《狼》第3則文言文翻譯及原文,狼三則原文及翻譯

時間 2021-05-07 20:00:33

1樓:裝甲擲彈兵水瓶

原文一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!

翻譯:有一屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊追趕著。路旁邊有農民留下的草棚,他就跑進去趴在裡面。凶惡的狼從苫房的草簾中伸進去一隻爪子,於是屠戶捉住狼爪,不讓它離開。

但是沒有想到辦法可以殺死狼,只有一把不滿一寸長的小刀,於是就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡面吹氣。

用力吹了一會兒,覺得狼不動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛一樣。直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。

屠戶就把它揹回去了。如不是這屠戶,誰能想到這個辦法呢?

狼三則原文及翻譯

文言文《狼三則》第三則的翻譯

2樓:匿名使用者

一個屠夫傍晚行路,被狼(跟在後面受到狼的)逼迫。大路旁邊有夜裡耕田時所遺留下回來的屋子,屠夫就跑

答進屋裡躲了起來。狼從麥桔杆中把爪子伸了進去。屠夫急忙捉住它的爪子,讓狼逃不走。

但屠夫也想到沒有辦法可以把狼弄死。屠夫只有一把不夠一寸長的小刀,於是割破狼爪子下的皮,用吹豬的方法來吹狼。屠夫用盡全身力氣吹了一會兒,覺得狼動得沒那麼厲害了,才用帶子把狼捆縛住了。

出來一看,那狼的全身已經漲得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能彎曲,嘴張得很大閉不上。屠夫於是背了狼回家了。

若不是屠夫,誰能想出這樣的計謀呢!

這三件事情都發生在屠夫身上;那麼屠夫的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

3樓:槐花白雪香

你好:《狼三則》選自蒲松齡的《聊齋志異》,《狼三則》都是寫屠夫在不同內情況下遇狼並殺容狼的故事。

第三則原文為:

一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。

非屠,烏能作此謀也!

譯文:有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的臨時住房,他就跑進去躲藏在裡面。

凶惡的狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子。於是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。

(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。

屠夫就把它揹回去了。

(如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?

希望幫上你的忙。

4樓:匿名使用者

一圖沒型,為狼所逼旁到有葉鋼索移形是奔入伏,以狼自苦中探抓入。

文言文 狼三則 翻譯

《聊齋志異·狼三則》文言文翻譯

文言文《狼》原文及翻譯 蒲松齡寫的

5樓:匿名使用者

蒲松齡狼原文朗讀解析

6樓:匿名使用者

有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。

屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。

骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。

屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地裡有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場裡,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。

兩隻狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。

過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。

屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆裡打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。

這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來**敵方的。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

狼文言文翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol 文言文 狼 的白話翻譯 狼 一 文言文註釋及翻譯 一,註釋 1,貨 賣。2,欻 x 忽然。3,瞰 k n 窺視。4,既 已經 5,諸 相當於 之於 6,蚤 z o 通 早 早晨。7,逡 q n 徘徊的樣子 8,仰 抬 9,...

文言文狼翻譯,文言文《狼》(三)的翻譯和註釋

有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。屠戶很窘迫,恐...

文言文《狼節奏怎麼劃分,文言文《狼》劃分朗讀節奏

浪不費 一屠 晚歸,擔中 肉盡,止有 剩骨。途中 兩狼,綴行甚遠。屠懼,投 以骨。一狼 得骨止,一狼 仍從。復 投之,後狼止 而前狼 又至。骨 已盡矣,而 兩狼之並驅 如故。屠大窘,恐 前後受其敵。顧 野 有麥場,場主 積薪其中,苫蔽成丘。屠乃 奔倚其下,弛擔 持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼 ...