1樓:小肥楊媽媽
這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展:
一、原文
客有問陳季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也。
」二、譯文
1、陳季方何人?東漢時期的文人,河南人。其父曾在河南太丘任職,被尊為「陳太丘」,陳季方是他的二兒子,大兒子是陳元方,其名不在陳季方之下。
有一各典故說的是陳元方。陳元方七歲時,某天父親陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘就自己走了。
那人來了後,問元方:「你父親在家嗎?」元方答道:
「等您好久都不來,他已經走了。」那人便罵道:「真不是個好東西!
跟別人約好一塊兒走,卻自個兒走了!」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。
」那人頓時感到尷尬加慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,卻不想元方連頭也不回地走進了自家的大門。少有大志,不可多見。
2、這兒的陳季方回答的更巧妙。觥籌之間,有客人仗著酒勁蒙著臉,斗膽刁難陳季方,說:「你父親何德何能,卻在老少爺們面前享有這麼高的威信?
」陳季方慢慢放下杯盞,輕撫長髯說:「家父就像一棵桂樹,生長在泰山的一個角落裡,抬頭看有萬丈高峰,低頭有不見底的深淵;上有雨露甘霖,下是泉水的滋潤。在這種時候,桂樹哪能知道泰山有多高、深泉有多深呢?
所以,你問我我也不知道,我的父親有沒有功德?
3、客人以酒杯遮臉,連稱:「得罪!得罪!」
世說新語 可客問陳季方……全文翻譯
2樓:縱橫豎屏
譯文:
有位客人問陳季方:「令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?」季方說:「我父親好比生長在泰山一角的桂樹。
上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!」
原文:
客有問陳季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;
上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!」
3樓:雲遮世說
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:
「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」
4樓:洪哥閒談
客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。
「翻譯、意義:
有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」季芳說:
「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」
客有問陳季方。。。世說新語
5樓:沫朝露
陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人
6樓:呦呦廲鳴
陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。
以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。
客有問陳季方..................<<世說新語>>
7樓:山海軒
客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。
「翻譯、意義:
有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」季芳說:
「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」
8樓:沫朝露
有客人問陳季方:「您的父親有怎樣的功業德行而能夠享有天下如此大的聲望呢?」陳季方:
「我的父親就好比桂樹,生長在泰山的山呦裡,上有萬仞高峰,下有不測深淵,上受到甘甜露水的澆灌,下有深邃泉水的滋潤。在這時候,桂樹**知道泰山有多高,淵泉有多深呢?我不知道我父親有沒有功德。」
以「客有問陳季方」為開頭的文言文的譯文
9樓:假面
翻譯:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」
季方說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。
」出處《世說新語》是南朝宋時所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
世說新語中客有問季方足下君太丘有何功德翻譯
10樓:雲遮世說的生活
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:
「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」
客有問陳季方的感悟 5
11樓:匿名使用者
是<世說新語>裡的片段吧?應該是對名望並不刻意追求,自然隨意
12樓:匿名使用者
陳元方bai(紀)十一歲時,去拜du會袁公
(紹)。袁公zhi問:「你賢良dao的父親任太丘長,遠版近的人都稱讚他,他權到底做了些什麼?
」元方說:「家父在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對他老人家越來越敬重。」袁公說:
「我從前曾當過鄴縣縣令,正是這樣做的。不知是令尊學我,還是我學令尊?」元方說:
「周公、孔子生在不同時代,雖然相隔遙遠,但他們的所作所為卻是那麼一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。」
世說新語中客有問季方足下君太丘有何功德翻譯
13樓:匿名使用者
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:
「我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。」
客有問陳季方世說新語》,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
山海軒 客有問陳季方 足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。翻譯 意義 有人問陳季方說 您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?季芳說 我的父...
客有問陳季方世說新語,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
沫朝露 陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人 呦呦廲鳴 陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。世說新語 可客問陳季方 ...
世說新語有哪些句子語言簡練樸素,世說新語簡介
1 視此雖近,邈若山河。2 朗朗如日月之入懷,肅肅如入廊廟中,不修敬而人自敬。3 我與我周旋久,寧作我。4 潘文爛若披錦,無處不善。5 未若柳絮因風起。撒鹽空中皆可擬。世說新語 一 有太多。二 尤其是言語一門,幾乎每條都是。舉例如下 言語第二之 一 堯德未彰 原文 邊文禮見袁奉高,失次序。奉高曰 昔...