1樓:恭春枋
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”
(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:
“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”
2樓:靜待花開談教育
世說新語古文講讀及翻譯。客有問陳季方。
世說新語 可客問陳季方……全文翻譯
3樓:縱橫豎屏
譯文:
有位客人問陳季方:“令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?”季方說:“我父親好比生長在泰山一角的桂樹。
上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!”
原文:
客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;
上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!”
4樓:雲遮世說
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”
(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:
“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”
5樓:洪哥閒談
客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。
“翻譯、意義:
有人問陳季方說:“您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?”季芳說:
“我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。”
世說新語客有問陳季方答案
6樓:小肥楊媽媽
這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展:
一、原文
客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也。
”二、譯文
1、陳季方何人?東漢時期的文人,河南人。其父曾在河南太丘任職,被尊為“陳太丘”,陳季方是他的二兒子,大兒子是陳元方,其名不在陳季方之下。
有一各典故說的是陳元方。陳元方七歲時,某天父親陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘就自己走了。
那人來了後,問元方:“你父親在家嗎?”元方答道:
“等您好久都不來,他已經走了。”那人便罵道:“真不是個好東西!
跟別人約好一塊兒走,卻自個兒走了!”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。
”那人頓時感到尷尬加慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,卻不想元方連頭也不回地走進了自家的大門。少有大志,不可多見。
2、這兒的陳季方回答的更巧妙。觥籌之間,有客人仗著酒勁蒙著臉,斗膽刁難陳季方,說:“你父親何德何能,卻在老少爺們面前享有這麼高的威信?
”陳季方慢慢放下杯盞,輕撫長髯說:“家父就像一棵桂樹,生長在泰山的一個角落裡,抬頭看有萬丈高峰,低頭有不見底的深淵;上有雨露甘霖,下是泉水的滋潤。在這種時候,桂樹哪能知道泰山有多高、深泉有多深呢?
所以,你問我我也不知道,我的父親有沒有功德?
3、客人以酒杯遮臉,連稱:“得罪!得罪!”
客有問陳季方
7樓:xx張
陳諶知道對方是不懷好意,想要挑釁自己,於是採取迂迴曲折的方式。他把自己的父親巧喻為泰山一角的桂樹,上面有千萬丈高峰,下面有深不可測的淵源;上受雨露的沾浸,下受深泉的滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼能知道泰山有多高,源泉有多深呢?
借它的寓意巧妙地應答了對方的問話,讓對方無話可說。從他的回答可以看出陳諶的思維之縝密,反應之靈敏。而從他回答的話語中,一方面表明了兒子無權去議論父親的功德成敗的儒家倫理觀念,另一方面表現的則是父親親民敬君的為官之道。
同時,也把父親的高大形象和高深修養表現出來了。
8樓:靜待花開談教育
世說新語古文講讀及翻譯。客有問陳季方。
《世說新語·客有問陳季方》的答案是什麼?
9樓:小肥楊媽媽
這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展:
一、原文
客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也。
”二、譯文
1、陳季方何人?東漢時期的文人,河南人。其父曾在河南太丘任職,被尊為“陳太丘”,陳季方是他的二兒子,大兒子是陳元方,其名不在陳季方之下。
有一各典故說的是陳元方。陳元方七歲時,某天父親陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘就自己走了。
那人來了後,問元方:“你父親在家嗎?”元方答道:
“等您好久都不來,他已經走了。”那人便罵道:“真不是個好東西!
跟別人約好一塊兒走,卻自個兒走了!”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。
”那人頓時感到尷尬加慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,卻不想元方連頭也不回地走進了自家的大門。少有大志,不可多見。
2、這兒的陳季方回答的更巧妙。觥籌之間,有客人仗著酒勁蒙著臉,斗膽刁難陳季方,說:“你父親何德何能,卻在老少爺們面前享有這麼高的威信?
”陳季方慢慢放下杯盞,輕撫長髯說:“家父就像一棵桂樹,生長在泰山的一個角落裡,抬頭看有萬丈高峰,低頭有不見底的深淵;上有雨露甘霖,下是泉水的滋潤。在這種時候,桂樹哪能知道泰山有多高、深泉有多深呢?
所以,你問我我也不知道,我的父親有沒有功德?
3、客人以酒杯遮臉,連稱:“得罪!得罪!”
客問陳季方 翻譯
10樓:葛驕全蘆雪
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤.當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”
(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:
“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤.這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德.”
世說新語翻譯“客有陳季方········”
11樓:雲遮世說
德行第一之七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”
(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:
“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”
以“客有問陳季方”為開頭的文言文的譯文
12樓:假面
翻譯:有人問陳季方說:“您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?”
季方說:“我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。
”出處《世說新語》是南朝宋時所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
世說新語中客有問季方足下君太丘有何功德翻譯
13樓:雲遮世說的生活
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:
“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”
(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:
“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”
客有問陳季方世說新語》,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
山海軒 客有問陳季方 足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。翻譯 意義 有人問陳季方說 您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?季芳說 我的父...
客有問陳季方世說新語,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
沫朝露 陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人 呦呦廲鳴 陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。世說新語 可客問陳季方 ...
世說新語客有問陳季方答案,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
小肥楊媽媽 這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展 一 原文 客有問陳季方 足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高 淵泉之深?不知有功德與無也。二 譯文 1 陳季方何...