世說新語》講述陳季方的所有古文有哪些

時間 2021-06-11 18:38:31

1樓:

《世說新語》〔南朝宋〕劉義慶

德行第一

1、陳太丘詣荀朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從,長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食,文若亦小,坐著膝前。於時太史奏:「真人東行。」

2、客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

」3、陳元方子長文,有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決。諮於太丘,太丘曰:「元方難為兄,季方難為弟。」

夙慧第十二

1、賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議,二人進火,俱委而竊聽。炊忘著簞,飯落釜中。

太丘問:「炊何不餾?」元方、季方長跪曰:

「大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著簞,飯今成糜。」太丘曰:「爾頗有所識不?

」對曰:「彷彿記之。」二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。

太丘曰:「如此但糜自可,何必飯也?」

品藻第九

正始中,人士比論,以五荀方五陳:荀淑方陳寔,荀靖方陳諶(即陳季方),荀爽方陳紀,荀彧方陳群,荀覬方陳泰。又以八裴方八王:

裴徽方王祥,裴楷方王夷甫,裴康方王綏,裴綽方王澄,裴瓚方王敦,裴遐方王導,裴頠方陳王戎,裴邈方王玄。

客有問陳季方。。。世說新語

2樓:沫朝露

陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人

3樓:呦呦廲鳴

陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。

以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。

誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話客

4樓:七裡田間小菜花

原文:客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?

」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?

不知有功德與無也。」

譯文:有人問陳季芳說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?

」季芳說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」

誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話

5樓:雲遮世說

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:

「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

世說新語 可客問陳季方……全文翻譯

6樓:縱橫豎屏

譯文:

有位客人問陳季方:「令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?」季方說:「我父親好比生長在泰山一角的桂樹。

上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!」

原文:

客有問陳季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;

上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!」

7樓:雲遮世說

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:

「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

8樓:洪哥閒談

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

「翻譯、意義:

有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」季芳說:

「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」

以「客有問陳季方」為開頭的文言文的譯文

9樓:假面

翻譯:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」

季方說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。

」出處《世說新語》是南朝宋時所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。

有關陳元方或陳季方的故事(不要《世說新語》上的)

10樓:匿名使用者

漢朝時,有一個名叫陳實的人和朋友相約同行,約定的時間是某日正午。這天到了,過了正午,朋友還沒有來到,陳實便不再等他,徑自走了。

11樓:匿名使用者

陳元方(即陳紀)十一歲時,去拜會袁公(即袁紹)。袁公問:「你賢良的父親任太丘長,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼?

」元方說:「我的父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對他老人家越來越敬重。」袁公說:

「我從前曾當過鄴縣縣令,正是這樣做的。不知是令尊學我,還是我學令尊?」元方說:

「周公、孔子生在不同時代,雖然相隔遙遠,但他們的所作所為卻是那麼一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。」

世說新語客有問陳季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名

12樓:姬覓晴

該段出自《世說新語》中的《泰山桂樹》,原文如下:

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾於家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

譯文:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?

」季方說:「我對於我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;

樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

13樓:****

您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」季方回答說:「我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。

這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。」

14樓:醜奴兒愛上我

有客人問陳季方:「令尊大人太丘,有什麼功德,能在當今享有如此大的名聲?」

客有問陳季方世說新語》,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯

山海軒 客有問陳季方 足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。翻譯 意義 有人問陳季方說 您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?季芳說 我的父...

客有問陳季方世說新語,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯

沫朝露 陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人 呦呦廲鳴 陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。世說新語 可客問陳季方 ...

世說新語客有問陳季方答案,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯

小肥楊媽媽 這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展 一 原文 客有問陳季方 足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高 淵泉之深?不知有功德與無也。二 譯文 1 陳季方何...