翻譯日文歌詞高分

時間 2021-09-09 07:59:55

1樓:寧寧浦口

待てど暮らせど 來ぬ人を

左等右等 人也不來

宵待草の やるせなさ

傍晚等待的小草 不能開心

今宵は月も 出ぬそうな

今晚的月亮 貌似也不出來

暮れて河原に 星一つ

入暮河灘 有一個星星

宵待草の 花が散る

傍晚等待的小草 花兒也散落

更けては風も 泣くそうな

甚至於風兒 彷彿也在哭

待てど暮らせど 來ぬ人を

左等右等 人也不來

宵待草の やるせなさ

傍晚等待的小草 不能開心

今宵は月も 出ぬそうな

今晚的月亮 貌似也不出來

*************************=

煙る空 融ける雲

冒煙的天空 融入了雲朵

私の目に流れ込む

也融入了我的眼睛

口移しで奪った戀

被接吻奪走了的愛情

睡吐いて舍てようか

還會迷迷糊糊丟棄嗎

朱い月 淡い焔

紅色月 淺色火

蝋燭が映した影は

被蠟燭照映著的影子

見知らぬ他人(ひと)の眠りにでも

就算沒見過他人的睡相

食われちまったかもね

也應該有吞噬掉什麼吧

嫌らしいくらい

討厭的黑暗的東西

欲しい欲しいものは

為了充滿慾望的**

手に入らない なお焦がれるために

就算得不到 也會一心向往

ねえ苦しみの 皮を剝いだなら

喂喂 如果剝下皮的話 會很痛吧

見えると思った? 希望の骨の欠片

我還能看到麼? 希望之骨的碎片

緊縛の結び目は

緊縛的鈕釦如

安手品の様に緩く

廉價品一樣緩緩地

辛いのなら逃げたいなら

想要狠心的逃離

あなたはどこでも行ける

無論你去何方

イカレそうなほど

像個墨魚般的

逢いたい逢いたいなんて

好想見你

一生にどんだけ

就一輩子怎樣

思えるものかしら

或許就是這樣的認為吧

消えるよりも 憎まれ憎まれよう

與其消失 不如能憎恨就憎恨

綺麗な花より 腐った花を抱こう

比起絢麗之花 更想擁抱腐爛之花

ああ本當に 欲しい欲しい人は

啊啊 果真 無窮慾望的人

手に入らない なお焦がれるために

在無法滿足之時 依然不會死心

ねえ苦しみの 皮を剝いだなら

喂喂 很痛苦吧 皮被剝掉的話

見えると思った?

想見識嗎?

希望の骨の欠片

希望之骨的碎片

絕望の夢の欠片

絕望之夢的碎片

***************=

眠れる木馬に nemuneru kiba ni

沉睡的木馬上

跨り向かうのは matari mukau no wa

跨越之後面對的是

月夜に燃え果てた tsukiyoru ni moe hateta

在月夜裡燃燒的邊緣

赤い廃墟のフェアリーランド akai hakkyo no feari rando

紅色廢墟的firry land

迷子のわたしを mayoko no watashi wo

迷路的我

助けに參りましょう tasuke ni mairi mashou

快來救救我吧

今なら伸ばせるこの腕は細くても ima nara nobaseru kono ude wa hosoku temo

現在要是能伸展的話 哪怕這個手再怎麼纖細

もっと重い悲しみ motto omoi kanashimi

更加的重重的悲傷

抱えてくいた ひとりでも daetekuita hitoridemo

好想緊緊抱著 就算是一個人

崩れた鱗の kuzureta uroko no

崩壞的鱗片

家では祕密の uchi dewa himitsu no

在家中的祕密

扉は開かずに tobi wa hirakazuni

關上大門

夢を閉じ込めてしまった yume wo tojikomete shimatta

放棄理想

壞れたあなたを kowareta anata wo

變壞的你

助けに參りましょう tasukeni mairi mashou

快來救救吧

今ならやさしく ima nara yasashiku

現在就給你溫柔

抱きしめてあげられる dakishimete agerareru

給你擁抱

どんなつらい記憶もいやせるのよ donna tsurai kioku mo iyaseru no yo

無論多麼痛苦的回憶也都會撫平

ふたりなら futari nara

只要我們兩個人的話

泣かないわたしを nakanai watashi wo

不再哭泣的我

哀れんでくれますか awarende kuremasu ka

還會變得哀傷嗎?

みつめる瞳の mitsumeru hitomi no

凝視著瞳孔

輝きをくれますか kagayaki wo kuremasu ka

還會閃耀著光芒嗎?

壞れたあなたを kowareta anata wo

變壞的你

助けに參りましょう tasukeni mairi mashou

快來救救吧!

今ならやさしく ima nara yasashiku

現在就給你溫柔

抱きしめてあげられる dakishimete agerareru

就給你擁抱

清らかな聖地にさえ降り立てるわ kiyorakana seichi ni sae furitateru wa

在清幽的聖地上降臨

このままで kono mama de

就像這個樣子

問題補充:君がため、惜しからざりし命さへ kimi ga tame oshikarazarishi inochi sae

為了你 我不惜赴湯蹈火

わが餘命幾ばくか waga yomei ikutsu baku ka

吾命剩幾何?

死神のみぞ知りたもう shinigami no mizo shiritamou

恐怕唯有死神得知

殘った日々すべてを nokotta hibi subete wo

一切剩餘的日子

たとえ引きかえにしても tatoe hikikaeni ****emo

就算能夠指引我繼續存在的

君がそばに kimi ga soba ni

唯有在你身邊

いたあの時に ita ano toki ni

到了那時

戻れるなら modoreru nara

能重返的話

なんでもしよう nan demo shiyou

我什麼都願意做

生まれて初めて死ぬほど umarete hajimete shinu hodo

因生才要死

逢いたいと願う人がいる aitai to negau hito ga iru

只祈求和相知的人相逢

これまで本気で悲しいと kore made honki de kanashii to

如此真的很悲涼

感じたことなどなかったのに kanjita kotonado nakattano ni

因為感到這樣做似乎行不通

なのにどうして目蓋からは nanoni dou****e me kasakara wa

那麼為何要掩飾雙眼

涙が伝ってしまうの namida ga tsutatte shimau no

想要傳遞我的眼淚

君の元へたどり著くかのように一筋 kimi no moto e tadori kikukano you ni ikkin

就像一下子能夠抵達你的歸宿一樣

この世に生きるだけで kono yo ni ikiru dake de

難道在此世間生存

揹負った罪はないだろうか sei matta tsumi wa nai darou ka

就必須要揹負罪過嗎?

粗末な人間には somatsuna ningen niwa

庸俗的人

けしてなりたくないとか ke****e naritaku nai toka

就註定成不了什麼事情嗎?

もう汚れた mou kegareta

已經被玷汙了

感情なのか kanjou nano ka

是所謂感情嗎?

すべて君の subete kimi no

這一切ためだとしても tame dato ****emo

就算是都為了你

生まれて初めて死ぬほど umarete hajimete shinu hodo

因生才要死

戀しいと思う人がいる koishii to omou hito ga iru

因為有相愛的人在

これまで獨りが耐えられず kore made hitori ga taerarezu

不能忍耐至此的孤獨

慄えたことなどなかったのに kurieta kotonado nakatta noni

因為我做不到心平氣和

なず欲してはいけないのか nazu ho****e wa ikenai no ka

難道要我什麼都不去想嗎?

僕だけのために流される boku deke no tame ni nagasareru

唯有為我而流淌著

溫かく美しい一滴 atatakaku utsukushii itteki

溫暖的美麗的一滴

紅い血の akai chi no

紅色的血

ハバタク羽根 habataku hane

振翅的羽毛

與エタモウ ataeru etamou

與已經得到的

マダソノ胸ニ mada sono mune ni

還有在那個心中

光ハトドクワ hikari wa todokuwa

產生了光芒

生まれて初めて死んでも umarete hajimete shin demo

因生才要死

逢いたいと願う人がいる aitai to negau hito ga iru

只祈求和相知的人相逢

これまで本気で悲しいと kore made honki de kanashii to

如此真的很悲涼

感じたことなどなかったのに kanjita koto nado nakatta no ni

因為感到這樣做似乎行不通

なのにどうして目蓋からは nanoni dou****e me kasa kara wa

那麼為何要掩飾雙眼

涙が伝ってしまうに namida ga tsutatte shimau ni

想要傳遞我的眼淚

君の元へたどり著くかのように一筋 kimi no moto e tadori kikukano you ni

就像一下子能夠抵達你的歸宿一樣

求翻譯日文歌詞,求翻譯一首日文歌詞!!

歌 志方 中文翻譯 自悠遠彼方 呼喚著我 細數著昔日 成串的足跡而歌 淺溪帶著草香 越過延續轍痕 午後的日光 飛舞降落在約定之丘上 那漂浮於天空的白雲 是自何處誕生呢 那淙淙的流水 又將流往何處呢 大地閃耀光輝 生命悄聲細語 僅是目送季節巡迴流轉 彷佛以生於此處為誇耀般 對我如此述說著 在風兒吟唱中...

日文歌詞求平假名翻譯

ti ar 新垣結衣 al 虹 by yuu 00 00.70 00 06.05 00 10.84 00 11.98 00 13.35 作曲 夏海 00 14.55 作詞 kenko p 00 15.73 編曲 松岡 伊藤隆博 00 16.94 歌 新垣結衣 00 18.12 lrc by yuus...

求翻譯日語歌詞,求翻譯一首日文歌詞!!

00 03.02 震驚!00 05.02 他的詞 tsunku 00 07.02 tsunku 00 09.02 歌曲 尤特 00 11.02 00 13.02 時間,也 00 14.82 如果我吹津市切ranakere在加拿大減 00 20.91 愛是一個新的南特 00 24.01 離不開 00 ...