1樓:
原文:孫晷(guǐ),字文度,吳國富春人。晷為兒童時,神明清審,志氣貞立。
及長,恭孝表約,學識有理義。雖家豐厚,而晷常布衣蔬食,躬親壟畝,誦詠不廢,欣然獨得。父母起居嘗饌,雖諸兄親饋,而晷不離左右。
富春車道既少,動經江川,父難於風波,每行乘籃輿,晷躬自扶侍,所詣之處,則於門樹下籓屏之間隱息。兄嘗篤疾經年,晷躬自持侍,藥石甘苦,必經心目,跋涉山水,祈求懇至。
見人飢寒,並周贍之,鄉里贈遺,一無所受。親故有窮老者數人,恆往來告索,人多厭慢之,而晷見之,欣敬逾甚,寒則與同衾,食則與同器,或解衣推被以恤之。時年飢谷貴,有人偷刈其稻者,晷見而避之,須去而出,既而自刈送與之。
鄉鄰感愧,莫敢侵犯。
譯文:孫晷,字文度,是吳國富春人。孫晷還是兒童的時候,內心聰明精細,志氣堅定。
長大了,他對待兄長恭敬,對待父母孝順,衣著簡樸,學識有理論深度。雖然家資豐厚,但是孫晷常常穿著布衣,吃著粗糙的食物,親自到田野裡耕作,誦讀詩書也沒有廢馳,高高興興地有自己獨到的收穫。父母的起居飲食,即使是兄弟們親自饋贈的,孫晷也不離左右地照顧。
富春一帶車路少,出門動不動就要經歷江河,而他的父親難於經受江海的風波,每次出乘坐籃輿,孫晷都親自服侍,所到這處,他都會藏在在人家門前、樹下、籬笆或屏風休息、等待。他的哥哥曾經多年患病,孫晷親自扶持伺候,藥的甜苦,他都一定要嘗一嘗、看一看,跋山涉水懇求醫生登門為哥哥醫治。
孫晷看見別人吃不飽,穿不暖,都會賙濟贍養他,鄉里贈送給他的東西,他一概不接受。親朋中有幾個窮苦的老年人,經常來向他索要東西,人們大多嫌棄怠慢他們,但是孫晷看見他們,總是高興、恭敬地很,冷的時候與他們同床而臥,吃飯就與他們共同使用器皿,或者脫下自己的衣服給別人穿,把自己的被子推給別人蓋。當時年成歉收,谷價很高,有的人就偷割他家的稻穀,孫晷看見了就躲開他,等著他離開了才出來,然後自己了些稻穀給那人送去。
鄉里鄰居非常感激、慚愧,沒有人敢再來侵犯他的。(本人自譯,個別地方可能不確,僅供參考。)
2樓:子房志亡秦
孫晷字文度是吳國富春人,吳國伏波將軍孫秀的曾孫子。孫晷是孩童的時候,從沒有被呵斥過。顧榮見到後稱讚他,對他的外祖父薛兼說:
“這個孩子神色清明,有志氣,不是普通的兒童。”等他長大後,為人恭敬孝順,熟知理法和禮義。每次獨自處在幽暗的地方,行容舉止從不有所改變。
即使家裡家產豐富,而孫晷常常穿著麻布衣服只吃青菜,親自種田,從不間斷讀書,愉快地獨自生活。父母欣慰他這樣,想讓他放鬆,而他早晨起來晚上睡覺,沒有暫時的鬆懈。父母的衣食起居,雖然哥哥們經常給予,但孫晷卻不離開父母左右。
富春的道路較少,經常需經過山河,父親難以經受風波,每次出行孫晷都親自服侍,所到之處,就在門外樹下籬笆間悄悄休息,不想讓那家主人知道。哥哥曾經常年患病,孫晷親自服侍,用藥的味道,一定要先知道,跋山涉水去求醫,懇切地祈禱。聽說別人的優點,高興地像是自己有所得;聽說別人的缺點,難過地像是自己有所失。
見到別人飢餓寒冷,就賙濟他,鄉人的饋贈,從來不接受。親戚朋友中有貧窮而年紀大的人,常四處求告,人們大都厭惡他們,而孫晷迎見他們,更加愉快恭敬,冷了則與他們同蓋一條被子,餓了與他們同吃一鍋飯。有時解下衣服贈送被子來憐恤他們。
遇到饑年糧食**高,有人偷割他的稻子,他見到後避開,等那人走了,然後把自己的稻子割了送去。鄉鄰感激愧疚,沒有再敢侵犯他。
會稽虞喜隱居在海邊,有高於世人的風範。孫晷欽佩他的品格,娶他弟弟的女兒為妻。她拋棄榮華嚮往樸素,與孫晷有同樣的志向。
當時的人稱他們為梁鴻夫婦。濟陽江淳年少而有高尚的品行,聽說孫晷的學識品德超越常人,就親自去找他,終於見了面,就整日歡宴,結交後告別。
司空何充在揚州作官,讓孫晷做主簿。司徒徵召他作自己的下屬,他並未接受。尚書應民眾願望推薦孫晷。
死時三十八歲,朝野聽說十分悲痛。孫晷沒有來得及舉行大殮,有一個老人穿著破衣服和草鞋,不通報姓名,直接進入撫著靈柩大哭,十分悲痛,感動了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,門人告訴辦喪事的人,感到很奇怪就去追。
那人直接離開不再回頭。同郡顧與其他一百多人感嘆他神貌不同常人,猜不出他的身份。
3樓:回憶不闌珊
孫晷,字文度,吳國富春人,昊伏波將軍秀之曾孫也。晷為兒童,未嘗被呵怒。顧榮見而稱之,謂其外祖薛兼曰:
“此兒神明清審,志氣貞立,非常童工也。”及長,恭孝表約,學識有理義,每獨幽暗之中,容止瞻望未嘗傾邪。雖侯家豐厚,而晷常布衣蔬食,、躬親壟畝,誦詠不廢,欣然獨得。
父母愍其如此,欲加優饒,而夙興夜寐,無暫懈也。父母起居嘗饌,雖諸史親饋,而晷不離左右。富春車道既少,動經江川,父難於風波,每行乘籃輿,晷躬自扶侍,所詣之處,則於門樹下籓屏之間隱息,初不令人知之。
兄嘗篤疾經年,晷躬自持侍,藥石甘苦,必經心目,跋涉山水,祈求懇至。而聞人之善,欣若有得;聞人之惡,慘若有失,見人飢寒,並周贍之,鄉里贈遺,一無所受。親故有窮老者數人,恆往來告索,人多厭慢之,而晷見之,欣敬逾甚,寒則與同衾,食則與同器,或解衣推被以恤之。
時年飢谷貴,人有生刈其稻者,晷見而避之,須去而出,既而自刈送與之。鄉鄰感愧,莫敢侵犯。
會稽虞喜隱居海嵎,有高世之風。晷欽其德,聘喜弟預女為妻。喜戒女棄華尚素,與晷同志。
時人號為梁鴻夫婦。濟陽江淳少有高操,聞晷學行過人,自東陽往候之,始面,便終日譚宴,結歡而別。
司空何充為揚州,檄晷為主簿,司徒蔡謨 闢為掾屬,並不就。尚書經國明,州土之望,表薦晷,公車徑徵。會卒,時年三十八,朝野嗟痛之。
晷未及在、大斂,有一老父縵袍草屨,不通姓名,徑入撫柩而哭,哀聲慷慨,感於左右。哭止便出,容貌甚清,眼瞳又方,門者告之喪主,怪而追焉。直去不顧。
同郡顧和等百餘人嘆其神貌有異,而莫之測也。
參考譯文:
孫晷,字文度,吳國富春人,是伏波將軍孫秀的曾孫。孫晷很小時候,從未被呵斥過。顧榮看到後先讚揚他,對他的外祖父薛兼說:
“這個孩子神色清明,有志氣,不是一般的小孩。”等到長大後,(孫晷)恭敬孝順,清廉節儉,學識符合公理道義,每當獨處暗室時,容貌舉止顧盼之間也未曾有所偏離。雖然自己家業豐厚,但孫晷常常穿布衣吃素食,親自在田間耕種,功讀不輟,欣欣然獨享其樂。
父母擔心他(怕他用功過分),想讓他輕鬆一些,但他早起晚睡,沒有一點鬆懈之意。父母日常的飲食,即使是兄弟們親自送來,他也從不離半步(照顧父母起居)。富春一帶通車的道路很少,動不動就要從江河間通過,父親不習慣水路,每出行乘坐輿,孫晷親自扶侍,到達以後,就藏在門外樹或能遮當身體的地方,不讓主人知道。
兄長曾長期臥病,孫晷親自照顧,嘗藥送水,精心料理,遠涉山水,祈求誠懇備至。聽說別人的優點,高興得像是自己有所得;聽說別人的缺點,難過得像是自己有所失。看見別人忍飢挨餓受凍,就賙濟供養他,鄉人的饋贈,一點都不接受。
親朋故交中有幾個窮困潦倒年老的,常常前來計要東西,人們大厭煩慢待他們,而孫晷看到他們,非常愉快恭敬,天冷就同臥,吃飯也同鍋,有時脫下衣服贈送被子來救濟他們。當時收成不好穀物昂貴,有人偷割他家未成熟
的稻子,孫晷看到後躲避起來,一定在人家離開後才出來,不久親自割下稻子送給他。鄉鄰感動慚愧,沒有人再敢去侵擾他。
會稽人虞喜在海邊隱居,有高於民有風範。孫晷欽佩他的品德娶他的弟弟虞預的女兒為妻。虞喜勸誡侄女拋棄浮華崇尚樸素,與孫晷志同道貌岸然合,當時的人稱他們為“梁鴻夫婦”。
濟陽人江淳很小就有高尚的品行,聽說孫晷才學品行超越常人,從東陽前往看望,剛見面,就整天歡宴,盡興而去。
司空何做揚州刺史,表奏孫晷為主簿,司徒蔡謨徵召他為屬下,(孫晷)都不應召。尚書經國明,是當地德高望重的人,上表舉薦他,官府直接徵召。他正好去世,時年三十八歲,朝野上下嗟嘆痛惜,沒來得及為孫晷舉行盛殮,有一位老人穿著破衣草鞋,不通報姓名,直接進來撫著靈柩大哭,哀聲悲苦左右之人無不感動。
哭完出門徑直離去,他容貌清朗,眼孔方正,守門人告訴辦喪事的人,)—辦喪事的人感到奇怪就去追他。他徑直而去也不回頭。同郡的顧和等一百多人為其精神面貌異於常人而慨嘆不已,但不能推知是怎麼一回事。
求語文文言文翻譯,急 5
4樓:匿名使用者
五柳先生傳
五柳先生不知道是什麼地方的人,也不知道他的姓名。因為住宅旁
5樓:手機使用者
粟潤湘篆書《醉翁亭記》環繞滁州城的都是山,城西南方的各個山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠遠望去,那草木繁茂又幽深又秀麗的地方,是琅琊山。沿山路行走六七裡,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,是釀泉。山勢迴環,路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。
建造亭子的是誰?是山裡的和尚智仙。給它命名的是誰?
是太守用自己的別號來命名的,太守同賓客來到這裡飲酒,喝少量的酒就醉了,而年紀又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,領會在心裡,寄託在酒上。
要說太陽出來,樹林裡的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開放,散發出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在旅遊。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用釀泉的泉水釀酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各種各樣在面前擺著,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在於**,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌互動錯雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。
一個臉色蒼老,滿頭白髮,醉醺醺地坐在眾人中間的是喝醉了的太守。
不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在後面,樹林枝葉茂密成蔭,鳥雀到處鳴叫,這是遊人離去鳥雀就歡樂了,但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,遊人只知道跟著太守一同遊玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒後又能用文章來記述這件樂事的人,是太守。太守是誰?
是廬陵的歐陽修。
語文文言翻譯,全部。求翻譯,求翻譯 語文文言文
城北的徐公,是齊國的美麗的人 張良說 這是 沛公的參乘樊噲 我不忍心看它恐懼戰慄,沒有錯而讓它被拉去殺掉,所以用羊來換它像雷聲突然炸響,是有宮車經過 唉,滅亡六國的是六國自身,並非秦朝啊,滅亡秦朝的是秦朝自己,不是天下啊 到了指天斷髮的發誓,淚水打溼衣襟的樣子,多麼悲慘可憐!古時的人真的不欺騙我。公...
高中語文文言文翻譯,高中語文文言文翻譯
文化傳承的源與流 1 諷誦之聲,朗然聞於遠近,其篤學如此。背誦的聲音琅琅,遠近都能聽見,他 歐陽修 的好學就像這樣。2 再適常山朱氏。范仲淹的母親 就改嫁到了常山的朱家。3 慨然有志於天下。後來范仲淹 又立下了造福天下的志向。4 而涉獵書傳。而且粗覽了許多歷史典籍。5 家貧,常為官傭書以供養。因為 ...
語文的古文翻譯,語文文言文翻譯
1不徐不疾 遲緩 不快不慢 2清風徐來,水波不興 慢慢地 緩緩地 微風吹來,水面沒有絲毫漣漪 許 1均之二策,寧許以負秦曲 答應,允許 比較這兩種情況,寧可答應秦國 以城易璧 的請求,而讓秦國揹負理屈的 罪名。2塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑 期望 我白白地自認為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭髮早...