1樓:
《世說新語》〔南朝宋〕劉義慶
德行第一
1、陳太丘詣荀朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從,長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食,文若亦小,坐著膝前。於時太史奏:「真人東行。」
2、客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。
」3、陳元方子長文,有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決。諮於太丘,太丘曰:「元方難為兄,季方難為弟。」
夙慧第十二
1、賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議,二人進火,俱委而竊聽。炊忘著簞,飯落釜中。
太丘問:「炊何不餾?」元方、季方長跪曰:
「大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著簞,飯今成糜。」太丘曰:「爾頗有所識不?
」對曰:「彷彿記之。」二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。
太丘曰:「如此但糜自可,何必飯也?」
品藻第九
正始中,人士比論,以五荀方五陳:荀淑方陳寔,荀靖方陳諶(即陳季方),荀爽方陳紀,荀彧方陳群,荀覬方陳泰。又以八裴方八王:
裴徽方王祥,裴楷方王夷甫,裴康方王綏,裴綽方王澄,裴瓚方王敦,裴遐方王導,裴頠方陳王戎,裴邈方王玄。
客有問陳季方。。。世說新語
2樓:沫朝露
陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人
3樓:呦呦廲鳴
陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。
以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。
誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話客
4樓:七裡田間小菜花
原文:客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?
」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?
不知有功德與無也。」
譯文:有人問陳季芳說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?
」季芳說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」
誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話
5樓:雲遮世說
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:
「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」
世說新語 可客問陳季方……全文翻譯
6樓:縱橫豎屏
譯文:
有位客人問陳季方:「令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?」季方說:「我父親好比生長在泰山一角的桂樹。
上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!」
原文:
客有問陳季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;
上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!」
7樓:雲遮世說
德行第一之
七、泰山桂樹
(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:
「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」
8樓:洪哥閒談
客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:
「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。
「翻譯、意義:
有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」季芳說:
「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」
以「客有問陳季方」為開頭的文言文的譯文
9樓:假面
翻譯:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」
季方說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。
」出處《世說新語》是南朝宋時所作的文言志人**集,坊間基本上認為由南朝宋劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
有關陳元方或陳季方的故事(不要《世說新語》上的)
10樓:匿名使用者
漢朝時,有一個名叫陳實的人和朋友相約同行,約定的時間是某日正午。這天到了,過了正午,朋友還沒有來到,陳實便不再等他,徑自走了。
11樓:匿名使用者
陳元方(即陳紀)十一歲時,去拜會袁公(即袁紹)。袁公問:「你賢良的父親任太丘長,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼?
」元方說:「我的父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對他老人家越來越敬重。」袁公說:
「我從前曾當過鄴縣縣令,正是這樣做的。不知是令尊學我,還是我學令尊?」元方說:
「周公、孔子生在不同時代,雖然相隔遙遠,但他們的所作所為卻是那麼一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。」
世說新語客有問陳季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名
12樓:姬覓晴
該段出自《世說新語》中的《泰山桂樹》,原文如下:
客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:
「吾於家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」
譯文:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?
」季方說:「我對於我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;
樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?所以我不知道我爸爸有什麼功德。」
13樓:****
您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」季方回答說:「我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。
這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。」
14樓:醜奴兒愛上我
有客人問陳季方:「令尊大人太丘,有什麼功德,能在當今享有如此大的名聲?」
客有問陳季方世說新語》,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
山海軒 客有問陳季方 足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。翻譯 意義 有人問陳季方說 您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?季芳說 我的父...
客有問陳季方世說新語,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
沫朝露 陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人 呦呦廲鳴 陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。世說新語 可客問陳季方 ...
世說新語客有問陳季方答案,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯
小肥楊媽媽 這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展 一 原文 客有問陳季方 足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?季方曰 吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深 上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高 淵泉之深?不知有功德與無也。二 譯文 1 陳季方何...