一意是河豚。
「是也」在文言文中是什麼意思?
11樓:e拍
是也:現在正是這個時候。
出自先秦佚名《唐雎不辱使命》:「若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。」
譯文:假若有膽識有能力的人被逼得一定要發怒,那麼就讓兩個人的屍體倒下,五步之內淌滿鮮血,天下百姓將要穿喪服,現在就是這個時候。
「也」的本義屬於肯定語氣詞,有兩種情況,一個出現在句中,一個出現在句末。
擴充套件資料
古代漢語的肯定語氣詞有「也」「矣」「已」「而已」「耳」「爾」「而」「焉(然)」「旃」「夫」「者」「雲」。
「矣」只出現在句子的末尾(倒裝句例外),表示肯定語氣,同時還是實現體的標記,表示所述事件已成為事實或推定將成為事實,一般情況下都可翻譯成「了」(現代漢語出現在句子末尾的「了」)。
「已」本是動詞,「完畢」的意思,但是在春秋時期就虛化成語氣詞,《論語》《左傳》《孟子》等文獻中比較常見。表示確信無疑的肯定語氣,同時也是實現體標記,表示所述事件已經成為事實,可以翻譯成「了」。
「而已」「耳」的功能一致,「耳」是「而已」的合音。在《論語》《左傳》《孟子》等文獻中,「而已」的使用頻率相當高,而「耳」則比較少見。「而已」本是兩個詞,「已」是動詞,「而」是連詞。
「爾」作為語氣詞,使用頻率不是很高,《公羊傳》裡比較多見。「爾」出現在句子末尾,表示肯定語氣,同時有將事態往大處說的意思,與「而已」「耳」相對,與現代漢語的「呢」大致相當。
「焉」本是指示代詞,因為經常出現在句子末尾,遂逐漸虛化為語氣詞。語氣詞「焉」並不常見,它的功能與「爾」基本一致,表示肯定語氣,同時有將事態往大處說的意思。
12樓:花鳳舞
」是的「的意思。
」是也「就是一種肯定句式的用法,在文中一般不翻譯出來。
例如:「吾乃常山趙子龍是也」。
翻譯為:我是常山的趙子龍。
還有幾種常見的肯定句式
「……者,……也」這是文言肯定句最常見的形式。主語後用「者」,表示提頓,有舒緩語氣的作用,謂語後用「也」結句,對主語加以肯定的判斷或解說。
如:「陳涉者,陽城人也」(《史記.陳涉世家》)——陳勝是陽城人.
「……也」肯定句中,有時「者」和「也」不一定同時出現,一般省略"者",只用「也」表判斷。
如:「操雖託名漢相,其實漢賊也。(《資治通鑑》)
「……者,……」有的肯定句,只在主語後用「者」表示提頓,這種情況不常見。
如:「四人者,廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父,安上純父。」(王安石《遊褒禪山記》)
」……者也。」在句末連用語氣詞「者也」,表示加強肯定語氣,這時的「者」不表示提頓,只起稱代作用。這種肯定句,在文言文中也比較常見。
如:「城北徐公,齊國之美麗者也。」(《戰國策.齊策》)——城北徐公是齊國的美麗的人。
古文考試翻譯詞語的疑問,如果這個詞有兩種意思,一種是一般的,一種是文中指xx.要不要把兩個一齊寫下來
13樓:匿名使用者
我告訴你。不需要。
如果文中的意思是這個詞的原意的引申,就需要。
是這樣寫的「
這個詞本來是……(什麼意思),在這裡引申為(或者可以翻譯為,理解為)……(什麼意思)」
14樓:藍色的沙漏
在古文考試中,並無嚴格的正確答案,其得分點在於關鍵字和常見的典型句式的翻譯。在翻譯時,考生不應過於刻板地運用常考意思,應該聯絡語境,加以取捨。
15樓:手機使用者
很不錯哦,你可以試下
yf堍擴汀wlqⅴαqⅴαnz℃жf堍擴汀m病24207266572011-9-13 1:18:19
文言文的翻譯
讀書之法 文言文 的意思,讀書之法文言文翻譯
原文 讀書之法。宋 朱熹。大抵觀書先須熟讀,使其言皆若處於吾之口。繼以精思,使其意。皆若處於吾之心,然後可以有得爾。至於文義有疑,眾說紛錯,則亦虛心靜慮,勿遽倉促取捨於其間。字詞註釋 讀書之法 選自 讀書之要 大抵 大概 大都。皆 都。以 用。亦 也。勿 不要。遽 匆忙。古文大意 平時看書要先熟讀,...
之在文言文的意思,知道嗎,在文言文中 之 的所有意思
在文言文中,之 的應用比較廣泛,即可充當實詞,又可充當虛詞。其所在語義環境不同,意思也不相同。一 之 充當實詞 1 可以充當動詞,其不同意思如下 1 本義 出,生出,滋長。例如 說文 之,出也。象艸過屮,枝莖益大有所之,一者,地也。又如 禮記 如語焉而未之然。俞樾平議 此之字乃其本義。未之者,未出也...
有表示成語意思的文言文嗎,有什麼成語或文言文的句子意思是說,當事情未成功之前,最好不要透露太多資訊
但是朋友有忠告之義,愚見所及,安敢祕而不宣。官場現形記 57回 逆光流螢 天機不可洩露 未雨綢繆 心照不宣 看有沒有合適的 八字還沒有一撇 小不忍則亂大謀 韜光養晦 養精蓄銳 文言文中表示 她 這個意思的詞語有哪些? 林學禮 文言文中沒有 她 都是譯為 他。表示 他 的有 彼 b 他,對方 知己知彼...