跪求德語翻譯!很急很急!真正會德語的,不要谷歌翻譯啊。。拜託

時間 2021-10-27 13:32:04

1樓:

nachdem ich mich genau überlegt habe,glaube ich,dass wir nur freunden sein sollen.ich passe dir in vielen hinsicht nicht,wenn du mit mir zusammenbleibst,freust du nicht.wenn man sich verliebt,soll man nicht unbedingt zusammenleben.

ich will dich in meinem herz behalten,

2樓:匿名使用者

這是德國人寫的麼? 給女孩子發簡訊這麼不認真還是應該說他太著急了,很多詞尾都沒寫。

簡訊大意: (我)覺得,你能出於愛意對我這麼說很好。(並且)你質疑我的愛。但是同時你可以整天在房間裡和其他每個人聊天,對他們微笑,卻從來不對我這樣。你不覺得這是傷害麼?

3樓:詩蘋果

發現它的偉大,你愛我在erzähltst.und stellst.aber同樣可以不理我每一天都在談論我的空間其他一些問題,並微笑。

剛才我說你nicht.denkst沒有受傷?

ich ernsthaft in erwägung gezogen, ich glaube, wir sind gerade zurück zu den freunden. ich weiß nicht für dich, wirklich zu viele ungeeignet, und du bist mit mir nicht glücklich. dachte ich, und liebe, nicht unbedingt zusammen.

ich werde dich in mein herz gelegt. aber um sie fortzusetzen, vielleicht ist es wirklich schaden würde zueinander führen. so früh wie möglich, unter ausnutzung der zeit ist nicht lang, unter ausnutzung verursachen keine schäden an einander, mit den schönen erinnerungen zurück zu seinen freunden statt.

rund müssen sie viel besser als ich, besser geeignet für deine freundin. vielen dank für ihr mich gekümmert dieser zeit zog ich.

ich bin bereit, als gute freunde um sich haben, wünsche ihnen glück.

急求德語大神翻譯幾個句子,非常感謝啦,不要用翻譯器翻譯的啊,拜託拜託 1.heute sieht

4樓:礪印熾鋒

1.今天這個學院認為他的任務出了教授語言之外首先是加深文化之間的理解。

2.這裡語言能力是被要求的。

3.與之相反增長尤其出現在中小學並且很明顯的已經出現在基礎教育中。(這句話是個從句,應該要結合上下文理解,但是大概是這個意思)

望採納,謝謝^_^

跪求很急很急攀枝花的橋的詳細,跪求很急很急 攀枝花的橋的詳細資料

在三十多公里的金沙江上就有八座公路大橋,在二十多公里的雅礱江上就有四座公路大橋,其中有四座堪稱我國橋樑之最。由此可知,這些橋樑是何等雄偉 壯觀。雅江橋,又稱為01號橋,坐落在雅礱江與金沙江交匯處的百餘米。該橋於1966年6月建成,是攀枝花的第一座大橋。其主跨為176米,居六十年代我國同類橋樑之首。渡...

誰能告訴我德語的格該怎麼用怎麼學?!很急

西醫玩不過中醫 簡而概之,人三物四。歸屬用第二格,主語都是第一格。 老師教的我們人三物四。其實用起來也挺簡單的。簡單的說就是做賓語和狀語。買本語法書看看練練就會了。 1.及物動詞的直接賓語用第四格,如 ich kaufe dir ein buch.這裡ein buch是 我買 的直接賓語,用第四格 ...

誰會德語,能幫翻譯下圖中紅圈內的德語?謝謝

可以翻譯成 從商店結束營業後一小時起,直至.點鐘以及週日及節假日免費 停車 請注意省略號處看不清楚,好像是晚上8點鐘。德文翻譯,誰能幫我翻譯下 裡面的德文內容,跪謝!1 7夏 由於在三項全能運動中持續的高負荷和壓力,我臀部的 常常承受著極大的壓力。在我二十多年的體育生涯中,再長的訓練里程我都沒有抱怨...